Psalm 18:42
<< Psalm 18:42 >>
New International Version (©1984)
I beat them as fine as dust borne on the wind; I poured them out like mud in the streets.

New Living Translation (©2007)
I ground them as fine as dust in the wind. I swept them into the gutter like dirt.

English Standard Version (©2001)
I beat them fine as dust before the wind; I cast them out like the mire of the streets.

New American Standard Bible (©1995)
Then I beat them fine as the dust before the wind; I emptied them out as the mire of the streets.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
I shall pulverize them like the dust upon the face of the wind; like mud of the street I shall tread upon them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I beat them into a powder as fine as the dust blown by the wind. I threw them out as though they were dirt on the streets.

King James 2000 Bible (©2003)
Then did I beat them as fine as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

American King James Version
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

American Standard Version
Then did I beat them small as the dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

Douay-Rheims Bible
And I shall beat them as small as the dust before the wind; I shall bring them to nought, like the dirt in the streets.

Darby Bible Translation
And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.

English Revised Version
Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the mire of the streets.

Webster's Bible Translation
Then I beat them small as the dust before the wind: I cast them out as the dirt in the streets.

World English Bible
Then I beat them small as the dust before the wind. I cast them out as the mire of the streets.

Young's Literal Translation
And I beat them as dust before wind, As mire of the streets I empty them out.

Barnes' Notes on the Bible

Then did I beat them small as the dust before the wind - As the fine dust is driven by the wind, so they fled before me. There could be no more striking illustration of a defeated army flying before a conqueror. DeWette says correctly that the idea is, "I beat them small, and scattered them as dust before the wind."

I did cast them out as the dirt in the streets - In the corresponding place in 2 Samuel 22:43, this is, "I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad." The idea in the place before us is, that he poured them out, for so the Hebrew word means, as the dirt or mire in the streets. As that is trodden on, or trampled down, so they, instead of being marshalled for battle, were wholly disorganized, scattered, and left to be trodden down, as the most worthless object is. A similar image occurs in Isaiah 10:6, where God is speaking of Sennacherib: "I will send him against an hypocritical nation ... to tread them down like the mire of the streets."


Clarke's Commentary on the Bible

Then did I beat them - God was with him, and they had only an arm of flesh. No wonder then that his enemies were destroyed.

Small as the dust before the wind - This well expresses the manner in which he treated the Moabites, Ammonites, and the people of Rabbah: "He put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron; and made them pass through the brick-kiln," etc. See 2 Samuel 12:31 (note), and the notes there.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then did I beat them small, as the dust before the wind,.... They being given up by God, and he not answering to their cries; the phrase denotes the utter ruin and destruction of them, and represents their case as desperate and irrecoverable; being, as it were, pounded to dust, and that driven away with the wind: just as the destruction of the four monarchies is signified by the iron, clay, brass, silver, and gold, being broken to pieces, and made like the chaff of the summer threshing floor, and carried away with the wind, so that no place is found for them any more, Daniel 2:35;

I did cast them out as the dirt of the streets; expressing indignation and contempt: in 2 Samuel 22:43; it is, "I did stamp them as the mire of the street, and did, spread them abroad"; which also denotes the low and miserable condition to which they were reduced, and the entire conquest made of them, and triumph over them; see Isaiah 10:6; compare with this 2 Samuel 12:31.


Geneva Study Bible

Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

42. This conquest was complete.


Matthew Henry's Concise Commentary

18:32, and the following verses, are the gifts of God to the spiritual warrior, whereby he is prepared for the contest, after the example of his victorious Leader. Learn that we must seek release being made through Christ, shall be rejected. In David the type, we behold out of trouble through Christ. The prayer put up, without reconciliation Jesus our Redeemer, conflicting with enemies, compassed with sorrows and with floods of ungodly men, enduring not only the pains of death, but the wrath of God for us; yet calling upon the Father with strong cries and tears; rescued from the grave; proceeding to reconcile, or to put under his feet all other enemies, till death, the last enemy, shall be destroyed. We should love the Lord, our Strength, and our Salvation; we should call on him in every trouble, and praise him for every deliverance; we should aim to walk with him in all righteousness and true holiness, keeping from sin. If we belong to him, he conquers and reigns for us, and we shall conquer and reign through him, and partake of the mercy of our anointed King, which is promised to all his seed for evermore. Amen.


Psalm 83:13 Make them like tumbleweed, O my God, like chaff before the wind.
Psalm 18:43 You have delivered me from the attacks of the people; you have made me the head of nations; people I did not know are subject to me.

Beat Borne Cast Crushed Dirt Drained Dust Emptied Empty Fine Mire Mud Poured Small Streets Waste Wind


Then did I beat them small as the dust before the wind: I did cast them out as the dirt in the streets.

beat Ps 50:22 2Ki 13:7 Isa 41:2,15,16

cast Isa 10:6 25:10 Zec 10:5 Mal 4:3

Psalms Chapter 18 Verse 42

Alphabetical: as beat before borne dust emptied fine I in like mire mud of on out poured streets the them Then wind

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 18:42 Then I beat them small as (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 18:42 Bible Software
Psalm 18:42 Biblia Paralela
Psalm 18:42 Chinese Bible
Psalm 18:42 French Bible
Psalm 18:42 German Bible
Psalm 18:42 Danish Bible
Psalm 18:42 Swedish Bible
Psalm 18:42 Norwegian Bible
Psalm 18:42 Multilingual Bible

Online Bible