1 Timothy 5:18
<< 1 Timothy 5:18 >>
New International Version (©1984)
For the Scripture says, "Do not muzzle the ox while it is treading out the grain," and "The worker deserves his wages."

New Living Translation (©2007)
For the Scripture says, "You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain." And in another place, "Those who work deserve their pay!"

English Standard Version (©2001)
For the Scripture says, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain,” and, “The laborer deserves his wages.”

New American Standard Bible (©1995)
For the Scripture says, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING," and "The laborer is worthy of his wages."

King James Bible (Cambridge Ed.)
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

International Standard Version (©2008)
For the Scripture says, "You must not muzzle an ox while it is treading out grain," and "A worker deserves his pay."

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
For the Scriptures say, “Do not muzzle the ox while it is treading”, and, “The laborer deserves his wages.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
After all, Scripture says, "Never muzzle an ox when it is threshing grain," and "The worker deserves his pay."

King James 2000 Bible (©2003)
For the scripture says, You shall not muzzle the ox that treads out the grain. And, The laborer is worthy of his reward.

American King James Version
For the scripture said, You shall not muzzle the ox that treads out the corn. And, The laborer is worthy of his reward.

American Standard Version
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his hire.

Douay-Rheims Bible
For the scripture saith: Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.

Darby Bible Translation
for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.

English Revised Version
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his hire.

Webster's Bible Translation
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The laborer is worthy of his reward.

Weymouth New Testament
For the Scripture says, "You are not to muzzle the ox while it is treading out the grain;" and the workman deserves his pay.

World English Bible
For the Scripture says, "You shall not muzzle the ox when it treads out the grain." And, "The laborer is worthy of his wages."

Young's Literal Translation
for the Writing saith, 'An ox treading out thou shalt not muzzle,' and 'Worthy is the workman of his reward.'

Barnes' Notes on the Bible

For the Scripture saith - This is adduced as a reason why a church should show all due respect and care for its ministers. The reason is, that as God took care to make provision for the laboring ox, much more should due attention be paid to those who labor for the welfare of the church.

Thou shalt not muzzle the ox - see this passage explained, and its bearing on such an argument shown, in the notes on 1 Corinthians 9:8-10.

And, The labourer is worthy of his reward - This expression is found substantially in Matthew 10:10, and Luke 10:7. It does not occur in so many words in the Old Testament, and yet the apostle adduces it evidently as a quotation from the Scriptures, and as authority in the case. It would seem probable, therefore, that he had seen the Gospel by Matthew or by Luke, and that he quoted this as a part of Scripture, and regarded the Book from which he made the quotation as of the same authority as the Old Testament. If so, then this may be regarded as an attestation of the apostle to the inspiration of the "Gospel" in which it was found.


Clarke's Commentary on the Bible

The Scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox - This is a manifest proof that by τιμη, honor, in the preceding verse, the apostle means salary or wages: "Let the elders that rule well be accounted worthy of double honor," a larger salary than any of the official widows mentioned before, for "the laborer is worthy of his hire." The maintenance of every man in the Church should be in proportion to his own labor, and the necessities of his family. He that does no work should have no wages. In the Church of Christ there never can be a sinecure. They who minister at the altar should live by the altar; the ox that treadeth out the corn should not be muzzled; the laborer is worthy of his hire: but the altar should not support him who does not minister at it; if the ox won't tread out the corn, let him go to the common or be muzzled; if the man will not labor, let him have no hire.


Gill's Exposition of the Entire Bible

In Deuteronomy 25:4

thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn; See Gill on 1 Corinthians 9:9. See Gill on 1 Corinthians 9:10. The ox, for its strength and labour, is a fit emblem of a Gospel minister; and its treading the corn out of the husk and ear aptly represents the beating out, as it were, of Gospel truths, by the ministers of it, their making the doctrines of the Gospel clear, plain, and evident to the understandings of men; wherefore, as the ox was not muzzled when it trod out the corn, but might freely and largely feed upon it, so such who labour in the preaching of the Gospel ought to have a sufficient and competent maintenance: for which purpose this citation is made, as also the following:

and the labourer is worthy of his reward; which seems to be taken from Luke 10:7 which Gospel was now written, and in the hands of the apostle; who here, by two testimonies, the one from Moses, and the other from Christ, supports the right of the honourable maintenance of the ministers of the Gospel.


Vincent's Word Studies

The Scripture (ἡ γραφή)

Comp. 2 Timothy 3:16. To the Jews ἡ γραφή signified the O.T. canon of Scripture; but in most cases ἡ γραφή is used of a particular passage of Scripture which is indicated in the context. See John 7:38, John 7:42; Acts 1:16; Acts 8:32, Acts 8:35; Romans 4:3; Romans 9:17; Romans 10:11; Galatians 3:8. Where the reference is to the sacred writings as a whole, the plural γραφαὶ or αἱ γραφαὶ is used, as Matthew 21:42; Luke 24:32; John 5:39; Romans 15:4. Once γραφαὶ ἅγιαι holy Scriptures, Romans 1:2. Ἑτέρα γραφὴ another or a different Scripture, John 19:37; ἡ γραφὴ αὕτη this Scripture, Luke 4:21; πᾶσα γραφὴ every Scripture, 2 Timothy 3:16. See on writings, John 2:22. The passage cited here is Deuteronomy 25:4, also by Paul, 1 Corinthians 9:9.

Thou shalt not muzzle (οὐ φιμώσεις)

In N.T. mostly in the metaphorical sense of putting to silence. See on speechless, Matthew 22:12, and see on put to silence, Matthew 22:34. Also see on Mark 4:39. On the whole passage see note on 1 Corinthians 9:9.

That treadeth out (ἀλοῶντα)

More correctly, while he is treading out. The verb only here and 1 Corinthians 9:9,1 Corinthians 9:10. Comp. ἅλων a threshing-floor, Matthew 3:12; Luke 3:17. An analogy to the O.T. injunction may be found in the laws giving to the Athenians by the mythical Triptolemus, one of which was, "Hurt not the laboring beast." Some one having violated this command by slaying a steer which was eating the sacred cake that lay upon the altar, - an expiation-feast, Bouphonia or Diipolta was instituted for the purpose of atoning for this offense, and continued to be celebrated in Athens. Aristophanes refers to it (Clouds, 985). A laboring ox was led to the altar of Zeus on the Acropolis, which was strewn with wheat and barley. As soon as the ox touched the grain, he was killed by a blow from an axe. The priest who struck the blow threw away the axe and fled. The flesh of the ox was then eaten, and the hide was stuffed and set before the plough. Then began the steer-trial before a judicial assembly in the Prytaneum, by which the axe was formally condemned to be thrown into the sea.

The laborer is worthy, etc.

A second scriptural quotation would seem to be indicated, but there is no corresponding passage in the O.T. The words are found Luke 10:7, and, with a slight variation, Matthew 10:10. Some hold that the writer adds to the O.T. citation a popular proverb, and that Christ himself used the words in this way. But while different passages of Scripture are often connected in citation by καὶ, it is not according, to N.T. usage thus to connect Scripture and proverb. Moreover, in such series of citations it is customary to use καὶ πάλιν and again, or πάλιν simply. See Matthew 4:7; Matthew 5:33; John 12:39; Romans 15:9-12; 1 Corinthians 3:20; Hebrews 1:5; Hebrews 2:13. According to others, the writer here cites an utterance of Christ from oral tradition, coordinately with the O.T. citation, as Scripture. Paul, in 1 Thessalonians 4:15; 1 Corinthians 7:10, appeals to a word of the Lord; and in Acts 10:35 he is represented as quoting "it is more blessed to give than to receive" as the words of Jesus. In 1 Corinthians 9, in the discussion of this passage from Deuteronomy, Paul adds (1 Corinthians 9:14) "even so hath the Lord ordained that they which preach the gospel should live of the gospel," which resembles the combination here. This last is the more probable explanation.


Geneva Study Bible

For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.


People's New Testament

5:18 The Scripture saith. See De 25:4.

Thou shalt not muzzle the ox. See PNT 1Co 9:9.

The labourer is worthy of his reward. Quoted from Lu 10:7. Paul says it is Scripture. Therefore, Luke's Gospel was already written and in Paul's hands when this Epistle was written. He calls this Gospel Scripture. Peter applies the same term to Paul's writings (2Pe 3:16).


Wesley's Notes

5:18 Deut 25:4


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

18. the scripture-(De 25:4; quoted before in 1Co 9:9).

the ox that treadeth out-Greek, An ox while treading.

The labourer is worthy of his reward-or "hire"; quoted from Lu 10:7, whereas Mt 10:10 has "his meat," or "food." If Paul extends the phrase, "Scripture saith," to this second clause, as well as to the first, he will be hereby recognizing the Gospel of Luke, his own helper (whence appears the undesigned appositeness of the quotation), as inspired Scripture. This I think the correct view. The Gospel according to Luke was probably in circulation then about eight or nine years. However, it is possible "Scripture saith" applies only to the passage quoted from De 25:4; and then his quotation will be that of a common proverb, quoted also by the Lord, which commends itself to the approval of all, and is approved by the Lord and His apostle.


Matthew Henry's Concise Commentary

5:17-25 Care must be taken that ministers are maintained. And those who are laborious in this work are worthy of double honour and esteem. It is their just due, as much as the reward of the labourer. The apostle charges Timothy solemnly to guard against partiality. We have great need to watch at all times, that we do not partake of other men's sins. Keep thyself pure, not only from doing the like thyself, but from countenancing it, or any way helping to it in others. The apostle also charges Timothy to take care of his health. As we are not to make our bodies masters, so neither slaves; but to use them so that they may be most helpful to us in the service of God. There are secret, and there are open sins: some men's sins are open before-hand, and going before unto judgment; some they follow after. God will bring to light the hidden things of darkness, and make known the counsels of all hearts. Looking forward to the judgment-day, let us all attend to our proper offices, whether in higher or lower stations, studying that the name and doctrine of God may never be blasphemed on our account.


Leviticus 19:13 "'Do not defraud your neighbor or rob him. "'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
Deuteronomy 24:14 Do not take advantage of a hired man who is poor and needy, whether he is a brother Israelite or an alien living in one of your towns.
Deuteronomy 24:15 Pay him his wages each day before sunset, because he is poor and is counting on it. Otherwise he may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
Deuteronomy 25:4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
Matthew 10:10 take no bag for the journey, or extra tunic, or sandals or a staff; for the worker is worth his keep.
Luke 10:7 Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
1 Corinthians 9:9 For it is written in the Law of Moses: "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." Is it about oxen that God is concerned?
1 Corinthians 9:14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

Corn Deserves Grain Hire Laborer Muzzle Ox Pay Reward Right Scripture Threshing Treadeth Treading Treads Wages Worker Workman Worthy Writings


For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.

the scripture.
Ro 4:3 9:17 10:11 11:2 Ga 3:8 Jas 4:5

Thou. De 25:4 1Co 9:9,10

The labourer. Le 19:13 De 24:14,15 Mt 10:10 Lu 10:7

1 Timothy Chapter 5 Verse 18

Alphabetical: and deserves Do For grain he his is it laborer muzzle not of out ox says Scripture shall the threshing treading wages while worker worthy You

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Letters: 1 Timothy 5:18 For the Scripture says You shall not (1 Tim. 1Ti iTi 1tim i Tm) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Timothy 5:18 Bible Software
1 Timothy 5:18 Biblia Paralela
1 Timothy 5:18 Chinese Bible
1 Timothy 5:18 French Bible
1 Timothy 5:18 German Bible
1 Timothy 5:18 Danish Bible
1 Timothy 5:18 Swedish Bible
1 Timothy 5:18 Norwegian Bible
1 Timothy 5:18 Multilingual Bible

Online Bible