Ruth 4:17
<< Ruth 4:17 >>
New International Version (©1984)
The women living there said, "Naomi has a son." And they named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.

New Living Translation (©2007)
The neighbor women said, "Now at last Naomi has a son again!" And they named him Obed. He became the father of Jesse and the grandfather of David.

English Standard Version (©2001)
And the women of the neighborhood gave him a name, saying, “A son has been born to Naomi.” They named him Obed. He was the father of Jesse, the father of David.

New American Standard Bible (©1995)
The neighbor women gave him a name, saying, "A son has been born to Naomi!" So they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The women in the neighborhood said, "Naomi has a son." So they gave him the name Obed. He became the father of Jesse, who was the father of David.

King James 2000 Bible (©2003)
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

American King James Version
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

American Standard Version
And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

Douay-Rheims Bible
And the women her neighbours, congratulating with her and saying: There is a son born to Noemi: called his name Obed: he is the father of Isai, the father of David.

Darby Bible Translation
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi. And they called his name Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

English Revised Version
And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

Webster's Bible Translation
And the women, her neighbors, gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

World English Bible
The women, her neighbors, gave him a name, saying, "There is a son born to Naomi;" and they named him Obed. He is the father of Jesse, the father of David.

Young's Literal Translation
and the neighbouring women give to him a name, saying, 'There hath been a son born to Naomi,' and they call his name Obed; he is father of Jesse, father of David.

Barnes' Notes on the Bible

Obed - i. e. serving, with allusion to the service of love and duty which he would render to his grandmother Naomi.


Clarke's Commentary on the Bible

The neighbors gave it a name - That is, they recommended a name suitable to the circumstances of the case; and the parents and grandmother adopted it.

They called his name Obed - עובד obed, serving, from עבד abad, he served. Why was this name given? Because he was to be the nourisher of her old age, Ruth 4:15. And so he must be by lying in her bosom, even if services in future life were wholly left out of the question. These neighbors of Naomi were skillful people. See on Ruth 4:16 (note). Other meanings, of which I am not ignorant, have been derived from these words; those who prefer them have my consent.

He is the father of Jesse, the father of David - And for the sake of this conclusion, to ascertain the line of David, and in the counsel of God to fix and ascertain the line of the Messiah was this instructive little book written.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the women her neighbours gave it a name,.... Josephus says (q) Naomi gave it, by the advice of her neighbours; very probably on the eighth day when he was circumcised, and the neighbours were invited on that occasion, at which time it seems it was usual to give names to children, see Luke 1:59. The Romans gave names to females on the eighth day, to the males on the ninth; hence the goddess Nundina had her name (r); the Greeks generally on the tenth, sometimes on the seventh (s): it was commonly the province of the father to give the name, and sometimes his neighbours and nearest friends were called, and in their presence the name was given, and by any of them he should choose in his stead (t):

saying, there is a son born to Naomi; to her family, and even to herself, being born of her who had been wife to her eldest son; and this was to her as instead of him, and was as he to her; so Aben Ezra compares this with Exodus 2:10 and moreover, this child was born, as the neighbours presaged, for the great comfort and advantage of Naomi, to be her supporter and nourisher in her old age, Ruth 4:15.

and they called his name Obed; which signifies "serving", as Josephus (u) rightly observes, though he does not always give the true sense of Hebrew words: this name was given, not in remembrance of the service his mother was obliged to, before marriage with Boaz; but rather on the account of the service that he would be of to Naomi, as they hoped and believed; though the reason of it, as given by the Targum, is not to be overlooked, which interprets it,"who served the Lord of the world with a perfect heart;''and so they might have some respect to his being hereafter a servant of the Lord:

he is the father of Jesse, and the father of David: so Jesse is called the Bethlehemite, 1 Samuel 16:1, being of the city of Bethlehem, of which city Boaz was when his son Obed was born, who was the father of Jesse; of whom was David king of Israel, and from whom sprung the Messiah, for whose sake this book was written, that his genealogy might clearly appear; and of which use it is made by the Evangelists Matthew; and Luke.

(q) Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 4.) (r) Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 25. (s) Harpocration & Suidas in voce Scholiast. in Aristoph. Aves, p. 565. & Euripid. & Aristot. in ib. (t) Vid. Sperling. de Baptism. Ethnic. c. 14. & 15. (u) Ibid.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

And the neighbours said, "A son is born to Naomi," and gave him the name of Obed. This name was given to the boy (the context suggests this) evidently with reference to what he was to become to his grandmother. Obed, therefore, does not mean "servant of Jehovah" (Targum), but "the serving one," as one who lived entirely for his grandmother, and would take care of her, and rejoice her heat (O. v. Gerlach, after Josephus, Ant. v. 9, 4). The last words of Ruth 4:17, "he is the father of Jesse, the father of David," show the object which the author kept in view in writing down these events, or composing the book itself. This conjecture is raised into a certainty by the genealogy which follows, and with which the book closes.


Geneva Study Bible

And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.


Wesley's Notes

4:17 A name - That is, they gave her advice about his name; for otherwise they had no power or right to do so. Obed - A servant, to thee, to nourish, and comfort, and assist thee; which duty children owe to their progenitors.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

17. Obed-means "servant."


Matthew Henry's Concise Commentary

4:13-22 Ruth bore a son, through whom thousands and myriads were born to God; and in being the lineal ancestor of Christ, she was instrumental in the happiness of all that shall be saved by him; even of us Gentiles, as well as those of Jewish descent. She was a witness for God to the Gentile world, that he had not utterly forsaken them, but that in due time they should become one with his chosen people, and partake of his salvation. Prayer to God attended the marriage, and praise to him attended the birth of the child. What a pity it is that pious language should not be more used among Christians, or that it should be let fall into formality! Here is the descent of David from Ruth. And the period came when Bethlehem-Judah displayed greater wonders than those in the history of Ruth, when the outcast babe of another forlorn female of the same race appeared, controlling the counsels of the Roman master of the world, and drawing princes and wise men from the east, with treasures of gold, and frankincense, and myrrh to his feet. His name shall endure for ever, and all nations shall call Him blessed. In that Seed shall all the nations of the earth be blessed.


Ruth 4:16 Then Naomi took the child, laid him in her lap and cared for him.
Ruth 4:18 This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,
1 Samuel 16:1 The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel? Fill your horn with oil and be on your way; I am sending you to Jesse of Bethlehem. I have chosen one of his sons to be king."

Born Child David Jesse Naomi Na'omi Neighbor Neighborhood Neighbors Neighbouring Neighbours Obed Women


And the women her neighbors gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.

the women Lu 1:58-63

Obed. That is, (), serving, or a servant, as Josephus interprets it. Ru 4:15

Ruth Chapter 4 Verse 17

Alphabetical: a And been born David father gave has He him is Jesse living name named Naomi neighbor Obed of said saying So son The there they to was women

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Ruth 4:17 The women her neighbors gave it (Ru Rut.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ruth 4:17 Bible Software
Ruth 4:17 Biblia Paralela
Ruth 4:17 Chinese Bible
Ruth 4:17 French Bible
Ruth 4:17 German Bible
Ruth 4:17 Danish Bible
Ruth 4:17 Swedish Bible
Ruth 4:17 Norwegian Bible
Ruth 4:17 Multilingual Bible

Online Bible