Psalm 10:9
<< Psalm 10:9 >>
New International Version (©1984)
He lies in wait like a lion in cover; he lies in wait to catch the helpless; he catches the helpless and drags them off in his net.

New Living Translation (©2007)
Like lions crouched in hiding, they wait to pounce on the helpless. Like hunters they capture the helpless and drag them away in nets.

English Standard Version (©2001)
he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net.

New American Standard Bible (©1995)
He lurks in a hiding place as a lion in his lair; He lurks to catch the afflicted; He catches the afflicted when he draws him into his net.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And he lies in wait to plunder the poor in the snare of his net.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He lies in his hiding place like a lion in his den. He hides there to catch oppressed people. He catches oppressed people when he draws them into his net.

King James 2000 Bible (©2003)
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

American King James Version
He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he does catch the poor, when he draws him into his net.

American Standard Version
He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Douay-Rheims Bible
His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.

Darby Bible Translation
He lieth in wait secretly, like a lion in his thicket; he lieth in wait to catch the afflicted: he doth catch the afflicted, drawing him into his net.

English Revised Version
He lurketh in the covert as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him in his net.

Webster's Bible Translation
He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

World English Bible
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.

Young's Literal Translation
He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net.

Barnes' Notes on the Bible

He lieth in wait secretly - Margin, in the secret places. See the note at Psalm 10:8. The object here is merely to illustrate the thought in the previous verse, by an allusion to a lion and a hunter.

As a lion in his den - As a lion crouches down in his den, ready to spring upon his prey. That is, the lion is concealed, but is on the look out, and when his prey passes near his den, he suddenly springs upon it and secures it. So it is with the wicked man. He carefully lays his plans. He conceals his purposes. He is himself hidden, or his plans are all hidden. Suddenly he springs upon his victim, who is taken by surprise and has no power of defense or escape. The purpose here is not so much to describe the wicked man as a literal robber, as to compare the conduct of the wicked with that of a robber - one who, like a lion or a hunter, lies concealed until his victim is seen. This will describe the conduct of a large class of people - men who secretly lay plans of seduction, villany, and fraud, and who spring suddenly upon their victims when there is no hope of escape.

He lieth in wait to catch the poor - The helpless and defenseless.

He doth catch the poor, when he draweth him into his net - As a hunter does the wild beast. Here the same thought is presented under a new image - that of a hunter. He lays his snare, gin, or pit-fall, and when the animal is allured into it, he springs the net suddenly on him, or the animal sinks into the pit, and is secured. See the note at Psalm 7:15; the note at Psalm 9:15.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He lieth in wait secretly as a lion,.... The first beast in Revelation 13:2; is said to have a mouth like a lion, and the second beast in Psalm 10:11; spake like a dragon; and both design one and the same, antichrist, in his twofold capacity, civil and ecclesiastical; this metaphor of the lion lying in wait secretly for his prey denotes the insidious methods used by antichrist to destroy the faithful witnesses of Christ; who lies like a lion

in his den, in the temple of God, now become a den of thieves;

he lieth in wait to catch the poor: to snatch and carry them away captive as his prey; see Revelation 13:10;

he doth catch the poor when he draweth him into his net; this metaphor is taken from fowlers, who spread nets, into which they allure and draw the birds and catch them. The allurements, snares, and nets, which antichrist lays to catch the poor saints and people of God in, are the riches and honours of this world, great pretensions to holiness, devotion; and religion, and many lying signs and wonders.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The picture of the רשׁע, who is become as it were a beast of prey, is now worked out further. The lustrum of the lion is called סך Jeremiah 25:38, or סכּה Job 38:40 : a thicket, from סכך, which means both to interweave and to plait over equals to cover (without any connection with שׂך a thorn, Arab. shôk, a thistle). The figure of the lion is reversed in the second line, the עני himself being compared to the beast of prey and the רשׁע to a hunter who drives him into the pit-fall and when he has fallen in hastens to drag him away (משׁך, as in Psalm 28:3; Job 24:22) in, or by means of (Hosea 11:4, Job 41:1), his net, in which he has become entangled.


Geneva Study Bible

He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.


King James Translators' Notes

secretly: Heb. in the secret places


Matthew Henry's Concise Commentary

10:1-11 God's withdrawings are very grievous to his people, especially in times of trouble. We stand afar off from God by our unbelief, and then complain that God stands afar off from us. Passionate words against bad men do more hurt than good; if we speak of their badness, let it be to the Lord in prayer; he can make them better. The sinner proudly glories in his power and success. Wicked people will not seek after God, that is, will not call upon him. They live without prayer, and that is living without God. They have many thoughts, many objects and devices, but think not of the Lord in any of them; they have no submission to his will, nor aim for his glory. The cause of this is pride. Men think it below them to be religious. They could not break all the laws of justice and goodness toward man, if they had not first shaken off all sense of religion.


Matthew 13:19 When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in his heart. This is the seed sown along the path.
Psalm 10:2 In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
Psalm 10:10 His victims are crushed, they collapse; they fall under his strength.
Psalm 17:12 They are like a lion hungry for prey, like a great lion crouching in cover.
Psalm 22:13 Roaring lions tearing their prey open their mouths wide against me.
Psalm 57:6 They spread a net for my feet--I was bowed down in distress. They dug a pit in my path--but they have fallen into it themselves. Selah
Psalm 59:3 See how they lie in wait for me! Fierce men conspire against me for no offense or sin of mine, O LORD.
Psalm 140:5 Proud men have hidden a snare for me; they have spread out the cords of their net and have set traps for me along my path. Selah
Proverbs 24:15 Do not lie in wait like an outlaw against a righteous man's house, do not raid his dwelling place;
Isaiah 3:14 The LORD enters into judgment against the elders and leaders of his people: "It is you who have ruined my vineyard; the plunder from the poor is in your houses.
Jeremiah 5:26 "Among my people are wicked men who lie in wait like men who snare birds and like those who set traps to catch men.
Daniel 6:7 The royal administrators, prefects, satraps, advisers and governors have all agreed that the king should issue an edict and enforce the decree that anyone who prays to any god or man during the next thirty days, except to you, O king, shall be thrown into the lions' den.
Micah 7:2 The godly have been swept from the land; not one upright man remains. All men lie in wait to shed blood; each hunts his brother with a net.
Habakkuk 1:15 The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.

Afflicted Ambush Catch Catches Covert Den Drags Draweth Drawing Draws Hands Helpless Hiding Hole Keeps Lieth Net Poor Pulling Secret Secretly Seize Thicket Wait Waiting


He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.

He lieth Ps 17:12 59:3 Mic 7:2 Ac 23:21

secretly. Heb. in the secret places La 3:10 Am 3:4 Na 2:11,12 Zec 11:3

to catch Jer 5:26 Eze 19:3-6 Hab 1:15 Joh 10:12

poor, when Ps 12:5 35:10 37:14 109:31 Job 5:15,16 Pr 14:31 22:16 28:15 Isa 3:15 32:7 Eze 22:29 Am 2:6,7 5:11,12 Hab 3:14

Psalms Chapter 10 Verse 9

Alphabetical: a afflicted and as catch catches cover drags draws He helpless hiding him his in into lair lies like lion lurks net off place the them to wait when

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 10:9 He lurks in secret as a lion (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 10:9 Bible Software
Psalm 10:9 Biblia Paralela
Psalm 10:9 Chinese Bible
Psalm 10:9 French Bible
Psalm 10:9 German Bible
Psalm 10:9 Danish Bible
Psalm 10:9 Swedish Bible
Psalm 10:9 Norwegian Bible
Psalm 10:9 Multilingual Bible

Online Bible