| New International Version (©1984) They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Like clothing you will change them and they will be discarded.New Living Translation (©2007) They will perish, but you remain forever; they will wear out like old clothing. You will change them like a garment and discard them. English Standard Version (©2001) They will perish, but you will remain; they will all wear out like a garment. You will change them like a robe, and they will pass away, New American Standard Bible (©1995) "Even they will perish, but You endure; And all of them will wear out like a garment; Like clothing You will change them and they will be changed. King James Bible (Cambridge Ed.) They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Aramaic Bible in Plain English (©2010) They pass away and you endure, and all of them are worn out like clothing and like a cloak they are changed. GOD'S WORD® Translation (©1995) They will come to an end, but you will still go on. They will all wear out like clothing. You will change them like clothes, and they will be thrown away. King James 2000 Bible (©2003) They shall perish, but you shall endure: yea, all of them shall grow old like a garment; as a vesture shall you change them, and they shall be changed: American King James Version They shall perish, but you shall endure: yes, all of them shall wax old like a garment; as a clothing shall you change them, and they shall be changed: American Standard Version They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Douay-Rheims Bible They shall perish but thou remainest: and all of them shall grow old like a garment: And as a vesture thou shalt change them, and they shall be changed. Darby Bible Translation They shall perish, but thou continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed. English Revised Version They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: Webster's Bible Translation They shall perish, but thou wilt endure: yes, all of them shall grow old like a garment; as a vesture wilt thou change them, and they shall be changed: World English Bible They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed. Young's Literal Translation They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed. | | Clarke's Commentary on the Bible They shall perish - Nothing can be eternal a parte ante, or a parte post, but thyself. Even that which thou hast created, because not necessarily eternal, must be perishable; necessary duration belongs to God only; and it is by his will and energy alone that universal nature is preserved in existence, and preserved from running into speedy disorder, decay, and ruin. Yea, all of them shall wax old - Every thing must deteriorate, unless preserved by thy renewing and invigorating energy. Even the heavens and the earth are subject to this law; for that which is not, from the infinite perfection of its own nature, Eternal, must be perishable; therefore the heavens and the earth must necessarily come to an end. They contain the seeds of their own dissolution. It is true that in sublunary things, the vicissitudes of seasons is a sort of check to the principle of dissolution; but it only partially corrects this tendency. Even the productions of the earth wear out or deteriorate. Plant the same seed or grain for several years consecutively, and it degenerates so as at last not to be worth the labor of tillage, however expensively the soil may be manured in which it is planted. I may instance in wheat and in the potatoe, the two grand supporters of life in European countries. All other seeds and plants, as far as they have fallen under my observation, are subject to the same law. Gill's Exposition of the Entire BibleThey shall perish,.... Both the heavens and the earth, though so well founded, and so firmly made; they shall be dissolved, melt, and pass away; not as to the substance, but as to the quality of them: or, as R. Judah Ben David says, whom Aben Ezra on the place cites, and calls the first grammarian in the west, not as to generals, but as to particulars: but thou shalt endure; as the eternal God, from everlasting to everlasting; and, even as man, he will die no more; and, as Mediator, will ever remain; he will be King for ever; his throne is for ever and ever; his kingdom is an everlasting one; he is a priest for ever, after the order of Melchizedek; his sacrifice is of an eternal efficacy, and he ever lives to make intercession for his people; he will always continue, as the Prophet, in his church, to teach by his Spirit, word, and ordinances, in the present state; and hereafter will be the light of the New Jerusalem, and of his saints, for ever: yea, all of them shall wax old like a garment: not only the heavens, which are as a curtain and garment about the earth, but the earth itself, Isaiah 51:6, will lose their beauty and glory, and become useless, as to the present form of them: as a vesture shall thou change them, and they shall be changed; as to their form, as a garment that is turned or folded up, and laid aside, as to present use: this seems to favour the above sense given, that the earth and heavens will not perish, as to the substance of them; but as to their form, figure, fashion, and scheme; and as to the qualities of them, all noxious ones being purged away by fire, the curse removed, and new heavens and new earth arise out of them. Geneva Study Bible{r} They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed: (r) If heaven and earth perish, much more man will perish: but the Church by reason of God's promise endures forever. Wesley's Notes 102:26 Perish - As to their present nature and use. King James Translators' Notesendure: Heb. stand Matthew Henry's Concise Commentary102:23-28 Bodily distempers soon weaken our strength, then what can we expect but that our months should be cut off in the midst; and what should we do but provide accordingly? We must own God's hand in it; and must reconcile this to his love, for often those that have used their strength well, have it weakened; and those who, as we think, can very ill be spared, have their days shortened. It is very comfortable, in reference to all the changes and dangers of the church, to remember that Jesus Christ is the same yesterday, to-day, and for ever. And in reference to the death of our bodies, and the removal of friends, to remember that God is an everlasting God. Do not let us overlook the assurance this psalm contains of a happy end to all the believer's trials. Though all things are changing, dying, perishing, like a vesture folding up and hastening to decay, yet Jesus lives, and thus all is secure, for he hath said, Because I live ye shall live also. | |
|  | 
Matthew 24:35 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. Hebrews 1:11 They will perish, but you remain; they will all wear out like a garment. Hebrews 1:12 You will roll them up like a robe; like a garment they will be changed. But you remain the same, and your years will never end." 2 Peter 3:10 But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare. Revelation 20:11 Then I saw a great white throne and him who was seated on it. Earth and sky fled from his presence, and there was no place for them. Isaiah 34:4 All the stars of the heavens will be dissolved and the sky rolled up like a scroll; all the starry host will fall like withered leaves from the vine, like shriveled figs from the fig tree. Isaiah 40:12 Who has measured the waters in the hollow of his hand, or with the breadth of his hand marked off the heavens? Who has held the dust of the earth in a basket, or weighed the mountains on the scales and the hills in a balance? Isaiah 42:5 This is what God the LORD says--he who created the heavens and stretched them out, who spread out the earth and all that comes out of it, who gives breath to its people, and life to those who walk on it: Isaiah 51:6 Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. Isaiah 54:10 Though the mountains be shaken and the hills be removed, yet my unfailing love for you will not be shaken nor my covenant of peace be removed," says the LORD, who has compassion on you. Zechariah 12:1 This is the word of the LORD concerning Israel. The LORD, who stretches out the heavens, who lays the foundation of the earth, and who forms the spirit of man within him, declares: |
 Change Changed Changest Cloak Clothing Coat Continuest Discarded End Endure Garment Grow Perish Raiment Remainest Robe They Vesture Wax Wear Wilt They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:they shall Isa 34:4 51:6 65:17 66:22 Lu 21:33 Ro 8:20 2Pe 3:7-12 Re 20:11 21:1 endure. Heb. stand Ps 102:12 Ex 3:14
 Psalms Chapter 102 Verse 26 Alphabetical: a all and be but change changed clothing discarded endure Even garment like of out perish remain them They wear will you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Poetry: Psalm 102:26 They will perish but you will endure (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Psalm 102:26 Bible Software Psalm 102:26 Biblia Paralela Psalm 102:26 Chinese Bible Psalm 102:26 French Bible Psalm 102:26 German Bible Psalm 102:26 Danish Bible Psalm 102:26 Swedish Bible Psalm 102:26 Norwegian Bible Psalm 102:26 Multilingual Bible Online Bible |
|