| New International Version (©1984) But David said to Saul, "Who am I, and what is my family or my father's clan in Israel, that I should become the king's son-in-law?"New Living Translation (©2007) "Who am I, and what is my family in Israel that I should be the king's son-in-law?" David exclaimed. "My father's family is nothing!" English Standard Version (©2001) And David said to Saul, “Who am I, and who are my relatives, my father’s clan in Israel, that I should be son-in-law to the king?” New American Standard Bible (©1995) But David said to Saul, "Who am I, and what is my life or my father's family in Israel, that I should be the king's son-in-law?" King James Bible (Cambridge Ed.) And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? GOD'S WORD® Translation (©1995) "Who am I?" David asked Saul. "And how important are my relatives or my father's family in Israel that I should be the king's son-in-law?" King James 2000 Bible (©2003) And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? American King James Version And David said to Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? American Standard Version And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? Douay-Rheims Bible And David said to Saul: Who am I, or what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law of the king? Darby Bible Translation And David said to Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? English Revised Version And David said unto Saul, Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? Webster's Bible Translation And David said to Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king? World English Bible David said to Saul, "Who am I, and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son-in-law to the king?" Young's Literal Translation And David saith unto Saul, 'Who am I? and what my life -- the family of my father in Israel -- that I am son-in-law to the king?' | | Barnes' Notes on the Bible What is my life - i. e., condition, or means of living (Proverbs 27:27 margin). Gill's Exposition of the Entire BibleAnd David said unto Saul,.... Surprised at the offer Saul made him, yet not refusing it, but expressing himself with great modesty and humility: who am I? as to his person, parentage, and employment, mean and despicable, at least in his own eyes, a type of the lowly Jesus, Matthew 11:29, and what is my life? keeping sheep, for from thence was he taken and advanced; though some think his meaning is, that to hazard his life, as Saul proposed, was not equivalent to such an honour he meant to confer upon him, and that he was ready to do it at all times: or my father's family in Israel; though in an honourable tribe, and was an honourable family, yet it seems not to be very great, at least was not in David's esteem worthy of such high advancement, as that one of it should be so nearly related to the king; Ben Gersom thinks David has reference to the original of his family, Ruth the Moabitess: that I should be son in law to the king? as he would be by marrying his daughter. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentBut David replied with true humility, without suspecting the craftiness of Saul: "Who am I, and what is my condition in life, my father's family in Israel, that I should become son-in-law to the king?" חיּי מי is a difficult expression, and has been translated in different ways, as the meaning which suggests itself first (viz., "what is my life") is neither reconcilable with the מי (the interrogative personal pronoun), nor suitable to the context. Gesenius (Thes. p. 471) and Bttcher give the meaning "people" for חיּים, and Ewald (Gramm. 179, b.) the meaning "family." But neither of these meanings can be established. חיּים seems evidently to signify the condition in life, the relation in which a person stands to others, and מי is to be explained on the ground that David referred to the persons who formed the class to which he belonged. "My father's family" includes all his relations. David's meaning was, that neither on personal grounds, nor on account of his social standing, nor because of his lineage, could he make the slightest pretension to the honour of becoming the son-in-law of the king. Geneva Study BibleAnd David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king? Wesley's Notes 18:18 What is my life - How little is my life worth, that by the exposing of that to some hazard, I should purchase a king's daughter! In these expressions David sheweth not only his humility, but also his wisdom, in discovering so deep a sense of his own meanness, that Saul might see how far he was from aspiring at the kingdom. Matthew Henry's Concise Commentary18:12-30 For a long time David was kept in continual apprehension of falling by the hand of Saul, yet he persevered in meek and respectful behaviour towards his persecutor. How uncommon is such prudence and discretion, especially under insults and provocations! Let us inquire if we imitate this part of the exemplary character before us. Are we behaving wisely in all our ways? Is there no sinful omission, no rashness of spirit, nothing wrong in our conduct? Opposition and perverseness in others, will not excuse wrong tempers in us, but should increase our care, and attention to the duties of our station. Consider Him that endured contradiction of sinners against himself, lest ye be weary and faint in your minds, Heb 12:3. If David magnified the honour of being son-in-law to king Saul, how should we magnify the honour of being sons to the King of kings! | |
|  | 
Exodus 3:11 But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?" 1 Samuel 9:21 Saul answered, "But am I not a Benjamite, from the smallest tribe of Israel, and is not my clan the least of all the clans of the tribe of Benjamin? Why do you say such a thing to me?" 1 Samuel 18:23 They repeated these words to David. But David said, "Do you think it is a small matter to become the king's son-in-law? I'm only a poor man and little known." 2 Samuel 7:18 Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O Sovereign LORD, and what is my family, that you have brought me this far? |
 Clan David Israel King's Kinsfolk Life Saul Son-In-Law And David said unto Saul, Who am I? and what is my life, or my father's family in Israel, that I should be son in law to the king?Who am I 1Sa 18:26 9:21 Ex 3:11 Ru 2:10 2Sa 7:18 Pr 15:33 18:12 Jer 1:6
 1 Samuel Chapter 18 Verse 18 Alphabetical: am and be become But clan David family father's I in is Israel king's life my or said Saul should son-in-law that the to what Who THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Samuel 18:18 David said to Saul Who am I (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Samuel 18:18 Bible Software 1 Samuel 18:18 Biblia Paralela 1 Samuel 18:18 Chinese Bible 1 Samuel 18:18 French Bible 1 Samuel 18:18 German Bible 1 Samuel 18:18 Danish Bible 1 Samuel 18:18 Swedish Bible 1 Samuel 18:18 Norwegian Bible 1 Samuel 18:18 Multilingual Bible Online Bible |
|