| New International Version (©1984) So Jehoshaphat and his men went to carry off their plunder, and they found among them a great amount of equipment and clothing and also articles of value--more than they could take away. There was so much plunder that it took three days to collect it.New Living Translation (©2007) King Jehoshaphat and his men went out to gather the plunder. They found vast amounts of equipment, clothing, and other valuables--more than they could carry. There was so much plunder that it took them three days just to collect it all! English Standard Version (©2001) When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found among them, in great numbers, goods, clothing, and precious things, which they took for themselves until they could carry no more. They were three days in taking the spoil, it was so much. New American Standard Bible (©1995) When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found much among them, including goods, garments and valuable things which they took for themselves, more than they could carry. And they were three days taking the spoil because there was so much. King James Bible (Cambridge Ed.) And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. GOD'S WORD® Translation (©1995) When Jehoshaphat and his troops came to take the loot, they found among them a lot of goods, clothes, and valuables. They found more than they could carry. They spent three days collecting the loot. King James 2000 Bible (©2003) And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in the gathering of the spoil, it was so much. American King James Version And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. American Standard Version And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much. Douay-Rheims Bible Then Josaphat came, and all the people with him to take away the spoils of the dead, and they found among the dead bodies, stuff of various kinds, and garments, and most precious vessels: and they took them for themselves, insomuch that they could not carry all, nor in three days take away the spoils, the booty was so great. Darby Bible Translation And Jehoshaphat and his people came to plunder the spoil of them, and they found among them in abundance, both riches with the dead bodies, and precious things, and they stripped off for themselves more than they could carry away; and they were three days in plundering the spoil, it was so much. English Revised Version And when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking of the spoil, it was so much. Webster's Bible Translation And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering the spoil, it was so much. World English Bible When Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them, they found among them in abundance both riches and dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in taking the spoil, it was so much. Young's Literal Translation and Jehoshaphat cometh in, and his people, to seize their spoil, and they find among them, in abundance, both goods and carcases, and desirable vessels, and they take spoil to themselves without prohibition, and they are three days seizing the spoil, for it is abundant. | | Barnes' Notes on the Bible Riches with the dead bodies - Several manuscripts give another reading: "riches, and garments." Clarke's Commentary on the BibleBoth riches with the dead bodies - For פגרים peparim, dead bodies, בגדים begadim, garments, is the reading of eight MSS. in the collections of Kennicott and De Rossi, and in several ancient editions. None of the versions have dead bodies except the Chaldee. The words might be easily mistaken for each other, as the פ pe, if a little faint in the under dot might easily pass for a ב beth; and we know that the ר resh and ד daleth, are frequently interchanged and mistaken for each other, both in Hebrew and Syriac. I believe garments to be the true reading; and as to the clause which they stripped off for themselves, it should be understood thus: Which they seized for themselves, etc. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd when Jehoshaphat and his people came to take the spoil of them,.... Which was all they had to do; they had no need to fight, as they were told, the Lord had fought for them: they found among them in abundance both riches with the dead bodies; rich garments on them, and gold and silver on them: and precious jewels, which they stripped of for themselves; with which their clothes, or some part of their bodies, were ornamented: more than they could carry away; they were so many, that they made too great a burden for them: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much; it took up so much time to strip the bodies, to search for their money and jewels, rings, chains, and such like things of value, worn by them. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentSo Jehoshaphat, with his people, came (as Jahaziel had announced, not to fight, but only to make booty) and found among them (בּהם, among or by the fallen) in abundance both wealth and corpses and precious vessels. The mention of פּגרים as part of the booty, between רכוּשׁ and the precious vessels, is somewhat surprising. Some Codd. (4 Kennic. and 3 de Rossi) and various ancient editions (Complut., the Brixenian used by Luther, the Bomberg. of date 1518 and 21, and the Mnster) have, instead of it, בּנדים; but it is very questionable if the lxx and Vulg. have it (cf. de Rossi Variae Lectt. ad h. l.). בּגדים, garments, along with רכוּשׁ, moveable property (cattle, tents, etc.), seems to suit better, and is therefore held by Dathe and Berth. to be the correct and original reading. Yet the proofs of this are not decisive, for פגרים is much better attested, and we need not necessarily take רכוּשׁ to mean living and dead cattle; but just as רכוּשׁ denotes property of any kind, which, among nomadic tribes, consists principally in cattle, we may also take פּגרים in the signification of slain men and beasts - the clothes of the men and the accoutrements and ornaments of the beasts (cf. Judges 8:26) being a by no means worthless booty. Garments as such are not elsewhere met with in enumerations of things taken as booty, in Judges 8:26 only the purple robes of the Midianite princes being spoken of; and to the remark that the before-mentioned פּגרים has given rise to the changing of בּגדים into פּגרים, we may oppose the equally well-supported conjecture, that the apparently unsuitable meaning of the word פגרים may have given rise to the alteration of it into בּגדים. חמדות כּלי are probably in the main gold and silver ornaments, such as are enumerated in Judges 8:25. And they spoiled for themselves משּׂא לאין, "there was not carrying," i.e., in such abundance that it could not be carried away, removed, and plundered in three days, because the booty was so great. The unusually large quantity of booty is accounted for by the fact that these peoples had gone forth with all their property to drive the Israelites out of their inheritance, and to take possession of their land for themselves; so that this invasion of Judah was a kind of migration of the peoples, such as those which, at a later time, have been repeated on a gigantic scale, and have poured forth from Central Asia over the whole of Europe. In this, the purpose of the hostile hordes, we must seek the reason for their destruction by a miracle wrought of God. Because they intended to drive the people of Israel out of the land given them by God, and to destroy them, the Lord was compelled to come to the help of His people, and to destroy their enemies. Geneva Study BibleAnd when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much. Wesley's Notes 20:25 Jewels - Which they brought with them to corrupt any of Jehoshaphat's officers as they saw occasion: to procure necessaries for their vast army from time to time: and because they came as to triumph rather than to fight, being confident of the victory because of their numbers, and especially because they thought to surprize Jehoshaphat ere he could make any considerable preparations against them; God also permitting them to be puffed up to their own destruction. Matthew Henry's Concise Commentary20:20-30 Jehoshaphat exhorted his troops to firm faith in God. Faith inspires a man with true courage; nor will any thing help more to the establishing of the heart in shaking times, than a firm belief of the power, and mercy, and promise of God. In all our trust in the Lord, and our praises of him, let us especially look at his everlasting mercy to sinners through Jesus Christ. Never was an army so destroyed as that of the enemy. Thus God often makes wicked people destroy one another. And never was a victory celebrated with more solemn thanksgivings. | |
|  | 
2 Chronicles 20:24 When the men of Judah came to the place that overlooks the desert and looked toward the vast army, they saw only dead bodies lying on the ground; no one had escaped. 2 Chronicles 20:26 On the fourth day they assembled in the Valley of Beracah, where they praised the LORD. This is why it is called the Valley of Beracah to this day. |
 Abundance Bodies Carry Dead Found Gathering Jehoshaphat Jewels Precious Riches Spoil Stripped Themselves Three And when Jehoshaphat and his people came to take away the spoil of them, they found among them in abundance both riches with the dead bodies, and precious jewels, which they stripped off for themselves, more than they could carry away: and they were three days in gathering of the spoil, it was so much.they found Ex 12:35,36 1Sa 30:19,20 2Ki 7:9-16 Ps 68:12 Ro 8:37 dead bodies Instead of {pegarim,} `dead bodies,' eight MSS. and several ancient editions read {begadim.} `garments' None of the ancient versions, except the Chaldee, have {dead bodies}: {garments} would therefore appear to be a true reading; and the succeeding clause should be rendered, `which they seized for themselves.' precious jewels Ex 3:22 Nu 31:15 Jud 8:24-26 Pr 3:15 it was so much Eze 39:8,9
 2 Chronicles Chapter 20 Verse 25 Alphabetical: a also among amount and articles away because came carry clothing collect could days equipment for found garments goods great his including it Jehoshaphat men more much of off people plunder So spoil take taking than that the their them themselves There they things three to took valuable value was went were When which THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Chronicles 20:25 When Jehoshaphat and his people came (2 Chron. 2Ch iiCh ii ch 2 chr 2chr) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Chronicles 20:25 Bible Software 2 Chronicles 20:25 Biblia Paralela 2 Chronicles 20:25 Chinese Bible 2 Chronicles 20:25 French Bible 2 Chronicles 20:25 German Bible 2 Chronicles 20:25 Danish Bible 2 Chronicles 20:25 Swedish Bible 2 Chronicles 20:25 Norwegian Bible 2 Chronicles 20:25 Multilingual Bible Online Bible |
|