| New International Version (©1984) "Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.New Living Translation (©2007) "And say to the people, 'Purify yourselves, for tomorrow you will have meat to eat. You were whining, and the LORD heard you when you cried, "Oh, for some meat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will have to eat it. English Standard Version (©2001) And say to the people, ‘Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat, for you have wept in the hearing of the LORD, saying, “Who will give us meat to eat? For it was better for us in Egypt.” Therefore the LORD will give you meat, and you shall eat. New American Standard Bible (©1995) "Say to the people, 'Consecrate yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of the LORD, saying, "Oh that someone would give us meat to eat! For we were well-off in Egypt." Therefore the LORD will give you meat and you shall eat. King James Bible (Cambridge Ed.) And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. GOD'S WORD® Translation (©1995) Tell the people to get ready for tomorrow. They must be set apart as holy. Then they will eat meat. I, the LORD, heard them crying and saying, 'If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!' So I will give them meat. King James 2000 Bible (©2003) And say unto the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat. American King James Version And say you to the people, Sanctify yourselves against to morrow, and you shall eat flesh: for you have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and you shall eat. American Standard Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore Jehovah will give you flesh, and ye shall eat. Douay-Rheims Bible And thou shalt say to the people: Be ye sanctified : to morrow you shall eat flesh: for I have heard you say: Who will give us flesh to eat? it was well with us in Egypt. That the Lord may give you flesh, and you may eat: Darby Bible Translation And unto the people shalt thou say, Hallow yourselves for to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who will give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt; and Jehovah will give you flesh, and ye shall eat. English Revised Version And say thou unto the people, Sanctify yourselves against tomorrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. Webster's Bible Translation And say thou to the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh; for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. World English Bible "Say to the people, 'Sanctify yourselves against tomorrow, and you will eat flesh; for you have wept in the ears of Yahweh, saying, "Who will give us flesh to eat? For it was well with us in Egypt." Therefore Yahweh will give you flesh, and you will eat. Young's Literal Translation And unto the people thou dost say, Sanctify yourselves for to-morrow, and ye have eaten flesh (for ye have wept in the ears of Jehovah, saying, Who doth give us flesh? for we had good in Egypt) -- and Jehovah hath given to you flesh, and ye have eaten. | | Gill's Exposition of the Entire Bible And say thou unto the people,.... For what follows respects them, as what goes before regarded himself: sanctify yourselves against tomorrow; or prepare yourselves, as the Targums of Onkelos, and Jonathan, either to receive mercies, or to meet the Lord in the way of his judgments; so Jarchi interprets it,"prepare for punishments,''for what is said should be, and what they had, was not as a blessing, but in a way of punishment: and ye shall eat flesh; which they lusted after, wept for, and could not be easy without: for ye have wept in the ears of the Lord; complaining of him, and which he has taken notice of: saying, who shall give us flesh to eat? for though they so earnestly desired it, they despaired of it, and even called in question the power of God to give it: for it was well with us in Egypt; where they had their fleshpots, as well as their cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic, Exodus 16:3; but they forgot how ill it went with them by reason of their hard bondage, when their lives were made bitter by it, notwithstanding their fleshpots, and of which there is not much reason to believe any great share came to them: like to them were their posterity in later times, Jeremiah 44:17, therefore the Lord will give you flesh; to show his power: and ye shall eat; to your shame and confusion, not for pleasure or profit. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentJehovah would also relieve the complaining of the people, and that in such a way that the murmurers should experience at the same time the holiness of His judgments. The people were to sanctify themselves for the next day, and were then to eat flesh (receive flesh to eat). התקדּשׁ (as in Exodus 19:10), to prepare themselves by purifications for the revelation of the glory of God in the miraculous gift of flesh. Jehovah would give them flesh, so that they should eat it not one day, or two, or five, or ten, or twenty, but a whole month long (of "days," as in Genesis 29:14; Genesis 41:1), "till it come out of your nostrils, and become loathsome unto you," as a punishment for having despised Jehovah in the midst of them, in their contempt of the manna given by God, and for having shown their regret at leaving the land of Egypt in their longing for the provisions of that land. Geneva Study BibleAnd say thou unto the people, {l} Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat. (l) Prepare yourselves that you may be clean. Wesley's Notes 11:18 Sanctify themselves - Prepare to meet thy God, O Israel, in the way of his judgments. Prepare yourselves by true repentance, that you may either obtain some mitigation of the plague, or, whilst your bodies are destroyed by the flesh you desire and eat, your souls may be saved from the wrath of God. Sanctifying is often used for preparing, as Jer 6:4 12:3. In the ears of the Lord - Not secretly in your closets, but openly and impudently in the doors of your tents, calling heaven and earth to witness. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary18-20. say thou unto the people, Sanctify yourselves against to-morrow, and ye shall eat flesh-that is, "prepare yourselves," by repentance and submission, to receive to-morrow the flesh you clamor for. But it is evident that the tenor of the language implied a severe rebuke and that the blessing promised would prove a curse. Matthew Henry's Concise Commentary11:16-23 Moses is to choose such as he knew to be elders, that is, wise and experienced men. God promises to qualify them. If they were not found fit for the employ, they should be made fit. Even the discontented people shall be gratified too, that every mouth may be stopped. See here, I. The vanity of all the delights of sense; they will cloy, but they will not satisfy. Spiritual pleasures alone will satisfy and last. As the world passes away, so do the lusts of it. 2. What brutish sins gluttony and drunkenness are! they make that to hurt the body which should be its health. Moses objects. Even true and great believers sometimes find it hard to trust God under the discouragements of second causes, and against hope to believe in hope. God here brings Moses to this point, The Lord God is Almighty; and puts the proof upon the issue, Thou shalt see whether my word shall come to pass or not. If he speaks, it is done. | |
|  | 
Exodus 19:10 And the LORD said to Moses, "Go to the people and consecrate them today and tomorrow. Have them wash their clothes Exodus 19:22 Even the priests, who approach the LORD, must consecrate themselves, or the LORD will break out against them." Numbers 11:1 Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. Numbers 11:19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days, Job 20:13 though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth, Job 20:23 When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him. Psalm 78:20 When he struck the rock, water gushed out, and streams flowed abundantly. But can he also give us food? Can he supply meat for his people?" |
 Ears Eat Egypt Sanctify Someone Tomorrow Wept Yourselves And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying, Who shall give us flesh to eat? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat.sanctify Ge 35:2 Ex 19:10,15 Jos 7:13 ye have wept Nu 11:1,4-6 Ex 16:3-7 Jud 21:2 it was well Nu 11:4,5 14:2,3 Ac 7:39
 Numbers Chapter 11 Verse 18 Alphabetical: and better Consecrate ears eat Egypt for give had have heard If in it LORD meat Now of off Oh only people preparation Say saying shall someone Tell that the Therefore to tomorrow us wailed we well-off wept were when will would you yourselves THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Law: Numbers 11:18 Say you to the people Sanctify yourselves (Nu Num.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Numbers 11:18 Bible Software Numbers 11:18 Biblia Paralela Numbers 11:18 Chinese Bible Numbers 11:18 French Bible Numbers 11:18 German Bible Numbers 11:18 Danish Bible Numbers 11:18 Swedish Bible Numbers 11:18 Norwegian Bible Numbers 11:18 Multilingual Bible Online Bible |
|