Ecclesiastes 3:15
<< Ecclesiastes 3:15 >>
New International Version (©1984)
Whatever is has already been, and what will be has been before; and God will call the past to account.

New Living Translation (©2007)
What is happening now has happened before, and what will happen in the future has happened before, because God makes the same things happen over and over again.

English Standard Version (©2001)
That which is, already has been; that which is to be, already has been; and God seeks what has been driven away.

New American Standard Bible (©1995)
That which is has been already and that which will be has already been, for God seeks what has passed by.

King James Bible (Cambridge Ed.)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Whatever has happened [in the past] is present now. Whatever is going to happen [in the future] has already happened [in the past]. God will call the past to account.

King James 2000 Bible (©2003)
That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.

American King James Version
That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past.

American Standard Version
That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away.

Douay-Rheims Bible
That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past.

Darby Bible Translation
That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past.

English Revised Version
That which is hath been already; and that which is to be hath already been: and God seeketh again that which is passed away.

Webster's Bible Translation
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

World English Bible
That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away.

Young's Literal Translation
What is that which hath been? already it is, and that which is to be hath already been, and God requireth that which is pursued.

Barnes' Notes on the Bible

Rather, What has been - what was before, and what shall be has been before. The word "is" in our the King James Version is erroneously printed in Roman letters: it does not exist in the Hebrew (it should have been italicized); and the word there translated "now" is the same which is translated as "already."

Requireth - i. e., requireth for judgment, as the word specially means in 2 Samuel 4:11; Ezekiel 3:18...It is obvious from the context of the last clause of Ecclesiastes 3:14, and Ecclesiastes 3:16-17, that this is the meaning here.

Past - literally, "put to flight."

The meaning of the verse is that there is a connection between events - past, present and future - and that this connection exists in the justice of God who controls all.


Clarke's Commentary on the Bible

That which hath been is now - God governs the world now, as he has governed it from the beginning; and the revolutions and operations of nature are the same now, that they have been from the beginning. What we see now, is the same as has been seen by those before us.

And God requireth that which is past - i.e., That it may return again in its proper order. The heavens themselves, taking in their great revolutions, show the same phenomena. Even comets are supposed to have their revolutions, though some of them are hundreds of years in going round their orbits.

But in the economy of grace, does not God require that which is past? Whatever blessing or influence God gives to the soul of man, he intends shall remain and increase; and it will, if man be faithful. Reader, canst thou produce all the secret inspirations of his Spirit, all the drawings of his love, his pardoning mercy, his sanctifying grace, the heavenly-mindedness produced in thee, thy holy zeal, thy spirit of prayer, thy tender conscience, the witness of the Spirit, which thou didst once receive and enjoy? Where are they? God requireth that which is past.


Gill's Exposition of the Entire Bible

That which hath seen is now; and that which is to be hath already been,.... That which has been from the beginning now is; that which cometh, and what shall be in the end of days, has been already, as the Targum. Jarchi interprets this of God and his attributes, which are always the same; he is the "I am that I am", Exodus 3:14; the immutable and eternal Jehovah, which is, and was, and is to come, invariably the same. Or rather it designs his decrees and purposes; what has been decreed in his eternal mind is now accomplished; and what is future has been already in his decrees; nor does anything come to pass but what he has appointed. So it is interpreted, in an ancient tract (p) of the Jews, of

"what was before it came into the world, so that there is nothing new under the sun; now it is obliged to come into this world, as it is said, "before I formed thee in the belly, I knew thee", Jeremiah 1:5.''

This will also hold true of natural things, and of the identity of them; of some individuals, as the sun, moon, and stars, which are as they always were, and will be; the sun rises and sets as it used to do; and the moon increases and decreases, as it always has done; and the stars keep the same station or course, and so they ever will, as they have: the same seasons are now in their turn as heretofore, and such as will be have been already; as summer, winter, spring, autumn, seedtime, harvest, cold, heat, night, and day: the same kinds and species of creatures, that have been, are; and what will be have been already; so that there is no new thing under the sun; the same thing is here expressed as in Ecclesiastes 1:9;

and God requireth that which is past; his decrees and purposes to be fulfilled, which are past in his mind; the same seasons to return which have been; and the same kinds and species of creatures to exist which have already. The words may be rendered, "and God seeketh that which is pursued", or "persecuted" (q): and accordingly the whole will bear a different sense; and the preacher may be thought to have entered upon a new subject, which he continues in some following verses, the abuse of power and authority: and the meaning then is, the same acts of injustice, violence, and persecution, have been done formerly as now, and now as formerly; and what hereafter of this kind may be, will be no other than what has been; from the beginning persecution was; Cain hated and slew his brother, because of his superior goodness; and so it always has been, is, and will be, that such who are after the flesh persecute those who are after the spirit; but God will make inquisition for blood, and require it at the hands of those that shed it; he will seek out the persecuted, and vindicate him, and, avenge his persecutor. This way the Midrash, Jarchi, and Alshech, and the Septuagint version, render the words; and so the Syriac version, "God seeketh him that is afflicted, who is driven away"; and to this agrees the Targum,

"and in the great day which shall be, the Lord will require the mean and poor man of the hands of the wicked that persecute him.''

And what follows seems to confirm this sense.

(p) Tikkune Zohar Correct. 69. fol. 104. 2.((q) "Deus quaerit propulsum, seu quod persecutionem veluti passum est", Gejerus, Schmidt.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"That which is now hath been long ago; and that which will be hath already been: God seeketh after that which was crowded out." The words: "hath been long ago" (הוּא כּבר), are used of that which the present represents as something that hath been, as the fruit of a development; the words: "hath already been" (היה כּבר), are used of the future (ל אשׁר, τὸ μέλλον, vid., Gesen. 132. 1), as denying to it the right of being regarded as something new. The government of God is not to be changed, and does not change; His creative as well as His moral ordering of the world produces with the same laws the same phenomena (the ו corresponds to this line of thought here, as at Ecclesiastes 3:14) - God seeks את־ן (cf. Ecclesiastes 7:7; Ewald, 277d). Hengstenberg renders: God seeks the persecuted (lxx, Symm., Targ., Syr.), i.e., visits them with consolation and comfort. Nirdaph here denotes that which is followed, hunted, pressed, by which we may think of that which is already driven into the past; that God seeks, seeks it purposely, and brings it back again into the present; for His government remains always, and brings thus always up again that which hath been. Thus Jerome: Deut instaurat quod abiit; the Venet.: ὃ τηεὸς ζητήσει τὸ ἀπεληλαμένον; and thus Geier, among the post-Reform. interpreters: praestat ut quae propulsa sunt ac praeterierunt iterum innoventur ac redeant; and this is now the prevailing exposition, after Knobel, Ewald, and Hitzig. The thought is the same as if we were to translate: God seeks after the analogue. In the Arab., one word in relation to another is called muradif, if it is cogn. to it; and mutaradifat is the technical expression for a synonym. In Heb. the expression used is שׁמות נרדּפים, they who are followed the one by another, - one of which, as it were, treads on the heels of another. But this designation is mediated through the Arab. In evidence of the contrary, ancient examples are wanting.


Geneva Study Bible

That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God {f} requireth that which is past.

(f) God only causes what which is past, to return.


Wesley's Notes

3:15 Hath been - Things past, present, and to come, are all ordered by one constant counsel, in all parts and ages of the world. There is a continual return of the same motions of the heavenly bodies, of the same seasons of the year, and a constant succession of new generations of men and beasts, but all of the same quality.


King James Translators' Notes

that which is past: Heb. that which is driven away


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. Resumption of Ec 1:9. Whatever changes there be, the succession of events is ordered by God's "everlasting" laws (Ec 3:14), and returns in a fixed cycle.

requireth that . past-After many changes, God's law requires the return of the same cycle of events, as in the past, literally, "that which is driven on." The Septuagint and Syriac translate: "God requireth (that is, avengeth) the persecuted man"; a transition to Ec 3:16, 17. The parallel clauses of the verse support English Version.


Matthew Henry's Concise Commentary

3:11-15 Every thing is as God made it; not as it appears to us. We have the world so much in our hearts, are so taken up with thoughts and cares of worldly things, that we have neither time nor spirit to see God's hand in them. The world has not only gained possession of the heart, but has formed thoughts against the beauty of God's works. We mistake if we think we were born for ourselves; no, it is our business to do good in this life, which is short and uncertain; we have but little time to be doing good, therefore we should redeem time. Satisfaction with Divine Providence, is having faith that all things work together for good to them that love him. God doeth all, that men should fear before him. The world, as it has been, is, and will be. There has no change befallen us, nor has any temptation by it taken us, but such as is common to men.


Ecclesiastes 1:9 What has been will be again, what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
Ecclesiastes 2:12 Then I turned my thoughts to consider wisdom, and also madness and folly. What more can the king's successor do than what has already been done?
Ecclesiastes 6:10 Whatever exists has already been named, and what man is has been known; no man can contend with one who is stronger than he.

Account Ago Already Driven Makes Passed Past Pursued Requireth Search Seeketh Seeks Whatever


That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

which hath 1:9,10

Ecclesiastes Chapter 3 Verse 15

Alphabetical: account already and be been before by call for God has is passed past seeks That the to what Whatever which will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Ecclesiastes 3:15 That which is has been long ago (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ecclesiastes 3:15 Bible Software
Ecclesiastes 3:15 Biblia Paralela
Ecclesiastes 3:15 Chinese Bible
Ecclesiastes 3:15 French Bible
Ecclesiastes 3:15 German Bible
Ecclesiastes 3:15 Danish Bible
Ecclesiastes 3:15 Swedish Bible
Ecclesiastes 3:15 Norwegian Bible
Ecclesiastes 3:15 Multilingual Bible

Online Bible