Job 41:30
<< Job 41:30 >>
New International Version (©1984)
His undersides are jagged potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.

New Living Translation (©2007)
Its belly is covered with scales as sharp as glass. It plows up the ground as it drags through the mud.

English Standard Version (©2001)
His underparts are like sharp potsherds; he spreads himself like a threshing sledge on the mire.

New American Standard Bible (©1995)
"His underparts are like sharp potsherds; He spreads out like a threshing sledge on the mire.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Its underside is like sharp pieces of broken pottery. It stretches out like a threshing sledge on the mud.

King James 2000 Bible (©2003)
His undersides are like sharp stones: he spreads sharp pointed marks upon the mire.

American King James Version
Sharp stones are under him: he spreads sharp pointed things on the mire.

American Standard Version
His underparts are like'sharp potsherds: He spreadeth as it were a threshing-wain upon the mire.

Douay-Rheims Bible
The beams of the sun shall be under him, and he shall strew gold under him like mire.

Darby Bible Translation
His under parts are sharp potsherds: he spreadeth a threshing-sledge upon the mire.

English Revised Version
His underparts are like sharp potsherds: he spreadeth as it were a threshing wain upon the mire.

Webster's Bible Translation
Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

World English Bible
His undersides are like sharp potsherds, leaving a trail in the mud like a threshing sledge.

Young's Literal Translation
Under him are sharp points of clay, He spreadeth gold on the mire.

Barnes' Notes on the Bible

Sharp stones are under him - Margin, as in Hebrew, "pieces of pot sherd." The Hebrew word (חדוד chaddûd), means "sharp, pointed"; and the phrase used here means "the sharp points of a potsherd," or broken pieces of earthenware. The reference is, undoubtedly, to the scales of the animal, which were rough and pointed, like the broken pieces of earthenware. This description would not agree with the whale, and indeed will accord with no other animal so well as with the crocodile. The meaning is, that the under parts of his body, with which he rests upon the mire, are made up of sharp, pointed things, like broken pottery.

He spreadeth sharp pointed things upon the mire - That is, when he rests or stretches himself on the mud or slime of the bank of the river. The word used here and rendered "sharp pointed things" (חרוץ chârûts) means properly something "cut in;" then something sharpened or pointed; and is used to denote "a threshing sledge;" see this instrument described in Isaiah 28:27-28, note; Isaiah 41:15, note. It is not certain, however, that there is any allusion here to that instrument. It is rather to anything that is rough or pointed, and refers to the lower part of the animal as having this character. The Vulgate renders this, "Beneath him are the rays of the sun, and he reposeth on gold as on clay." Dr. Harris, Dr. Good, and Prof. Lee, suppose it refers to what the animal lies on, meaning that he lies on splinters of rock and broken stone with as much readiness and ease as if it were clay. But the above seems to me to be the true interpretation. It is that of Gesenius, Rosenmuller, and Umbreit. Grotius understands it as meaning that the weapons thrown at him lie around him like broken pieces of pottery.


Clarke's Commentary on the Bible

Sharp stones are under him - So hard and impenetrable are his scales, that splinters of flint are the same to him as the softest reeds.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Sharp stones are under him,.... And yet give him no pain nor uneasiness;

he spreadeth sharp pointed things upon the mire; and makes his bed of them and lies upon them; as sharp stones, as before, shells of fishes, broken pieces of darts, arrows, and javelins thrown at him, which fall around him: this does not so well agree with the crocodile, the skin of whose belly is soft and thin; wherefore dolphins plunge under it and cut it with a thorn, as Pliny (h) relates, or with spiny fins (i); but with the whale, which lies among hard rocks and sharp stones, and large cutting pieces of ice, as in the northern seas.

(h) Nat. Hist. l. 8. c. 25. (i) Sandys's Travels, l. 2. p. 78.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

30 His under parts are the sharpest shards,

He spreadeth a threshing sledge upon the mire.

31 He maketh the deep foam like a caldron,

He maketh the sea like a pot of ointment.

32 He lighteth up the path behind him,

One taketh the water-flood for hoary hair.

33 Upon earth there is not his equal,

That is created without fear.

34 He looketh upon everything high,

He is the king over every proud beast.

Under it, or, תּחתּיו taken like תּחת, Job 41:11, as a virtual subject (vid., Job 28:5): its under parts are the most pointed or sharpest shards, i.e., it is furnished with exceedingly pointed scales. חדּוּד is the intensive form of חד (Arab. hadı̂d, sharpened equals iron, p. 542, note), as חלּוּק, 1 Samuel 17:40, of חלק (smooth),

(Note: In Arabic also this substantival form is intensive, e.g., lebbûn, an exceedingly large kind of tile, dried in the open air, of which farm-yards are built, nearly eight times larger than the common tile, which is called libne (לבנח).)

and the combination חדּוּדי חרשׂ (equal the combination חדודי החרשׂים, comp. Job 30:6) is moreover superlative: in the domain of shards standing prominent as sharp ones, as Arab. chairu ummatin, the best people, prop. bon en fait de peuple (Ew. 313, c. Gramm. Arab. 532). lxx ἡ στρωμνὴ αὐτοῦ ὀβελίσκοι ὀξεῖς, by drawing ירפּד to Job 41:30, and so translating as though it were רפידתו (Arab. rifâde, stratum). The verb רפד (rafada), cogn. רבד, signifies sternere (Job 17:13), and then also culcire; what is predicated cannot be referred to the belly of the crocodile, the scales of which are smooth, but to the tail with its scales, which more or less strongly protrude, are edged round by a shallow cavity, and therefore are easily and sharply separated when pressed; and the meaning is, that when it presses its under side in the morass, it appears as though a threshing-sledge with its iron teeth had been driven across it.

The pictures in Job 41:31 are true to nature; Bartram, who saw two alligators fighting, says that their rapid passage was marked by the surface of the water as it were boiling. With מצוּלה, a whirlpool, abyss, depth (from צוּל equals צלל, to hiss, clash; to whirl, surge), ים alternates; the Nile even in the present day is called bahr (sea) by the Beduins, and also compared, when it overflows its banks, to a sea. The observation that the animal diffuses a strong odour of musk, has perhaps its share in the figure of the pot of ointment (lxx ὥσπερ ἐξάλειπτρον, which Zwingli falsely translates spongia); a double gland in the tail furnishes the Egyptians and Americans their (pseudo) musk. In Job 41:32 the bright white trail that the crocodile leaves behind it on the surface of the water is intended; in Job 41:32 the figure is expressed which underlies the descriptions of the foaming sea with πολιός, canus, in the classic poets. שׂיבה, hoary hair, was to the ancients the most beautiful, most awe-inspiring whiteness. משׁלו, Job 41:33, understood by the Targ., Syr., Arab. version, and most moderns (e.g., Hahn: there is not on earth any mastery over it), according to Zechariah 9:10, is certainly, with lxx, Jer., and Umbr., not to be understood differently from the Arab. mithlahu (its equal); whether it be an inflexion of משׁל, or what is more probable, of משׁל (comp. Job 17:6, where this nomen actionis signifies a proverb equals word of derision, and התמשּׁל, to compare one's self, be equal, Job 30:19). על־עפר is also Hebr.-Arab.; the Arabic uses turbe, formed from turâb (vid., on Job 19:25), of the surface of the earth, and et-tarbâ-u as the name of the earth itself. העשׂוּ (for העשׂוּי, as צפוּ, Job 15:22, Cheth. equals צפוּי, resolved from עשׂוּו, ‛asûw, 1 Samuel 25:18, Cheth.) is the confirmatory predicate of the logical subj. described in Job 41:33 as incomparable; and לבלי־חת (from חת, the a of which becomes i in inflexion), absque terrore (comp. Job 38:4), is virtually a nom. of the predicate: the created one (becomes) a terrorless one (a being that is terrified by nothing). Everything high, as the לבלי־חת, Job 41:33, is more exactly explained, it looketh upon, i.e., remains standing before it, without turning away affrighted; in short, it (the leviathan) is king over all the sons of pride, i.e., every beast of prey that proudly roams about (vid., on Job 28:8).


Geneva Study Bible

Sharp stones {i} are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

(i) His skin is so hard that he lies with a great ease on the stones as in the mud.


Wesley's Notes

41:30 Stones - His skin is so impenetrable, that the sharpest stones or shells are as easy unto him as the mire.


King James Translators' Notes

Sharp stones: Heb. Sharp pieces of potsherd


Scofield Reference Notes

Margin sharp stones

Heb. sharp pieces of potsherd.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

30. stones-rather, "potsherds," that is, the sharp and pointed scales on the belly, like broken pieces of pottery.

sharp-pointed things-rather, "a threshing instrument," but not on the fruits of the earth, but "on the mire"; irony. When he lies on the mire, he leaves the marks of his scales so imprinted on it, that one might fancy a threshing instrument with its sharp teeth had been drawn over it (Isa 28:27).


Matthew Henry's Concise Commentary

41:1-34 Concerning Leviathan. - The description of the Leviathan, is yet further to convince Job of his own weakness, and of God's almighty power. Whether this Leviathan be a whale or a crocodile, is disputed. The Lord, having showed Job how unable he was to deal with the Leviathan, sets forth his own power in that mighty creature. If such language describes the terrible force of Leviathan, what words can express the power of God's wrath? Under a humbling sense of our own vileness, let us revere the Divine Majesty; take and fill our allotted place, cease from our own wisdom, and give all glory to our gracious God and Saviour. Remembering from whom every good gift cometh, and for what end it was given, let us walk humbly with the Lord.


Job 41:29 A club seems to him but a piece of straw; he laughs at the rattling of the lance.
Job 41:31 He makes the depths churn like a boiling caldron and stirs up the sea like a pot of ointment.
Isaiah 41:15 "See, I will make you into a threshing sledge, new and sharp, with many teeth. You will thresh the mountains and crush them, and reduce the hills to chaff.

Broken Clay Earth Edges Gold Grain-Crushing Instrument Leaving Mire Mud Parts Pointed Points Pots Potsherds Pulling Sharp Sharpest Sledge Spreadeth Spreads Stones Threshing Threshing-Sledge Trail Wet


Sharp stones are under him: he spreadeth sharp pointed things upon the mire.

Sharp stones. Heb. Sharp pieces of potsherd. he (So hard and impenetrable are his scales, that splinters of flint are the same to him as the softest reeds.)

Job Chapter 41 Verse 30

Alphabetical: a are He His in jagged leaving like mire mud on out potsherds sharp sledge spreads the threshing trail underparts undersides

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Job 41:30 His undersides are like sharp potsherds leaving (Jb) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Job 41:30 Bible Software
Job 41:30 Biblia Paralela
Job 41:30 Chinese Bible
Job 41:30 French Bible
Job 41:30 German Bible
Job 41:30 Danish Bible
Job 41:30 Swedish Bible
Job 41:30 Norwegian Bible
Job 41:30 Multilingual Bible

Online Bible