1 Samuel 11:2
<< 1 Samuel 11:2 >>
New International Version (©1984)
But Nahash the Ammonite replied, "I will make a treaty with you only on the condition that I gouge out the right eye of every one of you and so bring disgrace on all Israel."

New Living Translation (©2007)
"All right," Nahash said, "but only on one condition. I will gouge out the right eye of every one of you as a disgrace to all Israel!"

English Standard Version (©2001)
But Nahash the Ammonite said to them, “On this condition I will make a treaty with you, that I gouge out all your right eyes, and thus bring disgrace on all Israel.”

New American Standard Bible (©1995)
But Nahash the Ammonite said to them, "I will make it with you on this condition, that I will gouge out the right eye of every one of you, thus I will make it a reproach on all Israel."

King James Bible (Cambridge Ed.)
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Nahash the Ammonite responded, "I'll make a treaty with you on this one condition: I'll poke out everyone's right eye and bring disgrace on all Israel."

King James 2000 Bible (©2003)
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

American King James Version
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach on all Israel.

American Standard Version
And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.

Douay-Rheims Bible
And Naas the Ammonite answered them: On this condition will I make a covenant with you, that I may pluck out all your right eyes, and make you a reproach in all Israel.

Darby Bible Translation
And Nahash the Ammonite said to them, On this condition will I treat with you, that I thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

English Revised Version
And Nahash the Ammonite said unto them, On this condition will I make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach upon all Israel.

Webster's Bible Translation
And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

World English Bible
Nahash the Ammonite said to them, "On this condition I will make it with you, that all your right eyes be put out; and I will lay it for a reproach on all Israel."

Young's Literal Translation
And Nahash the Ammonite saith unto them, 'For this I covenant with you, by picking out to you every right eye -- and I have put it a reproach on all Israel.'

Clarke's Commentary on the Bible

I may thrust out all your right eves - This cruel condition would serve at once as a badge of their slavery, and a means of incapacitating them from being effective warriors. Theodoret observes, "He who opposes his shield to the enemy with his left hand, thereby hides his left eye, and looks at his enemy with his right eye; he therefore who plucks out that right eye makes men useless in war." Josephus gives the same reason.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And Nahash the Ammonite answered them,.... In a very haughty and scornful manner:

on this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes; some Jewish writers go into a mystical and allegorical sense of these words, as that Nahash ordered the book of the law to be brought, which was their right eye, that he might erase out of it these words:

an Ammonite or Moabite shall not enter into the congregation of the Lord; others understand it of the sanhedrim, which were the eyes of Israel; and others, which come a little nearer to the sense, of the slingers and archers, the desire of the eyes of Israel; and who, by having their right eyes thrust out, would be in a great measure spoiled for taking aim; for the words are to be understood literally; the intention of Nahash was to disable them for war, and that they might become quite unfit for it, as Josephus observes (r); the left eye being under the shield, as it usually was in war, and the right eye plucked out, they would be as blind men: he did not choose to have both their eyes thrust out, for then they could have been of no use and service to him as slaves or tributaries:

and lay it for a reproach upon all Israel; that they did not come up to the relief of their brethren, and defend them, and signifying that they must all expect the same treatment from him.

(r) Antiqu. l. 6. c. 5. sect. 1.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

But Nahash replied, "On this condition (בּזאת, lit. at this price, בּ pretii) will I make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and so bring a reproach upon all Israel." From the fact that the infinitive נקור is continued with ושׂמתּי, it is evident that the subject to נקור is Nahash, and not the Israelites, as the Syriac, Arabic, and others have rendered it. The suffix to שׂמתּיה is neuter, and refers to the previous clause: "it," i.e., the putting out of the right eye. This answer on the part of Nahash shows unmistakeably that he sought to avenge upon the people of Israel the shame of the defeat which Jephthah had inflicted upon the Ammonites.


Geneva Study Bible

And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your {b} right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

(b) This declares that the closer the tyrants are to their destruction, the more cruel they are.


Wesley's Notes

11:2 Thrust out, and c. - Partly for a reproach, as it here follows; and partly, to disable them. He leaves them one eye, that they might be fit to serve in any mean and base office.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. thrust out all your right eyes-literally, "scoop" or "hollow out" the ball. This barbarous mutilation is the usual punishment of usurpers in the East, inflicted on chiefs; sometimes, also, even in modern history, on the whole male population of a town. Nahash meant to keep the Jabeshites useful as tributaries, whence he did not wish to render them wholly blind, but only to deprive them of their right eye, which would disqualify them for war. Besides, his object was, through the people of Jabesh-gilead, to insult the Israelitish nation.


Matthew Henry's Concise Commentary

11:1-11 The first fruit of Saul's government was the rescue of Jabesh-gilead from the Ammonites. To save their lives, men will part with liberty, and even consent to have their eyes put out; is it then no wisdom to part with that sin which is as dear to us as our right eye, rather than to be cast into hell-fire? See the faith and confidence of Saul, and, grounded thereon, his courage and resolution. See also his activity in this business. When the Spirit of the Lord comes upon men, it will make them expert, even without experience. When zeal for the glory of God, and love for the brethren, urge men to earnest efforts, and when God is pleased to help, great effects may speedily be produced.


Numbers 16:14 Moreover, you haven't brought us into a land flowing with milk and honey or given us an inheritance of fields and vineyards. Will you gouge out the eyes of these men? No, we will not come!"
1 Samuel 12:12 "But when you saw that Nahash king of the Ammonites was moving against you, you said to me, 'No, we want a king to rule over us'--even though the LORD your God was your king.
1 Samuel 17:26 David asked the men standing near him, "What will be done for the man who kills this Philistine and removes this disgrace from Israel? Who is this uncircumcised Philistine that he should defy the armies of the living God?"
Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us.

Agreement Ammonite Cause Condition Covenant Disgrace Eye Eyes Israel Lay Nahash Reproach Right Shame Thrust Treaty


And Nahash the Ammonite answered them, On this condition will I make a covenant with you, that I may thrust out all your right eyes, and lay it for a reproach upon all Israel.

On this 2Ki 18:31

thrust Jud 16:21 Ex 3:6 Pr 12:10 Jer 39:7

reproach 1Sa 17:26 Ge 34:14

1 Samuel Chapter 11 Verse 2

Alphabetical: a all Ammonite and bring But condition disgrace every eye gouge I Israel it make Nahash of on one only out replied reproach right said so that the them this thus to treaty will with you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Samuel 11:2 Nahash the Ammonite said to them (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 11:2 Bible Software
1 Samuel 11:2 Biblia Paralela
1 Samuel 11:2 Chinese Bible
1 Samuel 11:2 French Bible
1 Samuel 11:2 German Bible
1 Samuel 11:2 Danish Bible
1 Samuel 11:2 Swedish Bible
1 Samuel 11:2 Norwegian Bible
1 Samuel 11:2 Multilingual Bible

Online Bible