New International Version (©1984) Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples.New Living Translation (©2007) Praise the LORD, all you nations. Praise him, all you people of the earth. English Standard Version (©2001) Praise the LORD, all nations! Extol him, all peoples! New American Standard Bible (©1995) Praise the LORD, all nations; Laud Him, all peoples! King James Bible (Cambridge Ed.) O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Praise Lord Jehovah, all you nations; praise him all peoples GOD'S WORD® Translation (©1995) Praise the LORD, all you nations! Praise him, all you people of the world! King James 2000 Bible (©2003) O Praise the LORD, all you nations: praise him, all you people. American King James Version O praise the LORD, all you nations: praise him, all you people. American Standard Version O praise Jehovah, all ye nations; Laud him, all ye peoples. Douay-Rheims Bible O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people. Darby Bible Translation Praise Jehovah, all ye nations; laud him, all ye peoples; English Revised Version O PRAISE the LORD, all ye nations; laud him, all ye peoples. Webster's Bible Translation O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. World English Bible Praise Yahweh, all you nations! Extol him, all you peoples! Young's Literal Translation Praise Jehovah, all ye nations, Glorify Him, all ye peoples. |
| Barnes' Notes on the Bible O praise the Lord, all ye nations - The idea is that God has a claim to universal worship, and that all the nations of the earth are under obligations to adore him as the true God. He is not the God of the Hebrew people only, but of all people; his praise should be celebrated not merely by one nation, but by all. This is one of the passages in the Old Testament, anticipating what is more fully disclosed in the New Testament, in which the sacred writer extends his vision beyond the narrow boundaries of Judea, and looks to the world, the whole world, as the theater on which the true religion was to be displayed, and for which it was designed. It is language such as would be indited by the Spirit of inspiration on the supposition that the time would come when the barrier between Jews and Gentiles would be broken down, and when all the nations of the earth would be in the possession of the true religion, and would unite in the worship of the same God. This doctrine, however, was not fully made known until the coming of the Redeemer. The announcement of this was made by the Redeemer himself (compare Matthew 8:11; Matthew 12:21; Matthew 28:19); it was the occasion of no small part of the trouble which the Apostle Paul had with his countrymen (compare Acts 13:46; Acts 18:6; Acts 21:21; Acts 22:21; Acts 26:20, Acts 26:23); it was one of the doctrines which Paul especially endeavored to establish, as a great truth of Christianity, that all the barriers between the nations were to be broken down, and the Gospel proclaimed to all people alike, Romans 3:29; Romans 9:24, Romans 9:30; Romans 11:11; Romans 15:9-11, Romans 15:16, Romans 15:18; Galatians 2:2; Ephesians 2:11-18; Ephesians 3:1-9. It is under the gospel that this language becomes especially appropriate. Praise him, all ye people - People of all lands. The word here rendered "praise" - שׁבח shâbach - means properly to soothe, to still, to restrain - as, for example, billows Psalm 89:9; and then, to praise, as if to soothe with praises - mulcere laudibus, Pacuv. The idea of soothing or mitigating, however, is not necessarily in the word, but it may be understood in the general sense of praise. We may in fact often soothe or appease people - angry, jealous, suspicious people - by skillful flattery or praise - for there are few, even when under the influence of anger or hatred, who may not thus be approached, or who do not value praise and commendation more than they do the indulgence of passion; but we cannot hope thus to appease the anger of God. We approach him to utter our deep sense of his goodness, and our veneration for his character; we do not expect to turn him from anger to love - to make him forget his justice or our sins - by soothing flattery. Clarke's Commentary on the BibleO praise the Lord, all ye nations - Let all the Gentiles praise him, for he provides for their eternal salvation. Praise him, all ye people - All ye Jews, praise him; for ye have long been his peculiar people. And while he sends his Son to be a light to the Gentiles, he sends him also to be the glory of his people Israel. Gill's Exposition of the Entire BibleO praise the Lord, all ye nations,.... The Lord having chosen, and Christ having redeemed, some out of every kindred, tongue, people, and nation; and the Gospel being sent and preached to all nations, and some of each being called and converted by the Spirit of God; they are excited to praise the Lord, Jehovah, Father, Son and Spirit, for their several acts of divine grace and kindness towards them, in choosing, redeeming, and sanctifying them; and in favouring them with the Gospel, and the ordinances of it, and with his gracious presence in them; and in supplying them with his grace, and giving them a right unto and meetness for eternal glory; for all which praise should be given to the Lord; praise him, all ye people; ye people of God in the several nations of the world; not the Jews only, but the Gentiles also: the same thing is repeated in different words, for the greater certainty and confirmation of it; that this should be, the work and exercise of the Gentiles in Gospel times, and expresses eagerness and vehemence to stir them up to it. A different word is here used for "praise" than in the former clause; and which is more frequently used in the Chaldee, Syriac, Arabic, and Ethiopic languages; and signifies the celebration of the praises of God with a high voice. The Treasury of David1 O Praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people. 2 For his merciful kindness is great toward us: and the truth of the Lord endureth for ever. Praise ye the Lord. Psalm 117:1 "O praise the Lord, all ye nations." This is an exhortation to the Gentiles to glorify Jehovah, and a clear proof that the Old Testament spirit differed widely from that narrow and contracted national bigotry with which the Jews of our Lord's day became so inveterately diseased. The nations could not be expected to join in the praise of Jehovah unless they were also to be partakers of the benefits which Israel enjoyed; and hence the Psalm was an intimation to Israel that the grace and mercy of their God were not to be confined to one nation, but would in happier days be extended to all the race of man, even as Moses had prophesied when he said, "Rejoice, O ye nations, his people." (Deuteronomy 32:43), for so the Hebrew has it. The nations were to be his people. He would call them a people that were not a people, and her beloved that was not beloved. We know and believe that no one tribe of men shall be unrepresented in the universal song which shall ascend unto the Lord of all. Individuals have already been gathered out of every kindred and people and tongue by the preaching of the gospel, and these have right heartily joined in magnifying the grace which sought them out, and brought them to know the Saviour. These are but the advance-guard of a number which no man can number who will come ere long to worship the all-glorious One. "Praise him, all ye people." Having done it once, do it again, and do it still more fervently, daily increasing in the reverence and zeal with which you extol the Most High. Not only praise him nationally by your rulers, but popularly in your masses. The multitude of the common folk shall bless the Lord. Inasmuch as the matter is spoken of twice, its certainty is confirmed, and the Gentiles must and shall extol Jehovah - all of them, without exception. Under the gospel dispensation we worship no new god, but the God of Abraham is our God for ever and ever; the God of the whole earth shall he be called. Psalm 117:2 "For his merciful kindness is great toward us." By which is meant not only his great love toward the Jewish people, but towards the whole family of man. The Lord is kind to us as his creatures, and merciful to us as sinners, hence his merciful kindness to us as sinful creatures. This mercy has been very great, or powerful. The mighty grace of God has prevailed even as the waters of the flood prevailed over the earth: breaking over all bounds, it has flowed towards all portions of the multiplied race of man. In Christ Jesus, God has shown mercy mixed with kindness, and that to the very highest degree. We can all join in this grateful acknowledgment, and in the praise which is therefore due. "And the truth of the Lord endureth for ever." He has kept his covenant promise that in the seed of Abraham should all nations of the earth be blessed, and he will eternally keep every single promise of that covenant to all those who put their trust in him. This should be a cause of constant and grateful praise, wherefore the Psalm concludes as it began, with another Hallelujah, "Praise ye the Lord." Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe thanksgiving Psalm ending in Hallelujah is followed by this shortest of all the Psalms, a Hallelujah addressed to the heathen world. In its very brevity it is one of the grandest witnesses of the might with which, in the midst of the Old Testament, the world-wide mission of the religion of revelation struck against or undermined the national limitation. It is stamped by the apostle in Romans 15:11 as a locus classicus for the fore-ordained (gnadenrathschlussmssig) participation of the heathen in the promised salvation of Israel. Even this shortest Psalm has its peculiarities in point of language. אמּים (Aramaic אמיּא, Arabic umam) is otherwise alien to Old Testament Hebrew. The Old Testament Hebrew is acquainted only with אמּות as an appellation of Ismaelitish of Midianitish tribes. כּל־גּוים are, as in Psalm 72:11, Psalm 72:17, all peoples without distinction, and כּל־האמּים all nations without exception. The call is confirmed from the might of the mercy or loving-kindness of Jahve, which proves itself mighty over Israel, i.e., by its intensity and fulness superabundantly covering (גּבר as in Psalm 103:11; cf. ὑπερεπερίσσευσε, Romans 5:20, ὑπερεπλεόνασε, 1 Timothy 1:14) human sin and infirmity; and from His truth, by virtue of which history on into eternity ends in a verifying of His promises. Mercy and truth are the two divine powers which shall one day be perfectly developed and displayed in Israel, and going forth from Israel, shall conquer the world. Geneva Study BibleO praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people. Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryPSALM 117 Ps 117:1, 2. This may be regarded as a doxology, suitable to be appended to any Psalm of similar character, and prophetical of the prevalence of God's grace in the world, in which aspect Paul quotes it (Ro 15:11; compare Ps 47:2; 66:8). Matthew Henry's Concise Commentary117:1,2 All people called upon to praise God. - Here is a solemn call to all nations to praise the Lord, and proper matter for that praise is suggested. We are soon weary of well-doing, if we keep not up the pious and devout affections with which the spiritual sacrifice of praise ought to be kindled and kept burning. This is a gospel psalm. The apostle, Ro 15:11, quotes it as a proof that the gospel was to be preached to the Gentile nations, and that it would be entertained by them. For many ages, in Judah only was God known, and his name praised; this call was not then given to any Gentiles. But the gospel of Christ is ordered to be preached to all nations, and by him those that were afar off are made nigh. We are among the persons to whom the Holy Spirit here speaks, whom he calls upon to join his ancient people in praising the Lord. Grace has thus abounded to millions of perishing sinners. Let us then listen to the offers of the grace of God, and pray for that time when all nations of the earth shall show forth his praises. And let us bless God for the unsearchable riches of gospel grace. |