| Barnes' Notes on the Bible To the works cast up by a besieging army for the annoyance of a city by their weapons of war: His troops advanced together against me; They throw up their way against me, And they encamp round about my dwelling. Job 19:12. In this connection, also, should be mentioned the sublime description of the war-horse in Job 39:19, following The horse was undoubtedly used in war and a more sublime description of this animal caparisoned for battle, impatient for the contest, does not occur in any language: Hast thou given the horse his strength? Hast thou clothed his neck with thunder? Dost thou make him to leap as the locust? How terrible is the glory of his nostrils! He paweth in the valley; he exulteth in his strength; He goeth forth into the midst of arms. He laugheth at fear, and is nothing daunted; And he turneth not back from the sword. Upon him rattleth the quiver; continued... Clarke's Commentary on the BibleHe shall flee from the iron weapon - Or, "Though he should flee from the iron armor, the brazen bow should strike him through." So that yf he fle the yron weapens, he shal be shott with the stele bow - Coverdale. That is, he shall most certainly perish: all kinds of deaths await him. Gill's Exposition of the Entire BibleHe shall flee from the iron weapon,.... The sword, for fear of being thrust through with it; the flaming sword of justice God sometimes threatens to take, and whet, and make use of against ungodly men; the sword of God, as Bar Tzemach observes, is hereby figuratively expressed; fleeing from it, or an attempt to flee from it, shows guilt in the conscience, danger, and a sense of it, and a fear of falling into it, and yet there is no escaping the hand of God, or fleeing from his presence: and the bow of steel shall strike him through; that is, an arrow out of a bow, made of steel or brass, of which bows were formerly made, and reckoned the strongest and most forcible, see Psalm 18:34; signifying, that if he should escape the dint of a weapon, a sword or spear used near at hand, yet, as he fled, he would be reached by one that strikes at a distance, an arrow shot from a bow; the sense is, that, if a wicked man escapes one judgment, another will be sure to follow him, and overtake him and destroy him, see Isaiah 24:17. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe two futt. may be arranged as in a conditional clause, like Psalm 91:7, comp. Amos 9:2-4; and this is, as it seems, the mutual relation of the two expressions designed by the poet (similar to Isaiah 24:18): if he flee from the weapons of iron, i.e., the deadly weapon in the thick of the fight, he succumbs to that which is destructive by and by: the bow of brass (נחוּשׁה poet. for נחשׁת, as Psalm 18:35, although it might also be an adj., since eth, as the Arab. qaws shows, is really a feminine termination) will pierce him through (fut. Kal of חלף, Arab. chlf, to press further and further, press after, here as in Judges 5:26). The flight of the disheartened is a punishment which is completed by his being hit while fleeing by the arrow which the brazen bow sends with swift power after him. In Job 20:25 the Targ. reads מגּוהּ with He mappic., and translates: he (the enemy, or God) draws (stringit), and it (the sword) comes out of its sheath, which is to be rejected because גּו cannot signify vagina. Kimchi and most Jewish expositors interpret מגּוה by מגּוּף; the lxx also translates it σῶμα. To understand it according to גּו (back), of the hinder part of the body, gives no suitable sense, since the evil-doer is imagined as hit in the back, the arrow consequently passing out at the front; (Note: Thus sings the warrior Cana'an Tjr (died about 1815) after the loss of his wife: - "My grief for her is the brief of him whose horse is dashed in pieces in the desert. The way is wild, and there is no help from the travellers who have hurried on before. My groaning is like the groaning of one who, mortally wounded between the shoulders, Will flee, and trails after him the lance that is fastened in him." - Wetzst.) whereas the signification body is suitable, and is also made sufficiently certain by the cognate form גּויּה. The verb שׁלף, however, is used as in Judges 3:22 : he who is hit drawn the arrow out, then it comes out of his body, into which it is driven deep; and the glance, i.e., the metal head of the arrow (like להב, Judges 3:22, the point in distinction from the shaft), out of his gall (מררה equals מררה, Job 16:13, so called from its bitterness, as χολή, χόλος, comp. χλόος, χλωρός, from the green-yellow colour), since, as the Syriac version freely translates, his gall-bladder is burst. (Note: Abulwalid (in Kimchi) understands the red gall, i.e., the gall-bladder, by מרורה, after the Arabic marâre. If this is pierced, its contents are emptied into the lower part of the body, and the man dies.) Is יהלך, as a parallel word to ויּצא, to be connected with ממררתו, or with what follows? The accentuation varies. The ordinary interpunction is וברק with Dech, ממררתו Mercha, or more correctly Mercha-Zinnorith, יהלך Rebia mugrasch (according to which, Ew., Umbr., Vaih., Welte, Hahn, Schlottm., and Olsh. divide); ממררתו is, however, also found with Athnach. Although the latter mode of accentuation is only feebly supported, we nevertheless consider it as the more correct, for עליו אמים, in the mind of the poet, can hardly have formed a line of the verse. If, however, יהלך עליו אמים is now taken together, it is a matter for inquiry whether it is to be explained: he passes away, since terrors come upon him (Schult., Rosenm., Hirz., Von Gerl., Carey), or: terrors come upon him (lxx, Targ., Syr., Jer., Ramban). We consider the latter as the only correct interpretation; for if יהלך ought to be understood after Job 14:20; Job 16:22, the poet would have expressed himself ambiguously, since it is at least as natural to consider אמים as the subject of יהלך, as to take עליו אמים as an adverbial clause. The former, however, is both natural according to the syntax (vid., Ges. 147, a) and suitable in matter: terrors (i.e., of certain death to him in a short time) draw on upon him, and accordingly we decide in its favour. Geneva Study BibleHe shall flee from the iron weapon, and the bow of steel shall strike him through. Wesley's Notes 20:24 Flee - From the sword or spear; and so shall think him self out of danger. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary24. steel-rather, "brass." While the wicked flees from one danger, he falls into a greater one from an opposite quarter [Umbreit]. Matthew Henry's Concise Commentary20:23-29 Zophar, having described the vexations which attend wicked practices, shows their ruin from God's wrath. There is no fence against this, but in Christ, who is the only Covert from the storm and tempest, Isa 32:2. Zophar concludes, This is the portion of a wicked man from God; it is allotted him. Never was any doctrine better explained, or worse applied, than this by Zophar, who intended to prove Job a hypocrite. Let us receive the good explanation, and make a better application, for warning to ourselves, to stand in awe and sin not. One view of Jesus, directed by the Holy Spirit, and by him suitably impressed upon our souls, will quell a thousand carnal reasonings about the suffering of the faithful. |