Hebrews 1:12
<< Hebrews 1:12 >>
New International Version (©1984)
You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end."

New Living Translation (©2007)
You will fold them up like a cloak and discard them like old clothing. But you are always the same; you will live forever."

English Standard Version (©2001)
like a robe you will roll them up, like a garment they will be changed. But you are the same, and your years will have no end.”

New American Standard Bible (©1995)
AND LIKE A MANTLE YOU WILL ROLL THEM UP; LIKE A GARMENT THEY WILL ALSO BE CHANGED. BUT YOU ARE THE SAME, AND YOUR YEARS WILL NOT COME TO AN END."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

International Standard Version (©2008)
You will roll them up like a robe, and they will be changed like clothes. But you remain the same, and your life will never end."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“And you shall fold them up like a cloak; they shall be changed, and you are as you are; your years shall not end.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They will be taken off like a coat. You will change them like clothes. But you remain the same, and your life will never end.

King James 2000 Bible (©2003)
And as a mantle shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

American King James Version
And as a clothing shall you fold them up, and they shall be changed: but you are the same, and your years shall not fail.

American Standard Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Douay-Rheims Bible
And as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: but thou art the selfsame, and thy years shall not fail.

Darby Bible Translation
and as a covering shalt thou roll them up, and they shall be changed; but thou art the Same, and thy years shall not fail.

English Revised Version
And as a mantle shalt thou roll them up, As a garment, and they shall be changed: But thou art the same, And thy years shall not fail.

Webster's Bible Translation
And as a vesture wilt thou fold them up, and they shall be changed; but thou art the same, and thy years shall not fail.

Weymouth New Testament
and, as though they were a mantle Thou wilt roll them up; yes, like a garment, and they will undergo change. But Thou art the same, and Thy years will never come to an end."

World English Bible
As a mantle, you will roll them up, and they will be changed; but you are the same. Your years will not fail."

Young's Literal Translation
and as a mantle Thou shall roll them together, and they shall be changed, and Thou art the same, and Thy years shall not fail.'

Barnes' Notes on the Bible

And as a vesture - A garment; literally something thrown around - περιβόλαιον peribolaion - and denoting properly the outer garment, the cloak or mantle; see notes, Matthew 5:40. "Shalt thou fold them up." That is, the heavens. They are represented in the Scriptures as an "expanse." or something spread out (the Hebrew text of Genesis 1:7): as a "curtain," or "tent" Isaiah 40:22, and as a "scroll" that might be spread out or rolled up like a book or volume, Isaiah 34:4; Revelation 6:14. Here they are represented as a garment or mantle that might be folded up - language borrowed from folding up and laying aside garments that are no longer fit for use. "And they shall be changed." That is, they shall be exchanged for others, or they shall give place to the new heavens and the new earth; 2 Peter 3:13. The meaning is, that the present form of the heavens and the earth is not to be permanent, but is to be succeeded by others, or to pass away, but that the Creator is to remain the same. "Thou art the same." Thou wilt not change. "And thy years shall not fail." Thou wilt exist forever unchanged. What could more clearly prove that he of whom this is spoken is immutable? Yet it is indubitably spoken of the Messiah, and must demonstrate that he is divine. These attributes cannot be conferred on a creature; and nothing can be clearer than that he who penned the Epistle believed that the Son of God was divine.


Clarke's Commentary on the Bible

And they shall be changed - Not destroyed ultimately, or annihilated. They shall be changed and renewed.

But thou art the same - These words can be said of no being but God; all others are changeable or perishable, because temporal; only that which is eternal can continue essentially, and, speaking after the manner of men, formally the same.

Thy years shall not fail - There is in the Divine duration no circle to be run, no space to be measured, no time to be reckoned.

All is eternity - infinite and onward.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And as a vesture shalt thou fold them up,.... In order to lay them aside, and make no use of them in the manner they now are; just as clothes, when they are grown old, or out of fashion, are folded up, and laid aside from use at present, or are put into another form. In the Hebrew text it is, "as a vesture shalt thou change them"; but the sense is the same, for a garment is changed by folding it, or turning it; agreeably to which Jarchi interprets the Hebrew phrase thus,

"as a man turns his garment to put it off;''

the Vulgate Latin version reads as the Hebrew does, and one of the manuscripts of New College, Oxford.

And they shall be changed; as to their form and use, not as to their being; for a change, and an annihilation, are two things:

but thou art the same, and thy years shall not fail; which is expressive of the immutability of Christ, in his nature and perfections, in his person, and offices, in the virtue of his blood, righteousness, and sacrifice; and of his duration or continuance, in opposition to the fading and transitory nature of the heavens and earth, and of all outward enjoyments: and this may serve to take off the heart from the one, and set it upon the other; and to strengthen our faith in Christ, and encourage us to expect a continuance of blessings from him; all supplies of grace now, and eternal glory hereafter.


Vincent's Word Studies

Vesture (περιβόλαιον)

Only here and 1 Corinthians 11:5. From περιβάλλειν to throw around: a wrapper, mantle.

Shalt thou fold them up (ἑλίξεις αὐτούς)

Rather, roll them up. A scribal error for ἀλλάξεις shalt change. After these words the lxx repeats ὡς ἱμάτιον as a garment from Hebrews 1:11.

Shall not fail (οὐκ ἐκλείψουσιν)

Shall not be ended. With this exception the verb only in Luke's Gospel. See Luke 16:9; Luke 22:32; Luke 23:45. Very frequent in lxx.


Geneva Study Bible

And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.


People's New Testament

1:12 As a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed. The heavens shall be rolled away. They are rolled up to be put away like a worn out garment.

But thou art the same, and thy years shall not fail. The Son is eternal, the same yesterday, today and forever. See Heb 13:8.


Wesley's Notes

1:12 As a mantle - With all ease. They shall be changed - Into new heavens and a new earth. But thou art eternally the same.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

12. vesture-Greek, "an enwrapping cloak."

fold them up-So the Septuagint, Ps 102:26; but the Hebrew, "change them." The Spirit, by Paul, treats the Hebrew of the Old Testament, with independence of handling, presenting the divine truth in various aspects; sometimes as here sanctioning the Septuagint (compare Isa 34:4; Re 6:14); sometimes the Hebrew; sometimes varying from both.

changed-as one lays aside a garment to put on another.

thou art the same-(Isa 46:4; Mal 3:6). The same in nature, therefore in covenant faithfulness to Thy people.

shall not fail-Hebrew, "shall not end." Israel, in the Babylonian captivity, in the hundred second Psalm, casts her hopes of deliverance on Messiah, the unchanging covenant God of Israel.


Matthew Henry's Concise Commentary

1:4-14 Many Jews had a superstitious or idolatrous respect for angels, because they had received the law and other tidings of the Divine will by their ministry. They looked upon them as mediators between God and men, and some went so far as to pay them a kind of religious homage or worship. Thus it was necessary that the apostle should insist, not only on Christ's being the Creator of all things, and therefore of angels themselves, but as being the risen and exalted Messiah in human nature, to whom angels, authorities, and powers are made subject. To prove this, several passages are brought from the Old Testament. On comparing what God there says of the angels, with what he says to Christ, the inferiority of the angels to Christ plainly appears. Here is the office of the angels; they are God's ministers or servants, to do his pleasure. But, how much greater things are said of Christ by the Father! And let us own and honour him as God; for if he had not been God, he had never done the Mediator's work, and had never worn the Mediator's crown. It is declared how Christ was qualified for the office of Mediator, and how he was confirmed in it: he has the name Messiah from his being anointed. Only as Man he has his fellows, and as anointed with the Holy Spirit; but he is above all prophets, priests, and kings, that ever were employed in the service of God on earth. Another passage of Scripture, Ps 102:25-27, is recited, in which the Almighty power of the Lord Jesus Christ is declared, both in creating the world and in changing it. Christ will fold up this world as a garment, not to be abused any longer, not to be used as it has been. As a sovereign, when his garments of state are folded and put away, is a sovereign still, so our Lord, when he has laid aside the earth and heavens like a vesture, shall be still the same. Let us not then set our hearts upon that which is not what we take it to be, and will not be what it now is. Sin has made a great change in the world for the worse, and Christ will make a great change in it for the better. Let the thoughts of this make us watchful, diligent, and desirous of that better world. The Saviour has done much to make all men his friends, yet he has enemies. But they shall be made his footstool, by humble submission, or by utter destruction. Christ shall go on conquering and to conquer. The most exalted angels are but ministering spirits, mere servants of Christ, to execute his commands. The saints, at present, are heirs, not yet come into possession. The angels minister to them in opposing the malice and power of evil spirits, in protecting and keeping their bodies, instructing and comforting their souls, under Christ and the Holy Ghost. Angels shall gather all the saints together at the last day, when all whose hearts and hopes are set upon perishing treasures and fading glories, will be driven from Christ's presence into everlasting misery.


Job 36:26 How great is God--beyond our understanding! The number of his years is past finding out.
Psalm 102:26 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.
Psalm 102:27 But you remain the same, and your years will never end.
Isaiah 38:12 Like a shepherd's tent my house has been pulled down and taken from me. Like a weaver I have rolled up my life, and he has cut me off from the loom; day and night you made an end of me.
Hebrews 13:8 Jesus Christ is the same yesterday and today and forever.

Change Changed Cloth End Fail Fold Garment Mantle Robe Roll Rolled Together Undergo Vesture Wilt


And as a vesture shalt thou fold them up, and they shall be changed: but thou art the same, and thy years shall not fail.

but. 13:8 Ex 3:14 Joh 8:58 Jas 1:17

and thy. Ps 90:4

Hebrews Chapter 1 Verse 12

Alphabetical: a also an and are be But changed come end garment like mantle never not remain robe roll same the them they to up will years You your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: Hebrews 1:12 As a mantle you will roll them (Heb. He. Hb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Hebrews 1:12 Bible Software
Hebrews 1:12 Biblia Paralela
Hebrews 1:12 Chinese Bible
Hebrews 1:12 French Bible
Hebrews 1:12 German Bible
Hebrews 1:12 Danish Bible
Hebrews 1:12 Swedish Bible
Hebrews 1:12 Norwegian Bible
Hebrews 1:12 Multilingual Bible

Online Bible