Ecclesiastes 5:18
<< Ecclesiastes 5:18 >>
New International Version (©1984)
Then I realized that it is good and proper for a man to eat and drink, and to find satisfaction in his toilsome labor under the sun during the few days of life God has given him--for this is his lot.

New Living Translation (©2007)
Even so, I have noticed one thing, at least, that is good. It is good for people to eat, drink, and enjoy their work under the sun during the short life God has given them, and to accept their lot in life.

English Standard Version (©2001)
Behold, what I have seen to be good and fitting is to eat and drink and find enjoyment in all the toil with which one toils under the sun the few days of his life that God has given him, for this is his lot.

New American Standard Bible (©1995)
Here is what I have seen to be good and fitting: to eat, to drink and enjoy oneself in all one's labor in which he toils under the sun during the few years of his life which God has given him; for this is his reward.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
At last I have seen what is good and beautiful: It is to eat and drink and to enjoy the good in all our hard work under the sun during the brief lives God gives us. That is our lot [in life].

King James 2000 Bible (©2003)
Behold that which I have seen: it is good and fitting for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labor that he takes under the sun all the days of his life, which God gives him: for this is his lot.

American King James Version
Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labor that he takes under the sun all the days of his life, which God gives him: for it is his portion.

American Standard Version
Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, wherein he laboreth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.

Douay-Rheims Bible
This therefore hath seemed good to me, that a man should eat and drink, and enjoy the fruit of his labour, wherewith he hath laboured under the sun, all the days of his life, which God hath given him: and this is his portion.

Darby Bible Translation
Behold what I have seen good and comely: it is to eat and to drink, and to enjoy good in all his labour wherewith man laboureth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for that is his portion.

English Revised Version
Behold, that which I have seen to be good and to be comely is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labour, wherein he laboureth under the sun, all the days of his life which God hath given him: for this is his portion.

Webster's Bible Translation
Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labor that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.

World English Bible
Behold, that which I have seen to be good and proper is for one to eat and to drink, and to enjoy good in all his labor, in which he labors under the sun, all the days of his life which God has given him; for this is his portion.

Young's Literal Translation
Lo, that which I have seen: It is good, because beautiful, to eat, and to drink, and to see good in all one's labour that he laboureth at under the sun, the number of the days of his life that God hath given to him, for it is his portion.

Barnes' Notes on the Bible

Rather, Behold what I have seen to be good, it is pleasant for a man to eat. Such thankful enjoyment is inculcated by the Law Deuteronomy 12:7, Deuteronomy 12:18.


Clarke's Commentary on the Bible

Behold that which I have seen - This is the result of my observations and experience. God gives every man, in the course of his providence, the necessaries of life; and it is his will that he should thankfully use them.

For it is his portion - What is requisite for him in the lower world; without them his life cannot subsist, and earthly blessings are as truly the portion of his body and animal life, as the salvation of God is the portion of his soul.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Behold that which I have seen,.... Observed, considered and approved of, and which he recommended and excited attention to, and is as follows;

it is good and comely for one to eat and to drink; to make use of the creatures God has given for service in a free and liberal manner, without excess, and with moderation; and not deprive a man's self of those things he may lawfully partake of, and are necessary for him: to do this is good for himself, and for the health of his body; and is right in the sight of God, and is comely before men; it is not only lawful, but laudable. There is another version and sense of the words, "it is good to eat and drink him that is fair" (q), or comely; Christ, who is fairer than the children of men; to live by faith on him, to eat his flesh, and drink his blood; but this, however true, spiritual, and evangelical, it seems foreign to the text. It follows,

and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him; this last clause, "which God giveth him", is not to be connected with "the good of all his labour"; though it is true, that whatever good is got by labour is the gift of God; but with "all the days of his life"; for the life of man, and all the days of it, be they more or fewer, are the gift of God, and according to his determinate will and pleasure; and throughout this time a man should enjoy, in a comfortable way, with thankfulness to God, the good things he has gotten by his labour and industry, through the blessing of God along with them. This Solomon frequently inculcates; Aben Ezra says, this is the third time, but it seems to be the fourth; see Ecclesiastes 2:24;

for it is his portion; that is, in this life; for otherwise, if a good man, he has a better portion in another: this is the part which God has allotted to him here; and it is his duty, and for his good and comfort, to make use of it.

(q) "Bonum est, cum qui pulcher est, edere et bibere, h. e. Christo per fidem frui; nova et singularis expositio", Rambachius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Behold then what I have seen as good, what as beautiful (is this): that one eat and drink and see good in all his labour with which he wearieth himself, under the sun, throughout the number of the days of his life which God hath given him; for that is his portion." Toward this seeing, i.e., knowing from his own experience, his effort went forth, according to Ecclesiastes 2:3; and what he here, Ecclesiastes 5:17, Ecclesiastes 5:18, expresses as his resultat, he has already acknowledged at Ecclesiastes 2:24 and Ecclesiastes 3:12. With "behold" he here returns to it; for he says, that from the observations just spoken of, as from others, no other resultat befell him. Instead of ר טובה (here and at Ecclesiastes 6:6), he as often uses the words טוב ראה, Ecclesiastes 3:13; Ecclesiastes 2:24, or בּטוב, Ecclesiastes 2:1. In רא, the seeing is meant of that of mental apperception; in לרא, of immediate perception, experience. Our translation above does not correspond with the accentuation of the verse, which belongs to the class of disproportionably long verses without Athnach; cf. Genesis 21:9; Numbers 9:1; Isaiah 36:1; Jeremiah 13:13; Jeremiah 51:37; Ezekiel 42:10; Amos 5:1; 1 Chronicles 26:26; 1 Chronicles 28:1; 2 Chronicles 23:1. The sentence אני ... הנה (with pausal āni with Reba) constitutes the beginning of the verse, in the form, as it were, of a superscription; and then its second part, the main proposition, is divided by the disjunctives following each other: Telisha Gedhola, Geresh, Legarmeh, Reba, Tebir, Tifcha, Silluk (cf. Jeremiah 8:1, where Pazer instead of Telisha Bedhola; but as for the rest, the sequence of the accents is the same). Among the moderns, Hengst. holds to the accents, for he translates in strict accordance therewith, as Tremmelius does: "Behold what I have seen: that it is fine and good (Trem. bonum pulchrum) to eat ... ." The asher in the phrase, tov asher-yapheh, then connects it together: good which is at the same time beautiful; Grtz sees here the Greek καλὸν κάγαθόν. But the only passage to which, since Kimchi, reference is made for this use of asher, viz., Hosea 12:8, does not prove it; for we are not, with Drusius, to translate there by: iniquitas quae sit peccatum, but by quae poenam mereat. The accentuation here is not correct. The second asher is without doubt the resumption of the first; and the translation - as already Dachselt in his Biblia Accentuata indicated: ecce itaque quod vidi bonum, quod pulchrum (hoc est ut quis edat) - presents the true relation of the component parts of the sentence. The suffix of עמלו refers to the general subj. contained in the inf.; cf. Ecclesiastes 8:15. The period of time denoted by מספּר is as at Ecclesiastes 2:3; Ecclesiastes 6:12. Also we read חל ... כּי־, Ecclesiastes 3:22, in the same connection.


Geneva Study Bible

Behold that which I have seen: it is good and proper for one to {o} eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.

(o) Read Geneva Ec 3:22


Wesley's Notes

5:18 Good - Good or comfortable to a man's self, and comely or amiable in the eye of other men. His portion - Of worldly goods; he hath a better portion in heaven. This liberty is given him by God, and this is the best advantage, as to this life, which he can make of them.


King James Translators' Notes

It is good...: Heb. there is a good which is comely, etc

all the days: Heb. the number of the days


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. Returns to the sentiment (Ec 3:12, 13, 22); translate: "Behold the good which I have seen, and which is becoming" (in a man).

which God giveth-namely, both the good of his labor and his life.

his portion-legitimately. It is God's gift that makes it so when regarded as such. Such a one will use, not abuse, earthly things (1Co 7:31). Opposed to the anxious life of the covetous (Ec 5:10, 17).


Matthew Henry's Concise Commentary

5:18-20 Life is God's gift. We must not view our calling as a drudgery, but take pleasure in the calling where God puts us. A cheerful spirit is a great blessing; it makes employments easy, and afflictions light. Having made a proper use of riches, a man will remember the days of his past life with pleasure. The manner in which Solomon refers to God as the Giver, both of life and its enjoyments, shows they ought to be received and to be used, consistently with his will, and to his glory. Let this passage recommend to all the kind words of the merciful Redeemer, Labour not for the meat that perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life. Christ is the Bread of life, the only food of the soul. All are invited to partake of this heavenly provision.


1 Corinthians 16:16 to submit to such as these and to everyone who joins in the work, and labors at it.
Deuteronomy 12:7 There, in the presence of the LORD your God, you and your families shall eat and shall rejoice in everything you have put your hand to, because the LORD your God has blessed you.
Deuteronomy 12:18 Instead, you are to eat them in the presence of the LORD your God at the place the LORD your God will choose--you, your sons and daughters, your menservants and maidservants, and the Levites from your towns--and you are to rejoice before the LORD your God in everything you put your hand to.
Deuteronomy 26:11 And you and the Levites and the aliens among you shall rejoice in all the good things the LORD your God has given to you and your household.
Psalm 42:8 By day the LORD directs his love, at night his song is with me--a prayer to the God of my life.
Ecclesiastes 2:3 I tried cheering myself with wine, and embracing folly--my mind still guiding me with wisdom. I wanted to see what was worthwhile for men to do under heaven during the few days of their lives.
Ecclesiastes 2:10 I denied myself nothing my eyes desired; I refused my heart no pleasure. My heart took delight in all my work, and this was the reward for all my labor.
Ecclesiastes 2:24 A man can do nothing better than to eat and drink and find satisfaction in his work. This too, I see, is from the hand of God,
Ecclesiastes 8:15 So I commend the enjoyment of life, because nothing is better for a man under the sun than to eat and drink and be glad. Then joy will accompany him in his work all the days of the life God has given him under the sun.

Drink Eat Enjoy Few Fitting Good Labor Labour One's Oneself Pleasure Portion Proper Sun Toils Wherein


Behold that which I have seen: it is good and comely for one to eat and to drink, and to enjoy the good of all his labour that he taketh under the sun all the days of his life, which God giveth him: for it is his portion.

it is good and comely 2:24 3:12,13,22 8:15 9:7 11:9 1Ti 6:17

the days 2:10 3:22 Jer 52:34

Ecclesiastes Chapter 5 Verse 18

Alphabetical: a all and be days drink during eat enjoy few find fitting for given God good has have he Here him his I in is it labor life lot man of one's oneself proper realized reward satisfaction seen sun that the Then this to toils toilsome under what which years

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Ecclesiastes 5:18 Behold that which I have seen (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ecclesiastes 5:18 Bible Software
Ecclesiastes 5:18 Biblia Paralela
Ecclesiastes 5:18 Chinese Bible
Ecclesiastes 5:18 French Bible
Ecclesiastes 5:18 German Bible
Ecclesiastes 5:18 Danish Bible
Ecclesiastes 5:18 Swedish Bible
Ecclesiastes 5:18 Norwegian Bible
Ecclesiastes 5:18 Multilingual Bible

Online Bible