Acts 28:16
<< Acts 28:16 >>
New International Version (©1984)
When we got to Rome, Paul was allowed to live by himself, with a soldier to guard him.

New Living Translation (©2007)
When we arrived in Rome, Paul was permitted to have his own private lodging, though he was guarded by a soldier.

English Standard Version (©2001)
And when we came into Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier that guarded him.

New American Standard Bible (©1995)
When we entered Rome, Paul was allowed to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

International Standard Version (©2008)
When we came into Rome, Paul was allowed to live by himself with the soldier who was guarding him.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And we entered Rome and the Centurion allowed Paulus to dwell where he wanted with the Soldier who was guarding him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After our arrival, Paul was allowed to live by himself, but he had a soldier who guarded him.

King James 2000 Bible (©2003)
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was allowed to dwell by himself with a soldier that kept him.

American King James Version
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

American Standard Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Douay-Rheims Bible
And when we were come to Rome, Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Darby Bible Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the praetorian prefect, but Paul was allowed to remain by himself with the soldier who kept him.

English Revised Version
And when we entered into Rome, Paul was suffered to abide by himself with the soldier that guarded him.

Webster's Bible Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself, with a soldier that kept him.

Weymouth New Testament
Upon our arrival in Rome, Paul received permission to live by himself, guarded by a soldier.

World English Bible
When we entered into Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard, but Paul was allowed to stay by himself with the soldier who guarded him.

Young's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

Barnes' Notes on the Bible

The captain of the guard - The commander of the Praetorian cohort, or guard. The custom was, that those who were sent from the provinces to Rome for trial were delivered to the custody of this guard. The name of the prefect or captain of the guard at this time was Burrhus Afranius (Tacitus, History, 12, 42, 1).

But Paul was suffered ... - Evidently by the permission of the centurion, whose favor he had so much conciliated on the voyage. See Acts 27:43.

With a soldier that kept him - That is, in the custody of a soldier to whom he was chained, and who, of course, constantly attended him. See Acts 24:23; Acts 12:6.


Clarke's Commentary on the Bible

The captain of the guard - Στρατοπεδαρχῃ. This word properly means the commander of a camp; but it signifies the prefect, or commander of the pretorian cohorts, or emperor's guards.

Tacitus (Annal. lib. iv. cap. 2) informs us that, in the reign of Tiberius, Sejanus, who was then prefect of these troops, did, in order to accomplish his ambitious designs, cause them to be assembled from their quarters in the city, and stationed in a fortified camp near it; so that their commander is with peculiar propriety styled by St. Luke στρατοπεδαρχης, the commander of the camp. For the arrival of St. Paul at Rome was in the seventh year of Nero; and it is certain, from Suetonius, (in Tiber. cap. 37), that the custom of keeping the pretorian soldiers in a camp, near the city, was retained by the emperors succeeding Tiberius; for the historian observes that Claudius, at his accession to the empire, was received into the camp, in castra delatus est, namely, of the pretorian cohorts; and so Tacitus says of Nero, An. lib. xii. cap. 69, that on the same occasions illatus castris, he was brought into the camp. Dr. Doddridge observes that it was customary for prisoners who were brought to Rome to be delivered to this officer, who had the charge of the state prisoners, as appears from the instance of Agrippa, who was taken into custody by Macro, the pretorian prefect, who succeeded Sejanus; (Joseph. Ant. lib. xviii. cap. 7. sec. 6); and from Trajan's order to Pliny, when two were in commission, Plin. lib. x. Ephesians 65. Vinctus mitti ad praefectos praetorii mei debet: he should be sent bound to the prefects of my guards. The person who now had that office was the noted Afranius Burrhus; but both before and after him it was held by two: Tacit. An. lib. xii. sec. 42; lib. xiv. sec. 51. See Parkhurst.

Burrhus was a principal instrument in raising Nero to the throne; and had considerable influence in repressing many of the vicious inclinations of that bad prince. With many others, he was put to death by the inhuman Nero. Burrhus is praised by the historians for moderation and love of justice. His treatment of St. Paul is no mean proof of this. Calmet.

With a soldier that kept him - That is, the soldier to whom he was chained, as has been related before, Acts 12:6.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when we came to Rome,.... To the city itself:

the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard; or general of the army; or, as some think, the governor of the "praetorian" band of soldiers, who attended the emperor as his guards: his name is thought to have been Burrhus Afranius; to him Julius the centurion delivered all the prisoners he brought from Caesarea, excepting Paul, to be disposed of by him, in the several prisons, or jails, to whom it belonged to take care of such persons: this clause is wanting in the Alexandrian copy, and in the Vulgate Latin and Syriac versions:

but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him: this was owing, either to the letter which Festus sent to Rome concerning him, and his case; by which it appeared, that he was no malefactor, and therefore to be used in a different manner from the rest of the prisoners; or rather to the intercession of the centurion, who had all along used him in a very civil and courteous manner; who requesting this favour had it granted, that Paul should not be put into the common prison with the rest, but should dwell in an apartment by himself; or, as the Ethiopic version renders it, "at his own will"; where he himself pleased, for he dwelt in his own hired house, Acts 28:30; only he was under the care and custody of a soldier, who constantly attended him wherever he went; and which could not be otherwise, seeing he was chained, as in Acts 28:20 and his chain was put on his right hand, and fastened to the left hand of the soldier, that had him under his keeping; so that wherever he was or went, the soldier must be likewise: hence that passage in Seneca (x),

"as the same chain joins together the prisoner and the soldier, so those things which are unlike go together; fear follows hope.''

(x) Epist. 5.


Vincent's Word Studies

The centurion delivered the prisoners to the captain of the guard

The best texts omit.


Geneva Study Bible

And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by {f} himself with a soldier that kept him.

(f) Not in a common prison, but in a house which he rented for himself.


People's New Testament

28:16 Delivered the prisoners to the captain of the guard. The commander of what was called the Praetorian Guard, the Praetorian Prefect; at this time this great officer was named Burrhus. The Praetorian camp was the permanent garrison of Rome.

But Paul was suffered to dwell by himself. Sometimes state prisoners, sent from the provinces, awaiting trial, were thrown into a prison adjoining the Praetorian camp, and sometimes were allowed to choose their own residence under the guard of a soldier.

With a soldier that kept him. Paul was permitted the latter course, no doubt on account of the kindly reports sent from Caesarea by Festus and King Agrippa to Rome. The soldier was fastened to the prisoner by a chain. See Ac 28:20.


Wesley's Notes

28:16 With the soldier - To whom he was chained, as the Roman custom was.


Scofield Reference Notes

Margin a soldier

the soldier that guarded him. Acts 24:23 27:3.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

16. when we came to Rome-the renowned capital of the ancient world, situated on the Tiber.

the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard-the Prętorian Prefect, to whose custody, as commander of the Prętorian guard, the highest military authority in the city, were committed all who were to come before the emperor for trial. Ordinarily there were two such prefects; but from A.D. 51 to 62, one distinguished general-Burrus Aframus, who had been Nero's tutor-held that office; and as our historian speaks of "the captain," as if there were but one, it is thought that this fixes the apostle's arrival at Rome to be not later than the year 62 [Wies]. But even though there had been two when Paul arrived, he would be committed only to one of them, who would be "the captain" who got charge of him. (At most, therefore, this can furnish no more than confirmation to the chronological evidence otherwise obtained).

but Paul was suffered to dwell by himself with a-"the"

soldier that kept him-"guarded" him. (See on [2141]Ac 12:6). This privilege was allowed in the case of the better class of prisoners, not accused of any flagrant offense, on finding security-which in Paul's case would not be difficult among the Christians. The extension of this privilege to the apostle may have been due to the terms in which Festus wrote about him; but far more probably it was owing to the high terms in which Julius spoke of him, and his express intercession in his behalf. It was overruled, however, for giving the fullest scope to the labors of the apostle compatible with confinement at all. As the soldiers who kept him were relieved periodically, he would thus make the personal acquaintance of a great number of the Prętorian guard; and if he had to appear before the Prefect from time to time, the truth might thus penetrate to those who surrounded the emperor, as we learn, from Php 1:12, 13, that it did.


Matthew Henry's Concise Commentary

28:11-16 The common events of travelling are seldom worthy of being told; but the comfort of communion with the saints, and kindness shown by friends, deserve particular mention. The Christians at Rome were so far from being ashamed of Paul, or afraid of owning him, because he was a prisoner, that they were the more careful to show him respect. He had great comfort in this. And if our friends are kind to us, God puts it into their hearts, and we must give him the glory. When we see those even in strange places, who bear Christ's name, fear God, and serve him, we should lift up our hearts to heaven in thanksgiving. How many great men have made their entry into Rome, crowned and in triumph, who really were plagues to the world! But here a good man makes his entry into Rome, chained as a poor captive, who was a greater blessing to the world than any other merely a man. Is not this enough to put us for ever out of conceit with worldly favour? This may encourage God's prisoners, that he can give them favour in the eyes of those that carry them captives. When God does not soon deliver his people out of bondage, yet makes it easy to them, or them easy under it, they have reason to be thankful.


Jeremiah 38:13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard.
Acts 24:23 He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.

Abide Allowed Armed Arrival Captain Centurion Delivered Dwell Entered Guard Guarded Guarding House Kept Live Paul Permission Praetorian Prisoners Received Rome Soldier Suffered Watch


And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Rome. Rome, the capital of Italy, and once of the whole world, is situated on the banks of the Tiber, about sixteen miles from the sea; 410 miles S.S.E. of Vienna, 600 S.E. of Paris, 730 E. by N. of Madrid, 760 W. of Constantinople, and 780 S.E. of London.

2:10 18:2 19:21 23:11 Ro 1:7-15 15:22-29 Re 17:9,18

the centurion. 27:3,31,43

captain. Ge 37:36 2Ki 25:8 Jer 40:2

but. 30,31 24:23 27:3 Ge 39:21-23

Acts Chapter 28 Verse 16

Alphabetical: a allowed by entered got guard guarding him himself live Paul Rome soldier stay the to was we When who with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Apostles: Acts 28:16 When we entered into Rome the centurion (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Acts 28:16 Bible Software
Acts 28:16 Biblia Paralela
Acts 28:16 Chinese Bible
Acts 28:16 French Bible
Acts 28:16 German Bible
Acts 28:16 Danish Bible
Acts 28:16 Swedish Bible
Acts 28:16 Norwegian Bible
Acts 28:16 Multilingual Bible

Online Bible