New International Version (©1984) The Philistines pressed hard after Saul and his sons, and they killed his sons Jonathan, Abinadab and Malki-Shua.New Living Translation (©2007) The Philistines closed in on Saul and his sons, and they killed three of his sons--Jonathan, Abinadab, and Malkishua. English Standard Version (©2001) And the Philistines overtook Saul and his sons, and the Philistines struck down Jonathan and Abinadab and Malchi-shua, the sons of Saul. New American Standard Bible (©1995) The Philistines overtook Saul and his sons; and the Philistines killed Jonathan and Abinadab and Malchi-shua the sons of Saul. King James Bible (Cambridge Ed.) And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. GOD'S WORD® Translation (©1995) The Philistines caught up to Saul and his sons. They killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. King James 2000 Bible (©2003) And the Philistines followed close upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. American King James Version And the Philistines followed hard on Saul and on his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons. American Standard Version And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. Douay-Rheims Bible And the Philistines fell upon Saul, and upon his sons, and they slew Jonathan, and Abinadab and Melchisua the sons of Saul. Darby Bible Translation And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines smote Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons. English Revised Version And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, the sons of Saul. Webster's Bible Translation And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchi-shua, Saul's sons. World English Bible The Philistines followed hard on Saul and on his sons; and the Philistines killed Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul. Young's Literal Translation and the Philistines follow Saul and his sons, and the Philistines smite Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, sons of Saul. |
| Clarke's Commentary on the Bible Followed hard upon Saul and upon his sons - They, seeing the discomfiture of their troops, were determined to sell their lives as dear as possible, and therefore maintained the battle till the three brothers were slain. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the Philistines followed hard upon Saul,.... Stuck to him, pushed him close, bore hard upon him in that part of the army where he was having a design upon his person: and upon his sons; who were with him: and the Philistines slew Jonathan; who is mentioned first, being the eldest son, and perhaps first slain; and this was so ordered by the providence of God, that David's way to the throne might be more clear and easy; for though Jonathan would not have opposed him himself, yet the people, fond of him, would, at least many of them, been for setting him on the throne; and though he would have refused it, knowing David was the Lord's anointed, and have made interest for him, this would have looked as if he had made him king, and not the Lord: and Abinadab and Malchishua, Saul's sons; these also were slain; former of these is called Ishui, 1 Samuel 14:49; Ishbosheth either was not in the battle, being left at home, as unfit for war, or to take care of the kingdom; or else he fled with Abner, and others, and escaped, and who was to be a trial to David. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe Philistines followed Saul, smote (i.e., put to death) his three sons (see at 1 Samuel 14:49), and fought fiercely against Saul himself. When the archers (בּקּשׁת אנשׁים is an explanatory apposition to המּורים) hit him, i.e., overtook him, he was greatly alarmed at them (יחל, from חיל or חוּל), (Note: The lxx have adopted the rendering καὶ ἐτραυμάτισαν εἰς τὰ ὑποχόνδρια, they wounded him in the abdomen, whilst the Vulgate rendering is vulneratus est vehementer a sagittariis. In 1 Chronicles 10:3 the Sept. rendering is καὶ ἐπόνεσεν ἀπὸ τῶν τόξων, and that of the Vulgate et vulneraverunt jaculis. The translators have therefore derived יחל from חלל equals חלה, and then given a free rendering to the other words. But this rendering is overthrown by the word מאד, very, vehemently, to say nothing of the fact that the verb חלל or חלה cannot be proved to be ever used in the sense of wounding. If Saul had been so severely wounded that he could not kill himself, and therefore asked his armour-bearer to slay him, as Thenius supposes, he would not have had the strength to pierce himself with his sword when the armour-bearer refused. The further conjecture of Thenius, that the Hebrew text should be read thus, in accordance with the lxx, המּררים אל ויּחל, "he was wounded in the region of the gall," is opposed by the circumstance that ὑποχόνδρια is not the gall or region of the gall, but what is under the χόνδρος, or breast cartilage, viz., the abdomen and bowels.) and called upon his armour-bearer to pierce him with the sword, "lest these uncircumcised come and thrust me through, and play with me," i.e., cool their courage upon me by maltreating me. But as the armour-bearer would not do this, because he was very much afraid, since he was supposed to be answerable for the king's life, Saul inflicted death upon himself with his sword; whereupon the armour-bearer also fell upon his sword and died with his king, so that on that day Saul and this three sons and his armour-bearer all died; also "all his men" (for which we have "all his house" in the Chronicles), i.e., not all the warriors who went out with him to battle, but all the king's servants, or all the members of his house, sc., who had taken part in the battle. Neither Abner nor his son Ishbosheth was included, for the latter was not in the battle; and although the former was Saul's cousin and commander-in-chief (see 1 Samuel 14:50-51), he did not belong to his house or servants. Geneva Study BibleAnd the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons. Wesley's Notes 31:2 Jonathan - David's dear friend; God so ordering it for the farther exercise of David's faith and patience; and that David might depend upon God alone for his crown, and receive it solely from him, and not from Jonathan; who doubtless, had he lived, would have speedily settled the crown upon David's head. There was also a special providence of God, in taking away Jonathan, (who of all Saul's sons, seems to have been the fairest for the crown) for preventing divisions, which might have happened amongst the people concerning the successor: David's way to the crown being by this means made the more clear. Abinadab - Called also Ishui, chap.14:49. Ishbosheth was not here, being possibly at home for the management of affairs there. Matthew Henry's Concise Commentary31:1-7 We cannot judge of the spiritual or eternal state of any by the manner of their death; for in that, there is one event to the righteous and to the wicked. Saul, when sorely wounded, and unable to resist or to flee, expressed no concern about his never-dying soul; but only desired that the Philistines might not insult over him, or put him to pain, and he became his own murderer. As it is the grand deceit of the devil, to persuade sinners, under great difficulties, to fly to this last act of desperation, it is well to fortify the mind against it, by a serious consideration of its sinfulness before God, and its miserable consequences in society. But our security is not in ourselves. Let us seek protection from Him who keepeth Israel. Let us watch and pray; and take unto us the whole armour of God, that we may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. |