| New International Version (©1984) They answered, "We saw clearly that the LORD was with you; so we said, 'There ought to be a sworn agreement between us'--between us and you. Let us make a treaty with youNew Living Translation (©2007) They replied, "We can plainly see that the LORD is with you. So we want to enter into a sworn treaty with you. Let's make a covenant. English Standard Version (©2001) They said, “We see plainly that the LORD has been with you. So we said, let there be a sworn pact between us, between you and us, and let us make a covenant with you, New American Standard Bible (©1995) They said, "We see plainly that the LORD has been with you; so we said, 'Let there now be an oath between us, even between you and us, and let us make a covenant with you, King James Bible (Cambridge Ed.) And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; GOD'S WORD® Translation (©1995) They answered, "We have seen that the LORD is with you. So we thought, 'There should be a solemn agreement between us.' We'd like to make an agreement with you King James 2000 Bible (©2003) And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you; American King James Version And they said, We saw certainly that the LORD was with you: and we said, Let there be now an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you; American Standard Version And they said, We saw plainly that Jehovah was with thee. And we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee, Douay-Rheims Bible And they answered: We saw that the Lord is with thee, and therefore we said: Let there be an oath between us, and let us make a covenant, Darby Bible Translation And they said, We saw certainly that Jehovah is with thee; and we said, Let there be then an oath between us between us and thee, and let us make a covenant with thee, English Revised Version And they said, We saw plainly that the LORD was with thee: and we said, Let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; Webster's Bible Translation And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; World English Bible They said, "We saw plainly that Yahweh was with you. We said, 'Let there now be an oath between us, even between us and you, and let us make a covenant with you, Young's Literal Translation And they say, 'We have certainly seen that Jehovah hath been with thee, and we say, 'Let there be, we pray thee, an oath between us, between us and thee, and let us make a covenant with thee; | | Clarke's Commentary on the Bible Let there be now an oath betwixt us - Let us make a covenant by which we shall be mutually bound, and let it be ratified in the most solemn manner. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd they said, we saw certainly that the Lord was with thee,.... Not only while he was among them, by the fruitfulness of the land he sowed, by the increase of his family, his flocks and herds, but also since he was gone from them, in the valley of Gerar, and now in Beersheba: and we said; one to another, assembled in privy council, in which this affair was talked over and debated: let there now be an oath betwixt us, even betwixt us and thee: what was between us and thy father, or between thine ancestors and ours, let it be renewed and confirmed before us; so Onkelos and Jarchi; see Genesis 21:23, and let us make a covenant with thee; the articles of which follow. Geneva Study BibleAnd they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; Wesley's Notes 26:28 The Lord is with thee, and thou art the blessed of the Lord, q.d. Be persuaded to overlook the injuries offered thee, for God has abundantly made up to thee the damage thou receivedst. Those whom God blesseth and favours, have reason enough to forgive those that hate them, since the worst enemy they have cannot do them any real hurt. Let there be an oath betwixt us - Whatever some of his envious subjects might mean, he and his prime ministers, whom he had now brought with him, designed no other but a cordial friendship. Perhaps Abimelech had received by tradition the warning God gave to his predecessor not to hurt Abraham, Ge 20:7, and that made him stand in such awe of Isaac, who appeared to be as much the favourite of heaven as Abraham was. King James Translators' NotesWe saw...: Heb. Seeing we saw Matthew Henry's Concise Commentary26:26-33 When a man's ways please the Lord, he maketh even his enemies to be at peace with him, Pr 16:7. Kings' hearts are in his hands, and when he pleases, he can turn them to favour his people. It is not wrong to stand upon our guard in dealing with those who have acted unfairly. But Isaac did not insist on the unkindnesses they had done him; he freely entered into friendship with them. Religion teaches us to be neighbourly, and, as much as in us lies, to live peaceable with all men. Providence smiled upon what Isaac did; God blessed his labours. | |
|  | 
Genesis 21:22 At that time Abimelech and Phicol the commander of his forces said to Abraham, "God is with you in everything you do. Genesis 21:23 Now swear to me here before God that you will not deal falsely with me or my children or my descendants. Show to me and the country where you are living as an alien the same kindness I have shown to you." Genesis 31:44 Come now, let's make a covenant, you and I, and let it serve as a witness between us." Genesis 39:3 When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did, 1 Samuel 11:1 Nahash the Ammonite went up and besieged Jabesh Gilead. And all the men of Jabesh said to him, "Make a treaty with us, and we will be subject to you." |
 Agreement Betwixt Clearly Covenant Oath Ought Plainly Sworn Treaty And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee;We saw certainly. Heb. Seeing we saw. was with. 21:22,23 39:5 Jos 3:7 2Ch 1:1 Isa 45:14 60:14 61:6,9 Ro 8:31 1Co 14:25 Heb 13:5 Let there. 21:31,32 24:3,41 31:49-53 Heb 6:16
 Genesis Chapter 26 Verse 28 Alphabetical: a agreement an and answered be been between clearly covenant even has Let LORD make now oath ought plainly said saw see so sworn that the There They to treaty us us' was We with you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Genesis 26:28 They said We saw plainly that Yahweh (Gen. Ge Gn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Genesis 26:28 Bible Software Genesis 26:28 Biblia Paralela Genesis 26:28 Chinese Bible Genesis 26:28 French Bible Genesis 26:28 German Bible Genesis 26:28 Danish Bible Genesis 26:28 Swedish Bible Genesis 26:28 Norwegian Bible Genesis 26:28 Multilingual Bible Online Bible |
|