Exodus 14:3
<< Exodus 14:3 >>
New International Version (©1984)
Pharaoh will think, 'The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.'

New Living Translation (©2007)
Then Pharaoh will think, 'The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!'

English Standard Version (©2001)
For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’

New American Standard Bible (©1995)
"For Pharaoh will say of the sons of Israel, 'They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.'

King James Bible (Cambridge Ed.)
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Pharaoh will think, 'The Israelites are [just] wandering around. The desert is blocking their escape.'

King James 2000 Bible (©2003)
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.

American King James Version
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has shut them in.

American Standard Version
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Douay-Rheims Bible
And Pharao will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.

Darby Bible Translation
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.

English Revised Version
And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Webster's Bible Translation
For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

World English Bible
Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.'

Young's Literal Translation
and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;

Barnes' Notes on the Bible

They are entangled ... - The original intention of Moses was to go toward Palestine by the wilderness: when that purpose was changed by God's direction and they moved southwards, Pharaoh, on receiving information, was of course aware that they were completely shut in, since the waters of the Red Sea then extended to the Bitter Lakes. It is known that the Red Sea at some remote period extended considerably further toward the north than it does at present. In the time of Moses the water north of Kolsum joined the Bitter Lakes, though at present the constant accumulation of sand has covered the intervening space to the extent of 8000 to 10,000 yards.


Clarke's Commentary on the Bible

They are entangled in the land - God himself brought them into straits from which no human power or art could extricate them. Consider their situation when once brought out of the open country, where alone they had room either to fight or fly. Now they had the Red Sea before them, Pharaoh and his host behind them, and on their right and left hand fortresses of the Egyptians to prevent their escape; nor had they one boat or transport prepared for their passage! If they be now saved, the arm of the Lord must be seen, and the vanity and nullity of the Egyptian idols be demonstrated. By bringing them into such a situation he took from them all hope of human help, and gave their adversaries every advantage against them, so that they themselves said, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.


Gill's Exposition of the Entire Bible

For Pharaoh will say of the children of Israel,.... The Septuagint version adds, "to his people", his ministers and courtiers, when he hears where they are:

they are entangled in the land; have lost their way, and got into places they cannot easily get out of, and are perplexed in their minds, and do not know what way to take or course to steer:

the wilderness hath shut them in; or, "shut up the way to them" (n); the wilderness between the mountains the above mentioned traveller speaks of (o) the mountains of Gewoubee; these would stop their flight or progress to the southward, as those of the Attackah would do the same towards the land of the Philistines; the Red sea likewise lay before them to the east, while Pharaoh (could) close up the valley behind them, with his chariots and his horsemen; and which, no doubt, appeared very advantageous and encouraging to him, as it must be very distressing to the Israelites.

(n) "clausit viam illis", Pagninus, "praeclusit sese illis", Vatablus. (o) Dr. Shaw's Travels, p. 309. Ed. 2.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

This turn in their route was not out of the way for the passage through the Red Sea; but apart from this, it was not only out of the way, but a very foolish way, according to human judgment. God commanded Moses to take this road, that He might be honoured upon Pharaoh, and show the Egyptians that He was Jehovah (cf. Exodus 14:30, Exodus 14:31). Pharaoh would say of the Israelites, They have lost their way; they are wandering about in confusion; the desert has shut them in, as in a prison upon which the door is shut (על סנר as in Job 12:14); and in his obduracy he would resolve to go after them with his army, and bring them under his sway again.


Geneva Study Bible

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.


Wesley's Notes

14:3 They are entangled - Inclosed with mountains, and garrisons, and deserts.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

3. the wilderness hath shut them in-Pharaoh, who would eagerly watch their movements, was now satisfied that they were meditating flight, and he naturally thought from the error into which they appeared to have fallen by entering that defile, he could intercept them. He believed them now entirely in his power, the mountain chain being on one side, the sea on the other, so that, if he pursued them in the rear, escape seemed impossible.


Matthew Henry's Concise Commentary

14:1-9 Pharaoh would think that all Israel was entangled in the wilderness, and so would become an easy prey. But God says, I will be honoured upon Pharaoh. All men being made for the honour of their Maker, those whom he is not honoured by, he will be honoured upon. What seems to tend to the church's ruin, is often overruled to the ruin of the church's enemies. While Pharaoh gratified his malice and revenge, he furthered the bringing to pass God's counsels concerning him. Though with the greatest reason he had let Israel go, yet now he was angry with himself for it. God makes the envy and rage of men against his people, a torment to themselves. Those who set their faces heavenward, and will live godly in Christ Jesus, must expect to be set upon by Satan's temptations and terrors. He will not tamely part with any out of his service.


Exodus 14:2 "Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.
Exodus 14:4 And I will harden Pharaoh's heart, and he will pursue them. But I will gain glory for myself through Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am the LORD." So the Israelites did this.

Aimlessly Children Confusion Desert Direction Entangled Hemmed Israel Israelites Pharaoh Shut They Think Wandering Waste Wilderness


For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Pharaoh Ex 7:3,4 De 31:21 Ps 139:2,4 Eze 38:10,11,17 Ac 4:28

they are entangled Jud 16:2 1Sa 23:7,23 Ps 3:2 71:11 Jer 20:10,11

Exodus Chapter 14 Verse 3

Alphabetical: aimlessly are around by confusion desert' For has hemmed in in' Israel Israelites land of Pharaoh say shut sons The them They think wandering wilderness will

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Exodus 14:3 Pharaoh will say of the children (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 14:3 Bible Software
Exodus 14:3 Biblia Paralela
Exodus 14:3 Chinese Bible
Exodus 14:3 French Bible
Exodus 14:3 German Bible
Exodus 14:3 Danish Bible
Exodus 14:3 Swedish Bible
Exodus 14:3 Norwegian Bible
Exodus 14:3 Multilingual Bible

Online Bible