| New International Version (©1984) Remember this and never forget how you provoked the LORD your God to anger in the desert. From the day you left Egypt until you arrived here, you have been rebellious against the LORD.New Living Translation (©2007) "Remember and never forget how angry you made the LORD your God out in the wilderness. From the day you left Egypt until now, you have been constantly rebelling against him. English Standard Version (©2001) Remember and do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness. From the day you came out of the land of Egypt until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. New American Standard Bible (©1995) "Remember, do not forget how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness; from the day that you left the land of Egypt until you arrived at this place, you have been rebellious against the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Never forget how you made the LORD your God angry in the desert. You've rebelled against the LORD from the day you left Egypt until you came here. King James 2000 Bible (©2003) Remember, and forget not, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you did depart out of the land of Egypt, until you came unto this place, you have been rebellious against the LORD. American King James Version Remember, and forget not, how you provoked the LORD your God to wrath in the wilderness: from the day that you did depart out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against the LORD. American Standard Version Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah. Douay-Rheims Bible Remember, and forget not how then provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou camest out of Egypt unto this place, thou hast always strove against the Lord. Darby Bible Translation Remember, forget not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness. From the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against Jehovah. English Revised Version Remember, forget thou not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD. Webster's Bible Translation Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart from the land of Egypt, until ye came to this place, ye have been rebellious against the LORD. World English Bible Remember, don't forget, how you provoked Yahweh your God to wrath in the wilderness: from the day that you went forth out of the land of Egypt, until you came to this place, you have been rebellious against Yahweh. Young's Literal Translation Remember -- do not forget -- that with which thou hast made Jehovah thy God wroth in the wilderness; even from the day that thou hast come out of the land of Egypt till your coming in unto this place rebels ye have been with Jehovah; | | Gill's Exposition of the Entire Bible Remember, and forget not how thou provokedst the Lord thy God to wrath in the wilderness,.... Aben Ezra remarks that this was after they journeyed from Horeb; but before they came thither, even as soon as, they were in the wilderness, they provoked the Lord, as by their murmuring for water at Marah, when they had been but three days in the wilderness; and for bread in the wilderness of Sin, and for water again at Rephidim; all which were before they came to Horeb or Sinai, and which agrees with what follows: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt until ye came unto this place, ye have been rebellious against the Lord; though they had such a series of mercies, yet their life was a continued course of rebellion against the Lord: which is a sad character of them indeed, and given by one that thoroughly knew them, was an eyewitness of facts, and had a hearty respect for them too, and cannot be thought to exaggerate things; so that they were far from being righteous persons in themselves, nor was there any reason to conclude it was for their righteousness the land of Canaan was given them. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentHe reminded the people how they had provoked the Lord in the desert, and had shown themselves rebellious against God, from the day of their departure from Egypt till their arrival in the steppes of Moab. את־אשׁר, for אשׁר, is the object to תּשׁכּח (Ewald, 333, a.): "how thou hast provoked." המרה, generally with את־פּי (cf. Deuteronomy 1:26), to be rebellious against the commandment of the Lord: here with עם, construed with a person, to deal rebelliously with God, to act rebelliously in relation to Him (cf. Deuteronomy 31:27). The words "from the day that thou camest out," etc., are not to be pressed. It is to be observed, however, that the rebellion against the guidance of God commenced before they passed through the Red Sea (Exodus 14:11). This general statement Moses then followed up with facts, first of all describing the worship of the calf at Horeb, according to its leading features (Deuteronomy 9:8-21), and then briefly pointing to the other rebellions of the people in the desert (Deuteronomy 9:22, Deuteronomy 9:23). Geneva Study BibleRemember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: {f} from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD. (f) He proves by the length of time, that their rebellion was great and intolerable. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7. Remember, and forget not, how thou provokedst the Lord-To dislodge from their minds any presumptuous idea of their own righteousness, Moses rehearses their acts of disobedience and rebellion committed so frequently, and in circumstances of the most awful and impressive solemnity, that they had forfeited all claims to the favor of God. The candor and boldness with which he gave, and the patient submission with which the people bore, his recital of charges so discreditable to their national character, has often been appealed to as among the many evidences of the truth of this history. Matthew Henry's Concise Commentary9:7-29 That the Israelites might have no pretence to think that God brought them to Canaan for their righteousness, Moses shows what a miracle of mercy it was, that they had not been destroyed in the wilderness. It is good for us often to remember against ourselves, with sorrow and shame, our former sins; that we may see how much we are indebted to free grace, and may humbly own that we never merited any thing but wrath and the curse at God's hand. For so strong is our propensity to pride, that it will creep in under one pretence or another. We are ready to fancy that our righteousness has got for us the special favour of the Lord, though in reality our wickedness is more plain than our weakness. But when the secret history of every man's life shall be brought forth at the day of judgment, all the world will be proved guilty before God. At present, One pleads for us before the mercy-seat, who not only fasted, but died upon the cross for our sins; through whom we may approach, though self-condemned sinners, and beseech for undeserved mercy and for eternal life, as the gift of God in Him. Let us refer all the victory, all the glory, and all the praise, to Him who alone bringeth salvation. | |
|  | 
Exodus 14:10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians, marching after them. They were terrified and cried out to the LORD. Exodus 23:21 Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him. Numbers 14:22 not one of the men who saw my glory and the miraculous signs I performed in Egypt and in the desert but who disobeyed me and tested me ten times-- Numbers 17:10 The LORD said to Moses, "Put back Aaron's staff in front of the Testimony, to be kept as a sign to the rebellious. This will put an end to their grumbling against me, so that they will not die." Deuteronomy 9:4 After the LORD your God has driven them out before you, do not say to yourself, "The LORD has brought me here to take possession of this land because of my righteousness." No, it is on account of the wickedness of these nations that the LORD is going to drive them out before you. Deuteronomy 9:24 You have been rebellious against the LORD ever since I have known you. Deuteronomy 31:27 For I know how rebellious and stiff-necked you are. If you have been rebellious against the LORD while I am still alive and with you, how much more will you rebel after I die! Psalm 78:8 They would not be like their forefathers--a stubborn and rebellious generation, whose hearts were not loyal to God, whose spirits were not faithful to him. Isaiah 48:8 You have neither heard nor understood; from of old your ear has not been open. Well do I know how treacherous you are; you were called a rebel from birth. Jeremiah 11:10 They have returned to the sins of their forefathers, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. Both the house of Israel and the house of Judah have broken the covenant I made with their forefathers. Jeremiah 32:30 "The people of Israel and Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; indeed, the people of Israel have done nothing but provoke me with what their hands have made, declares the LORD. Ezekiel 20:8 "'But they rebelled against me and would not listen to me; they did not get rid of the vile images they had set their eyes on, nor did they forsake the idols of Egypt. So I said I would pour out my wrath on them and spend my anger against them in Egypt. |
 Anger Depart Desert Egypt Provoked Rebellious Remember Thou Wilderness Wrath Wroth Remember, and forget not, how thou provokedst the LORD thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou didst depart out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against the LORD.Remember In order to destroy the opinion which the Israelites had of their own righteousness, it was necessary to call to mind some of their most notorious provocations and rebellions, which Moses exhorts them to preserve in their mind, as a means to keep them humble. De 8:2 Eze 16:61-63 20:43 36:31 1Co 15:9 Eph 2:11 1Ti 1:13-15 from the day De 31:27 32:5,6 Ex 14:11 16:2 17:2 Nu 11:4 14:1 16:1 20:2-5 21:5 25:2 Ne 9:16-18 Ps 78:8 95:8-11
 Deuteronomy Chapter 9 Verse 7 Alphabetical: against and anger arrived at been day desert do Egypt forget From God have here how in land left LORD never not of place provoked rebellious Remember that the this to until wilderness wrath you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Deuteronomy 9:7 Remember don't forget how you provoked Yahweh (Deut. De Du) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Deuteronomy 9:7 Bible Software Deuteronomy 9:7 Biblia Paralela Deuteronomy 9:7 Chinese Bible Deuteronomy 9:7 French Bible Deuteronomy 9:7 German Bible Deuteronomy 9:7 Danish Bible Deuteronomy 9:7 Swedish Bible Deuteronomy 9:7 Norwegian Bible Deuteronomy 9:7 Multilingual Bible Online Bible |
|