New International Version (©1984) Since they hid their net for me without cause and without cause dug a pit for me,New Living Translation (©2007) I did them no wrong, but they laid a trap for me. I did them no wrong, but they dug a pit to catch me. English Standard Version (©2001) For without cause they hid their net for me; without cause they dug a pit for my life. New American Standard Bible (©1995) For without cause they hid their net for me; Without cause they dug a pit for my soul. King James Bible (Cambridge Ed.) For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. Aramaic Bible in Plain English (©2010) Because they have hid snares for me and they have spread a net for my soul, GOD'S WORD® Translation (©1995) For no reason they hid their net in a pit. For no reason they dug the pit [to trap me]. King James 2000 Bible (©2003) For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dug for my soul. American King James Version For without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have dig for my soul. American Standard Version For without cause have they hid for me their net in a pit; Without cause have they digged a pit for my soul. Douay-Rheims Bible For without cause they have hidden their net for me unto destruction : without cause they have upbraided my soul. Darby Bible Translation For without cause have they hidden for me their net in a pit; without cause they have digged it for my soul. English Revised Version For without cause have they hid for me their net in a pit, without cause have they digged a pit for my soul. Webster's Bible Translation For without cause they have hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. World English Bible For without cause they have hidden their net in a pit for me. Without cause they have dug a pit for my soul. Young's Literal Translation For without cause they hid for me their netpit, Without cause they digged for my soul. |
| Barnes' Notes on the Bible For without cause have they hid for me their net in a pit - See Psalm 7:15, note; Psalm 9:15, note. This figure is derived from hunting. The idea is that of digging a pit or hole for a wild beast to fall into, with a net so concealed that the animal could not see it, and that might be suddenly drawn over him so as to secure him. The reference here is to plans that are laid to entrap and ruin others: plots that are concocted so as to secure destruction before one is aware. The psalmist says that, in his case, they had done this without "cause," or without any sufficient reason. He had done them no wrong; he had given them no show of excuse for their conduct. Which without cause they have digged for my soul - For my life. That is, they have digged a pit into which I might fall, and into which they designed that I should fall, though I have never done anything to give them occasion thus to seek my destruction. Clarke's Commentary on the BibleFor without cause have they hid for me their net in a pit - The word שחת shachath, a pit, belongs to the second member of this verse, and the whole should be read thus: For without a cause they have hidden for me their net, without a cause they have digged a pit for my life. They have used every degree and species of cunning and deceit to ruin me. Gill's Exposition of the Entire BibleFor without cause have they hid for me their net in a pit,.... This is said in allusion to the custom of digging pits, and putting nets into them, for the catching of wild beasts; and covering them with straw or dust, or such like things, as Jarchi observes, that they might not be discerned; and which intends the secret and crafty methods taken by David's enemies to ensnare him and destroy him; though he had given them no cause to use him in such a manner; which is an aggravation of their sins, and a reason of the above imprecations, as well as of what follows: and in the same manner, and without any just cause, Christ and his members have been treated by wicked men, and therefore their damnation is just, and will be inevitable: which without cause they have digged for my soul; which is added for further explanation's sake, and to aggravate their sin, and to show the justness of their punishment. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentPsalm 35:7 also needs re-organising, just as in Psalm 35:5. the original positions of דחה and רדפס are exchanged. שׁחת רשׁתּם would be a pit deceptively covered over with a net concealed below; but, as even some of the older critics have felt, שׁחת is without doubt to be brought down from Psalm 35:7 into Psalm 35:7: without cause, i.e., without any provocation on my part, have they secretly laid their net for me (as in Psalm 9:16; Psalm 31:5), without cause have they digged a pit for my soul. In Psalm 35:8 the foes are treated of collectively. לא ידע is a negative circumstantial clause (Ew. 341, b): improviso, as in Proverbs 5:6; Isaiah 47:11 extrem. Instead of תּלכּדנּוּ the expression is תּלכּדוּ, as in Hosea 8:3; the sharper form is better adapted to depict the suddenness and certainty of the capture. According to Hupfeld, the verb שׁאה signifies a wild, dreary, confused noise or crash, then devastation and destruction, a transition of meaning which - as follows from שׁואה (cf. תּהוּ) as a name of the desolate steppe, from שׁוא, a waste, emptiness, and from other indications - is solely brought about by transferring the idea of a desolate confusion of tones to a desolate confusion of things, without any intermediate notion of the crashing in of ruins. But it may be asked whether the reverse is not rather the case, viz., that the signification of a waste, desert, emptiness or void is the primary one, and the meaning that has reference to sound (cf. Arab. hwâ, to gape, be empty; to drive along, fall down headlong, then also: to make a dull sound as of something falling, just like rumor from ruere, fragor (from frangi) the derived one. Both etymology (cf. תּהה, whence תּהוּ) and the preponderance of other meanings, favour this latter view. Here the two significations are found side by side, inasmuch as שׁואה in the first instance means a waste equals devastation, desolation, and in the second a waste equals a heavy, dull sound, a rumbling (δουπεῖν). In the Syriac version it is rendered: "into the pit which he has digged let him fall," as though it were שׁחת in the second instance instead of שׁואה; and from his Hupfeld, with J. H. Michaelis, Stier, and others, is of opinion, that it must be rendered: "into the destruction which he himself has prepared let him fall." But this quam ipse paravit is not found in the text, and to mould the text accordingly would be a very arbitrary proceeding. Geneva Study BibleFor {e} without cause have they hid for me their net in a pit, which without cause they have digged for my soul. (e) Showing that we may not call God to be a revenger but only for his glory, and when our cause is just. Wesley's Notes 35:7 For - Out of mere malice. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary7, 8. net in a pit-or, "pit of their net"-or, "net-pit," as "holy hill" for "hill of holiness" (Ps 2:6); a figure from hunting (Ps 7:15). Their imprecations on impenitent rebels against God need no vindication; His justice and wrath are for such; His mercy for penitents. Compare Ps 7:16; 11:5, on the peculiar fate of the wicked here noticed. Matthew Henry's Concise Commentary35:1-10 It is no new thing for the most righteous men, and the most righteous cause, to meet with enemies. This is a fruit of the old enmity in the seed of the serpent against the Seed of the woman. David in his afflictions, Christ in his sufferings, the church under persecution, and the Christian in the hour temptation, all beseech the Almighty to appear in their behalf, and to vindicate their cause. We are apt to justify uneasiness at the injuries men do us, by our never having given them cause to use us so ill; but this should make us easy, for then we may the more expect that God will plead our cause. David prayed to God to manifest himself in his trial. Let me have inward comfort under all outward troubles, to support my soul. If God, by his Spirit, witness to our spirits that he is our salvation, we need desire no more to make us happy. If God is our Friend, no matter who is our enemy. By the Spirit of prophecy, David foretells the just judgments of God that would come upon his enemies for their great wickedness. These are predictions, they look forward, and show the doom of the enemies of Christ and his kingdom. We must not desire or pray for the ruin of any enemies, except our lusts and the evil spirits that would compass our destruction. A traveller benighted in a bad road, is an expressive emblem of a sinner walking in the slippery and dangerous ways of temptation. But David having committed his cause to God, did not doubt of his own deliverance. The bones are the strongest parts of the body. The psalmist here proposes to serve and glorify God with all his strength. If such language may be applied to outward salvation, how much more will it apply to heavenly things in Christ Jesus! |