Exodus 14:10
<< Exodus 14:10 >>
New International Version (©1984)
As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD.

New Living Translation (©2007)
As Pharaoh approached, the people of Israel looked up and panicked when they saw the Egyptians overtaking them. They cried out to the LORD,

English Standard Version (©2001)
When Pharaoh drew near, the people of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them, and they feared greatly. And the people of Israel cried out to the LORD.

New American Standard Bible (©1995)
As Pharaoh drew near, the sons of Israel looked, and behold, the Egyptians were marching after them, and they became very frightened; so the sons of Israel cried out to the LORD.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw that the Egyptians were coming after them. Terrified, the Israelites cried out to the LORD.

King James 2000 Bible (©2003)
And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

American King James Version
And when Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out to the LORD.

American Standard Version
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

Douay-Rheims Bible
And when Pharao drew near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.

Darby Bible Translation
And Pharaoh approached; and the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and the children of Israel were much afraid, and cried out to Jehovah.

English Revised Version
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

Webster's Bible Translation
And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians marched after them; and they were greatly afraid; and the children of Israel cried to the LORD.

World English Bible
When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and behold, the Egyptians were marching after them; and they were very afraid. The children of Israel cried out to Yahweh.

Young's Literal Translation
And Pharaoh hath drawn near, and the sons of Israel lift up their eyes, and lo, the Egyptians are journeying after them, and they fear exceedingly, and the sons of Israel cry unto Jehovah.

Clarke's Commentary on the Bible

The children of Israel cried out unto the Lord - Had their prayer been accompanied with faith, we should not have found them in the next verses murmuring against Moses, or rather against the Lord, through whose goodness they were now brought from under that bondage from which they had often cried for deliverance. Calmet thinks that the most pious and judicious cried unto God, while the unthinking and irreligious murmured against Moses.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And when Pharaoh drew nigh,.... Or "caused to draw nigh" (t); that is, his army, brought it very near to the camp of the Israelites:

the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; in great numbers, with full speed, threatening them with utter destruction:

and they were sore afraid; being an unarmed people, though numerous, and so unable to defend themselves against armed and disciplined troops; and besides, through their long time of slavery their spirits were broken, and were a mean, abject, dispirited people; and especially were so on the sight of the Egyptians, whom they had so many years looked upon and served as their lords and masters:

and the children of Israel cried out unto the Lord: had they prayed unto him in this their distress for help and assistance, protection and preservation, with an holy and humble confidence in him for it, they had acted a right and laudable part; but their crying out to him seems to be only an outcry of the troubles they were in, and rather the effect of despair than of faith and hope; and was by way of complaint and lamentation of their miserable condition and circumstances, as appears by what follows, which shows what temper of mind they were in.

(t) "fecit accedere", Pagninus, Montanus; "admovit castra", Junius & Tremellius.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

When the Israelites saw the advancing army of the Egyptians, they were greatly alarmed; for their situation to human eyes was a very unfortunate one. Shut in on the east by the sea, on the south and west by high mountains, and with the army of the Egyptians behind them, destruction seemed inevitable, since they were neither outwardly armed nor inwardly prepared for a successful battle. Although they cried unto the Lord, they had no confidence in His help, notwithstanding all the previous manifestation so the fidelity of the true God; they therefore gave vent to the despair of their natural heart in complaints against Moses, who had brought them out of the servitude of Egypt to give them up to die in the desert. "Hast thou, because there were no graves at all (אין מבּלי, a double negation to give emphasis) in Egypt, fetched us to die in the desert?" Their further words in Exodus 14:12 exaggerated the true state of the case from cowardly despair. For it was only when the oppression increased, after Moses' first interview with Pharaoh, that they complained of what Moses had done (Exodus 5:21), whereas at first they accepted his proposals most thankfully (Exodus 4:31), and even afterwards implicitly obeyed his directions.


Geneva Study Bible

And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore {f} afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

(f) They who earlier had rejoiced in their deliverance, being now in danger, are afraid.


Wesley's Notes

14:10 They were sore afraid - They knew the strength of the enemy, and their own weakness; numerous indeed they were, but all foot, unarmed, undisciplined, dispirited, by long servitude, and now pent up, so that they could not escape. On one hand was Pi - hahiroth, a range of craggy rocks unpassable; on the other hand were Migdol and Baal - zephon, forts upon the frontiers of Egypt; before them was the sea, behind them were the Egyptians; so that there was no way open for them but upwards, and thence their deliverance came.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

10. when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes-The great consternation of the Israelites is somewhat astonishing, considering their vast superiority in numbers, but their deep dismay and absolute despair at the sight of this armed host receives a satisfactory explanation from the fact that the civilized state of Egyptian society required the absence of all arms, except when they were on service. If the Israelites were entirely unarmed at their departure, they could not think of making any resistance [Wilkinson and Hengstenberg].


Matthew Henry's Concise Commentary

14:10-14 There was no way open to Israel but upward, and thence their deliverance came. We may be in the way of duty, following God, and hastening toward heaven, yet may be troubled on every side. Some cried out unto the Lord; their fear led them to pray, and that was well. God brings us into straits, that he may bring us to our knees. Others cried out against Moses; fear set them murmuring as if God were not still able to work miracles. They quarrel with Moses for bringing them out of Egypt; and so were angry with God for the greatest kindness ever done them; thus gross are the absurdities of unbelief. Moses says, Fear ye not. It is always our duty and interest, when we cannot get out of troubles, yet to get above our fears; let them quicken our prayers and endeavours, but not silence our faith and hope. Stand still, think not to save yourselves either by fighting or flying; wait God's orders, and observe them. Compose yourselves, by confidence in God, into peaceful thoughts of the great salvation God is about to work for you. If God brings his people into straits, he will find a way to bring them out.


Exodus 15:25 Then Moses cried out to the LORD, and the LORD showed him a piece of wood. He threw it into the water, and the water became sweet. There the LORD made a decree and a law for them, and there he tested them.
Deuteronomy 9:7 Remember this and never forget how you provoked the LORD your God to anger in the desert. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD.
Joshua 24:7 But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.
Nehemiah 9:9 "You saw the suffering of our forefathers in Egypt; you heard their cry at the Red Sea.
Psalm 34:17 The righteous cry out, and the LORD hears them; he delivers them from all their troubles.
Psalm 81:7 In your distress you called and I rescued you, I answered you out of a thundercloud; I tested you at the waters of Meribah. Selah
Psalm 107:6 Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.

Afraid Approached Children Cried Cry Drew Egyptians Eyes Fear Frightened Full Great Greatly Israel Journeying Lifted Marched Marching Nigh Pharaoh Sore


And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

sore afraid Ps 53:5 Isa 7:2 8:12,13 51:12,13 Mt 8:26 14:30,31 1Jo 4:18

cried out Jos 24:7 2Ch 18:31 Ne 9:9 Ps 34:17 106:44 107:6,13,19,28 Jer 22:23 Mt 8:25

Exodus Chapter 14 Verse 10

Alphabetical: after and approached As became behold cried drew Egyptians frightened Israel Israelites looked LORD marching near of out Pharaoh so sons terrified the them there They to up very were

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Exodus 14:10 When Pharaoh drew near the children (Exo. Ex) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Exodus 14:10 Bible Software
Exodus 14:10 Biblia Paralela
Exodus 14:10 Chinese Bible
Exodus 14:10 French Bible
Exodus 14:10 German Bible
Exodus 14:10 Danish Bible
Exodus 14:10 Swedish Bible
Exodus 14:10 Norwegian Bible
Exodus 14:10 Multilingual Bible

Online Bible