Genesis 23:15
<< Genesis 23:15 >>
New International Version (©1984)
"Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead."

New Living Translation (©2007)
"My lord, please listen to me. The land is worth 400 pieces of silver, but what is that between friends? Go ahead and bury your dead."

English Standard Version (©2001)
“My lord, listen to me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead.”

New American Standard Bible (©1995)
"My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead."

King James Bible (Cambridge Ed.)
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Sir, listen to me. The land is worth ten pounds of silver. What is that between us? Bury your wife!"

King James 2000 Bible (©2003)
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.

American King James Version
My lord, listen to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead.

American Standard Version
My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead.

Douay-Rheims Bible
My lord, hear me. The ground which thou desirest, is worth four hundred sicles of silver: this is the price between me and thee: but what is this? bury thy dead.

Darby Bible Translation
My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead.

English Revised Version
My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

Webster's Bible Translation
My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

World English Bible
"My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead."

Young's Literal Translation
My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.'

Clarke's Commentary on the Bible

The land is worth four hundred shekels of silver - Though the words is worth are not in the text, yet they are necessarily expressed here to adapt the Hebrew to the idiom of our tongue. A shekel, according to the general opinion, was equal to two shillings and sixpence; but according to Dr. Prideaux, whose estimate I shall follow, three shillings English, four hundred of which are equal to sixty pounds sterling; but it is evident that a certain weight is intended, and not a coin, for in Genesis 23:16 it is said, And Abraham weighed וישקל vaiyishkol, the silver, and hence it appears that this weight itself passed afterwards as a current coin, for the word שקל is not only used to express a coin or piece of silver, but also to weigh; See note on Genesis 20:16.


Gill's Exposition of the Entire Bible

My lord, hearken unto me,.... Since it is your mind to buy the field, and not receive it as a gift, then hear what I have to say as to the value of it:

the land is worth four hundred shekels of silver; which, reckoning a shekel at two shillings and sixpence, comes to fifty pounds of our money:

what is that betwixt thee and me? between two persons so rich, the sum was trifling and inconsiderable, whether the one paid it, and the other received it, or not; or between two such friends it was not worth speaking of, it was no matter whether it was paid or not: or else the sense is, between us both it is honestly worth so much; it is a good bargain, and must be owned to be so, what is it? the sum is so small, and it is so clearly the worth of it, that there needs no more to be said about it:

bury therefore thy dead: in it, and give thyself no more trouble and concern about it.


Geneva Study Bible

My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred {e} shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

(e) The common shekel is about 20 pence, so then 400 shekels is equal to 33 pounds, 6 shillings and 8 pence at 5 shilling sterling to the ounce.


Wesley's Notes

23:15 The land is worth four hundred shekels of silver - About fifty pounds of our money, but what is that between me and thee? - He would rather oblige his friend than have so much money.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

15. the land is worth four hundred shekels, &c.-as if Ephron had said, "Since you wish to know the value of the property, it is so and so; but that is a trifle, which you may pay or not as it suits you." They spoke in the common forms of Arab civility, and this indifference was mere affectation.


Matthew Henry's Concise Commentary

23:14-20 Prudence, as well as justice, directs us to be fair and open in our dealings; cheating bargains will not bear the light. Abraham, without fraud or delay, pays the money. He pays it at once in full, without keeping any part back; and by weight, current money with the merchant, without deceit. See how anciently money was used for the help of trade, and how honestly it should be paid when it is due. Though all the land of Canaan was Abraham by promise, yet the time of his possessing it not being come, what he had occasion for he bought and paid for. Dominion is not founded in grace. The saints' title to an eternal inheritance does not entitle them to the possessions of this world, nor justify them in doing wrong. Ephron honestly and fairly makes a good title to the land. As that which is bought, must be honestly paid for, so that which is sold, must be honestly delivered and secured. Let us manage our concerns with punctuality and exactness, in order to avoid contention. Abraham buried Sarah in cave. or vault, which was in the purchased field. It would tend to endear the land to his posterity. And it is worth noting, that a burying-place was the only piece of the land which Abraham possessed in Canaan. Those who have least of this earth, find a grave in it. This sepulchre was at the end of the field; whatever our possessions are, there is a burial-place at the end of them. It was a token of his belief and expectation of the resurrection. Abraham is contented to be still a pilgrim while he lives, but secures a place where, when he dies, his flesh may rest in hope. After all, the chief concern is, with whom we shall rise.


Genesis 23:14 Ephron answered Abraham,
Exodus 30:13 Each one who crosses over to those already counted is to give a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.
Ezekiel 45:12 The shekel is to consist of twenty gerahs. Twenty shekels plus twenty-five shekels plus fifteen shekels equal one mina.

Betwixt Bury Dead Ear Field Four Hear Hearken Hundred Land Piece Rest Shekels Silver Value Worth


My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

is worth. Though the words 'is worth' are not in the Text, yet they are clearly implied, to adapt the Hebrew to the English idiom. A shekel, according to the general opinion, was equal in value to about 2s. 6d. of our money, but according to Dr. Prideaux, 3s. English. In those early times, money was given in weight; for it is said (ver. 16.) that 'Abraham weighed,' wayishkal, the silver; and hence, we find that it was a certain weight which afterwards passed as a current coin; for the word shekel is not only used to denote a piece of sliver, but also to weigh.

shekels. Ex 30:15 Eze 45:12

Genesis Chapter 23 Verse 15

Alphabetical: a and between Bury but dead four hundred is land Listen lord me my of piece shekels silver So that the to what worth you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Law: Genesis 23:15 My lord listen to me (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Genesis 23:15 Bible Software
Genesis 23:15 Biblia Paralela
Genesis 23:15 Chinese Bible
Genesis 23:15 French Bible
Genesis 23:15 German Bible
Genesis 23:15 Danish Bible
Genesis 23:15 Swedish Bible
Genesis 23:15 Norwegian Bible
Genesis 23:15 Multilingual Bible

Online Bible