Ecclesiastes 5:20
<< Ecclesiastes 5:20 >>
New International Version (©1984)
He seldom reflects on the days of his life, because God keeps him occupied with gladness of heart.

New Living Translation (©2007)
God keeps such people so busy enjoying life that they take no time to brood over the past.

English Standard Version (©2001)
For he will not much remember the days of his life because God keeps him occupied with joy in his heart.

New American Standard Bible (©1995)
For he will not often consider the years of his life, because God keeps him occupied with the gladness of his heart.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
These people won't give much thought to their brief lives because God keeps them occupied with the joy in their hearts.

King James 2000 Bible (©2003)
For he shall not much remember the days of his life; because God keeps him busy with the joy of his heart.

American King James Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answers him in the joy of his heart.

American Standard Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Douay-Rheims Bible
For he shall not much remember the days of his life, because God entertaineth his heart with delight,

Darby Bible Translation
For he will not much remember the days of his life, because God answereth him with the joy of his heart.

English Revised Version
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

Webster's Bible Translation
For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

World English Bible
For he shall not often reflect on the days of his life; because God occupies him with the joy of his heart.

Young's Literal Translation
For he doth not much remember the days of his life, for God is answering through the joy of his heart.

Barnes' Notes on the Bible

The days will pass smoothly and pleasantly, while he lives in the consciousness of God's favor.

Answereth him - i. e., grants his prayers.


Clarke's Commentary on the Bible

For he shall not much remember - The person who acts in this way, extracts all the good requisite from life. He passes through things temporal so as not to lose those that are eternal: -

"Calm and serene, the road of life to him,

Or long or short, rugged or smooth, with thorns

O'erspread, or gay with flowers, is but a road.

Such fare as offers grateful he accepts,

And smiling to his native home proceeds."

C.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For he shall not much remember the days of his life,.... Be they more or fewer, as Jarchi: he will not think life long and tedious; nor dwell upon, and distress himself with, the troubles he has met with, or is likely to meet with; but, being content with the good things God has given him, and freely and cheerfully enjoying them, he passes away his time delightfully and pleasantly. Some, as Aben Ezra observes, and which he approves of, and is agreeably to the accents, render the words, "if he has not much, he remembers the days of his life" (t); if he has but little of the good things of this life, he remembers how few his days are he has to live; and doubts not he shall have enough to carry him to the end of his days, and therefore is quite easy and content; he calls to mind how he has been supplied all his days hitherto, and is persuaded that that God, who has provided for him, will continue his goodness to him, and that he shall not want any good thing; and therefore does not distress himself with what is to come;

because God answereth him in the joy of his heart; he calls upon God for a blessing on his labours, asks of him his daily food, and desires what may be proper and sufficient for him, or what he judges is necessary and convenient; and God answers his prayers and petitions, and good wishes, by filling his heart with food and gladness; and giving him that cheerfulness of spirit, and thankfulness of heart, in the enjoyment of every blessing; and especially if along with it he lifts up the light of his countenance, and grants him joy in the Holy Ghost; he will go on so pleasantly and comfortably as to forget all his former troubles; and it will dissipate his doubts and fears about how he shall live for the future.

(t) "quod si non multum recordabitur dierum vitae suae", Junius & Tremellius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

Over this enjoyment he forgets the frailty and the darkened side of this life. It proves itself to be a gift of God, a gift from above: "For he doth not (then) think much of the days of his life; because God answereth the joy of his heart." Such an one, permitted by God to enjoy this happiness of life, is thereby prevented from tormenting himself by reflections regarding its transitoriness. Incorrectly, Hengst.: Remembrance and enjoyment of this life do not indeed last long, according to Ewald, who now, however, rightly explains: He will not, by constant reflection on the brevity of his life, too much embitter this enjoyment; because God, indeed, grants to him true heart-joy as the fairest gift. The meaning of Ecclesiastes 5:19 is also, in general, hit upon. The lxx translates: "because God occupies him with the joy of his heart;" but for that we ought to have had the word מענהוּ; Jerome helps it, for he reads בשמהה instead of בשמחת: eo quod Deus occupet deliciis cor ejus. But also, in this form, this explanation of מענה is untenable; for ב ענה, the causat. of which would be מענה, signifies, in the style of Koheleth, not in general to busy oneself with something, but to weary oneself with something; hence ענה בשׂ cannot mean: to be occupied with joy, and thereby to be drawn away from some other thing. And since the explanation: "he makes him sing," needs to argument to dispose of it, מענה thus remains only as the Hiph. of אנה, to meet, to respond to, grant a request. Accordingly, Hitz., like Aben Ezra and Kimchi, comparing Hosea 2:23.: God makes to answer, i.e., so works that all things which have in or of themselves that which can make him glad, must respond to his wish. But the omission of the obj. - of which Hitz. remarks, that because indefinite it is left indefinite - is insufferably hard, and the explanation thus ambiguous. Most interpreters translate: for God answers (Gesen. He. Wrt. B., incorrectly: answered) him with joy of his heart, i.e., grants this to him in the way of answer. Ewald compares Psalm 65:6; but that affords no voucher for the expression: to answer one with something equals to grant it to him; for ענה is there connected with a double accus., and בּצדק is the adv. statement of the way and manner. But above all, against this interpretation is the fact of the want of the personal obj. The author behoved to have written מענהוּ or אתו מענה. We take the Hiph. as in the sense of the Kal, but give it its nearest signification: to answer, and explain, as in a similar manner Seb. Schmid, Rambam, and others have already done: God answers to the joy of his heart, i.e., He assents to it, or (using an expression which is an exact equivalent), He corresponds to it. This makes the joy a heart-joy, i.e., a joy which a man feels not merely externally, but in the deepest recess of his heart, for the joy penetrates his heart and satisfies it (Sol 3:11; Isaiah 30:29; Jeremiah 15:16). A similar expression, elsewhere not found, we had at Ecclesiastes 5:9 in אהב בּ. Why should not ענה ב (הענה) be possible with ענהוּ, just as ἀμείβεσθαι πρός τι is with ἀμείβεσθαί τινα? For the rest, בש לב is not needed as obj.; we can take it also as an expression of the state or condition: God gives answer in the heart-joy of such an one. In ענה, to answer, to hear the answer, is thought of as granting a request; here, as giving assent to. Job 35:9 affords a twofold suitable example, that the Hiph. can have an enlarged Kal signification.

After the author has taken the opportunity of once more expressing his ultimatum, he continues to register the sad evils that cling to wealth.


Geneva Study Bible

For he shall not much remember the days of his {p} life; because God answereth him in the joy of his heart.

(p) He will take no great thought for the pains that he has endured in times past.


Wesley's Notes

5:20 Remember - So as to disquiet himself. The days - The troubles; days being put here for evil, or, sad days. Answereth - His desires, in giving him solid joy and comfort.


King James Translators' Notes

For...: or, Though he give not much, yet he remembereth, etc


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

20. He will not remember much, looking back with disappointment, as the ungodly do (Ec 2:11), on the days of his life.

answereth . in the joy-God answers his prayers in giving him "power" to enjoy his blessings. Gesenius and Vulgate translate, "For God (so) occupies him with joy," &c., that he thinks not much of the shortness and sorrows of life. Holden, "Though God gives not much (as to real enjoyment), yet he remembers (with thankfulness) the days; for (he knows) God exercises him by the joy," &c. (tries him by prosperity), so Margin, but English Version is simplest.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life. Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.


Exodus 23:25 Worship the LORD your God, and his blessing will be on your food and water. I will take away sickness from among you,
Ecclesiastes 6:1 I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on men:

Consider Gladness Heart Joy Keeps Life Occupied Often Reflect Reflects Remember Seldom Thought


For he shall not much remember the days of his life; because God answereth him in the joy of his heart.

for he shall not much remember Ps 37:16

because De 28:8-12,47 Ps 4:6,7 Isa 64:5 65:13,14,21-24 Ro 5:1,5-11

Ecclesiastes Chapter 5 Verse 20

Alphabetical: because consider days For gladness God He heart him his keeps life not occupied of often on reflects seldom the will with years

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Ecclesiastes 5:20 For he shall not often reflect (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ecclesiastes 5:20 Bible Software
Ecclesiastes 5:20 Biblia Paralela
Ecclesiastes 5:20 Chinese Bible
Ecclesiastes 5:20 French Bible
Ecclesiastes 5:20 German Bible
Ecclesiastes 5:20 Danish Bible
Ecclesiastes 5:20 Swedish Bible
Ecclesiastes 5:20 Norwegian Bible
Ecclesiastes 5:20 Multilingual Bible

Online Bible