Job 19:18
<< Job 19:18 >>
New International Version (©1984)
Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.

New Living Translation (©2007)
Even young children despise me. When I stand to speak, they turn their backs on me.

English Standard Version (©2001)
Even young children despise me; when I rise they talk against me.

New American Standard Bible (©1995)
"Even young children despise me; I rise up and they speak against me.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Even young children despise me. If I stand up, they make fun of me.

King James 2000 Bible (©2003)
Yea, young children despised me; I arose, and they spoke against me.

American King James Version
Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.

American Standard Version
Even young children despise me; If I arise, they speak against me.

Douay-Rheims Bible
Even fools despise me; and when I gone from them, they spoke against me.

Darby Bible Translation
Even young children despise me; I rise up, and they speak against me.

English Revised Version
Even young children despise me; if I arise, they speak against me.

Webster's Bible Translation
Yes, young children despised me; I arose, and they spoke against me.

World English Bible
Even young children despise me. If I arise, they speak against me.

Young's Literal Translation
Also sucklings have despised me, I rise, and they speak against me.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, young children - Margin, or "the wicked." This difference between the text and the margin arises from the ambiguity of the original word - עוילים ‛ăvı̂ylı̂ym. The word עויל ‛ăvı̂yl (whence our word "evil") means sometimes the wicked, or the ungodly, as in Job 16:11. It may also mean a child, or suckling, (from עוּל ‛ûl - to give milk, to suckle, 1 Samuel 7:7-10; Genesis 22:13 : Psalm 77:71; Isaiah 40:11; compare Isaiah 49:15; Isaiah 65:20,) and is doubtless used in this sense here. Jerome, however, renders it "stulti - fools." The Septuagint, strangely enough, "They renounced me forever." Dr. Good renders it, "Even the dependents." So Schultens, Etiam clientes egentissimi - "even the most needy clients." But the reference is probably to children who are represented as withholding from him the respect which was due to age.

I arose, and they spake against me - "When I rise up, instead of regarding and treating me with respect, they make me an object of contempt and sport." Compare the account of the respect which had formerly been shown him in Job 29:8.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Yea, young children despised me,.... Having related what he met with within doors from those in his own house, the strangers and proselytes in it, his maidens and menservants, and even from his own wife, he proceeds to give an account of what befell him without; young children, who had learned of their parents, having observed them to treat him with contempt, mocked and scoffed at him, and said, there sits old Job, that nasty creature, with his boils and ulcers; or using some such contemptuous expression, as "wicked man"; so some translate the word (k); he was scorned and condemned by profane persons, who might tease him with his religion, and ask, where was his God? and bid him observe the effect and issue of his piety and strict course of living, and see what it was all come to, or what were the fruits of it: the Vulgate Latin version renders it "fools", that is, not idiots, but such as are so in a moral sense, and so signifies as before; and as these make mock at sin, and a jest of religion, it is no wonder that they despised good men: the word is rendered by a learned man (l), the "most needy clients", who were dependent on him, and were supported by him; but this coincides with Job 19:15;

I arose, and they spoke against me: he got up from his seat, either to go about his business, and do what he had to do; and they spoke against him as he went along, and followed him with their reproaches, as children will go after persons in a body they make sport of; or he rose up in a condescending manner to them, when they ought to have rose up to him, and reverenced and honoured him; and this he did to win upon them, and gain their good will and respect; or to admonish them, chastise and correct them, for their insolence and disrespect to him; but it signified nothing, they went on calling him names, and speaking evil against him, and loading him with scoffs and reproaches.

(k) "iniqui", Pagninus, Montanus; "homines nequam", Tigurine version; so Ben Gersom. (l) "Clientes egentissimi", Schultens.


Geneva Study Bible

Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.


Wesley's Notes

19:18 Arose - From my seat, to shew my respect to them, though they were my inferiors.


King James Translators' Notes

young...: or, the wicked


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. young children-So the Hebrew means (Job 21:11). Reverence for age is a chief duty in the East. The word means "wicked" (Job 16:11). So Umbreit has it here, not so well.

I arose-Rather, supply "if," as Job was no more in a state to stand up. "If I stood up (arose), they would speak against (abuse) me" [Umbreit].


Matthew Henry's Concise Commentary

19:8-22 How doleful are Job's complaints! What is the fire of hell but the wrath of God! Seared consciences will feel it hereafter, but do not fear it now: enlightened consciences fear it now, but shall not feel it hereafter. It is a very common mistake to think that those whom God afflicts he treats as his enemies. Every creature is that to us which God makes it to be; yet this does not excuse Job's relations and friends. How uncertain is the friendship of men! but if God be our Friend, he will not fail us in time of need. What little reason we have to indulge the body, which, after all our care, is consumed by diseases it has in itself. Job recommends himself to the compassion of his friends, and justly blames their harshness. It is very distressing to one who loves God, to be bereaved at once of outward comfort and of inward consolation; yet if this, and more, come upon a believer, it does not weaken the proof of his being a child of God and heir of glory.


Job 19:17 My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
Job 19:19 All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
Psalm 50:20 You speak continually against your brother and slander your own mother's son.

Appear Arise Backs Boys Children Despise Despised Little Respect Ridicule Rise Scorn Speak Sucklings Talk Turned Young


Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.

Yea 30:1,12 2Ki 2:23 Isa 3:5

young children. or, the wicked

Job Chapter 19 Verse 18

Alphabetical: against and appear boys children despise Even I little me ridicule rise scorn speak the they up when young

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 19:18 Even young children despise me (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 19:18 Bible Software
Job 19:18 Biblia Paralela
Job 19:18 Chinese Bible
Job 19:18 French Bible
Job 19:18 German Bible
Job 19:18 Danish Bible
Job 19:18 Swedish Bible
Job 19:18 Norwegian Bible
Job 19:18 Multilingual Bible

Online Bible