Job 41:26
<< Job 41:26 >>
New International Version (©1984)
The sword that reaches him has no effect, nor does the spear or the dart or the javelin.

New Living Translation (©2007)
No sword can stop it, no spear, dart, or javelin.

English Standard Version (©2001)
Though the sword reaches him, it does not avail, nor the spear, the dart, or the javelin.

New American Standard Bible (©1995)
"The sword that reaches him cannot avail, Nor the spear, the dart or the javelin.

King James Bible (Cambridge Ed.)
The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
A sword may strike it but not pierce it. Neither will a spear, lance, or dart.

King James 2000 Bible (©2003)
The sword of him that reaches him cannot avail: neither the spear, the dart, nor the javelin.

American King James Version
The sword of him that lays at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

American Standard Version
If one lay at him with the sword, it cannot avail; Nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

Douay-Rheims Bible
When a sword shall lay at him, it shall not be able to hold, nor a spear, nor a breastplate.

Darby Bible Translation
If any reach him with a sword, it cannot hold; neither spear, nor dart, nor harpoon.

English Revised Version
If one lay at him with the sword, it cannot avail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

Webster's Bible Translation
The sword of him that attacketh him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

World English Bible
If one attacks him with the sword, it can't prevail; nor the spear, the dart, nor the pointed shaft.

Young's Literal Translation
The sword of his overtaker standeth not, Spear -- dart -- and lance.

Barnes' Notes on the Bible

The sword of him that layeth at him - The word "sword" here (חרב chereb) means undoubtedly "harpoon," or a sharp instrument by which an attempt is made to pierce the skin of the monster.

Cannot hold - That is, in the hard skin. It does not penetrate it.

The spear, the dart - These were doubtless often used in the attempt to take the animal. The meaning is, that "they" would not hold or stick to the animal. They flew off when hurled at him.

Nor the habergeon - Margin, "breastplate." Noyes, "javelin." Prof. Lee, "lance." Vulgate, "thorax, breastplate." So the Septuagint, θώρακα thōraka. The word used here (שׁריה shiryâh), the same as שׁריון shiryôn 1 Samuel 17:5, 1 Samuel 17:38; Nehemiah 4:16; 2 Chronicles 26:14, means properly a "coat of mail," and is so called from its shining - from שׁרה shârâh, "to shine." It is not used in the sense of spear or javelin elsewhere, though perhaps it may have that meaning here - denoting a "bright" or "shining" weapon. This agrees best with the connection.


Clarke's Commentary on the Bible

Habergeon - The hauberk, the Norman armor for the head, neck, and breast, formed of rings. See on Nehemiah 4:16 (note).


Gill's Exposition of the Entire Bible

The sword of him that layeth at him cannot hold,.... It is either broken by striking at him, or however cannot pierce him and stick in him; but since a sword is not used in fishery, rather the harpagon or harpoon may be meant, which cannot enter into the crocodile, being so fenced with scales; but the whale being struck with it, it enters deep into his flesh, and is wounded by it; wherefore this and what follows in the next verses seems best to agree with the crocodile, or some other fish;

the spear, the dart, nor the habergeon; that is, neither of these can fasten upon him or enter into him: and yet it is certain that the whale, after he has been struck and wounded by the harping-iron, men approach nearer to him and thrust a long steeled lance or spear under his gills into his breast, and through the intestines, which dispatches him: darts are not made use of in the whale fishery; and as for crocodiles, as Peter Martyr says (c), they are not to be pierced with darts: the habergeon, or coat of mail, being a defensive piece of armour, seems not to be designed, as being never used in taking such creatures; rather therefore a javelin or hand dart may be intended; since, as Bochart observes, in the Arabic language such an one is expressed by this word.

(c) Apud Bochart. Hierozoic. par. 2. l. 5. c. 17. col. 785.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

26 If one reacheth him with the sword-it doth not hold;

Neither spear, nor dart, nor harpoon.

27 He esteemeth iron as straw,

Brass as rotten wood.

28 The son of the bow doth not cause him to flee,

Sling stones are turned to stubble with him.

29 Clubs are counted as stubble,

And he laugheth at the shaking of the spear.

משּׂיגהוּ, which stands first as nom. abs., "one reaching him," is equivalent to, if one or whoever reaches him, Ew. 357, c, to which בּלי תקוּם, it does not hold fast (בּלי with v. fin., as Hosea 8:7; Hosea 9:16, Chethb), is the conclusion. חרב is instrumental, as Psalm 17:13. מסּע, from נסע, Arab. nz‛, to move on, hasten on, signifies a missile, as Arab. minz‛a, an arrow, manz‛a, a sling. The Targ. supports this latter signification here (funda quae projicit lapidem); but since קלא, the handling, is mentioned separately, the word appears to men missiles in general, or the catapult. In this combination of weapons of attack it is very questionable whether שׁריה is a cognate form of שׁריון (שׁרין), a coat of mail; probably it is equivalent to Arab. sirwe (surwe), an arrow with a long broad edge (comp. serı̂je, a short, round, as it seems, pear-shaped arrow-head), therefore either a harpoon or a peculiarly formed dart.

(Note: On the various kinds of Egyptian arrows, vid., Klemm. Culturgeschichte, v. 371f.)

"The son of the bow" (and of the אשׁפּה, pharetra) is the arrow. That the ἁπ. γεγρ. תותח signifies a club (war-club), is supported by the Arab. watacha, to beat. כּידון, in distinction from חנית (a long lance), is a short spear, or rather, since רעשׁ implies a whistling motion, a javelin. Iron the crocodile esteems as תּבן, tibn, chopped straw; sling stones are turned with him into קשׁ. Such is the name here at least, not for stumps of cut stubble that remain standing, but the straw itself, threshed and easily driven before the wind (Job 13:25), which is cut up for provender (Exodus 5:12), generally dried (and for that reason light) stalks (e.g., of grass), or even any remains of plants (e.g., splinters of wood).

(Note: The Egyptio-Arabic usage has here more faithfully preserved the ancient signification of the word (vid., Fleischer, Glossae, p. 37) than the Syro-Arabic; for in Syria cut but still unthreshed corn, whether lying in swaths out in the field and weighted with stones to protect it against the whirlwinds that are frequent about noon, or corn already brought to the threshing-floors but not yet threshed, is called qashsh. - Wetzst.)

The plur. נחשׁבוּ, Job 41:29, does not seem to be occasioned by תותח being conceived collectively, but by the fact that, instead of saying תותח וכידון, the poet has formed וכידון into a separate clause. Parchon's (and Kimchi's) reading תוחח is founded upon an error.


Geneva Study Bible

The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.


Wesley's Notes

41:26 Hold - Heb. cannot stand, cannot endure the stroke, but will be broken by it. The crocodile's skin, no sword, nor dart, nor musquet bullet can pierce.


King James Translators' Notes

habergeon: or, breastplate


Scofield Reference Notes

Margin habergeon

Or, breastplate.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

26. cannot hold-on his hard skin.

habergeon-coat of mail; avail must be taken by zeugma out of "hold," as the verb in the second clause: "hold" cannot apply to the "coat of mail."


Matthew Henry's Concise Commentary

41:1-34 Concerning Leviathan. - The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.


Job 41:25 When he rises up, the mighty are terrified; they retreat before his thrashing.
Job 41:27 Iron he treats like straw and bronze like rotten wood.

Able Arrow Attacks Avail Dart Effect Habergeon Hold Iron Javelin Layeth Pointed Prevail Reaches Shaft Sharp-Pointed Spear Standeth Sword


The sword of him that layeth at him cannot hold: the spear, the dart, nor the habergeon.

The sword 39:21-24

habergeon. or, breastplate

Job Chapter 41 Verse 26

Alphabetical: avail cannot dart does effect has him javelin no nor or reaches spear sword that The

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 41:26 If one attacks him with the sword (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 41:26 Bible Software
Job 41:26 Biblia Paralela
Job 41:26 Chinese Bible
Job 41:26 French Bible
Job 41:26 German Bible
Job 41:26 Danish Bible
Job 41:26 Swedish Bible
Job 41:26 Norwegian Bible
Job 41:26 Multilingual Bible

Online Bible