| New International Version (©1984) The letter that he took to the king of Israel read: "With this letter I am sending my servant Naaman to you so that you may cure him of his leprosy."New Living Translation (©2007) The letter to the king of Israel said: "With this letter I present my servant Naaman. I want you to heal him of his leprosy." English Standard Version (©2001) And he brought the letter to the king of Israel, which read, “When this letter reaches you, know that I have sent to you Naaman my servant, that you may cure him of his leprosy.” New American Standard Bible (©1995) He brought the letter to the king of Israel, saying, "And now as this letter comes to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy." King James Bible (Cambridge Ed.) And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. GOD'S WORD® Translation (©1995) He brought the letter to the king of Israel. It read, "I'm sending my officer Naaman with this letter. Cure him of his skin disease." King James 2000 Bible (©2003) And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto you, behold, I have with it sent Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy. American King James Version And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come to you, behold, I have therewith sent Naaman my servant to you, that you may recover him of his leprosy. American Standard Version And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. Douay-Rheims Bible And brought the letter to the king of Israel, in these words: When thou shalt receive this letter, know that I have sent to thee Naaman my servant, that thou mayest heal him of his leprosy. Darby Bible Translation And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now, when this letter comes to thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest cure him of his leprosy. English Revised Version And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now when this letter is come unto thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. Webster's Bible Translation And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter hath come to thee, behold, I have with this sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. World English Bible He brought the letter to the king of Israel, saying, "Now when this letter has come to you, behold, I have sent Naaman my servant to you, that you may heal him of his leprosy." Young's Literal Translation And he bringeth in the letter unto the king of Israel, saying, 'And now, at the coming in of this letter unto thee, lo, I have sent unto thee Naaman my servant, and thou hast recovered him from his leprosy.' | | Barnes' Notes on the Bible That thou mayest recover him - literally, "And thou shalt recover him." The Syrian king presumes that, if there is a cure for leprosy to be had in Israel, the mode of obtaining it will be well known to his royal brother. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd he brought the letter to the king of Israel, saying,.... The contents of which were, so far as it concerned Naaman and his case, which are only observed, these: now when this letter is come unto thee; was received by him: behold, I have therewith sent Naaman my servant unto thee; the bearer of it: that thou mayest recover him of his leprosy; meaning not he himself, but that he would recommend him to the care of a proper person, his prophet, and enjoin him to do the best he could for him; but the king of Israel mistook his meaning, as appears by what follows. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentWhen the king of Israel (Joram) received the letter of the Syrian king on Naaman's arrival, and read therein that he was to cure Naaman of his leprosy (ועתּה, and now, - showing in the letter the transition to the main point, which is the only thing communicated here; cf. Ewald, 353, b.), he rent his clothes in alarm, and exclaimed, "Am I God, to be able to kill and make alive?" i.e., am I omnipotent like God? (cf. Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:6); "for he sends to me to cure a man of his leprosy." The words of the letter ואספתּו, "so cure him," were certainly not so insolent in their meaning as Joram supposed, but simply meant: have him cured, as thou hast a wonder-working prophet; the Syrian king imagining, according to his heathen notions of priests and gotes, that Joram could do what he liked with his prophets and their miraculous powers. There was no ground, therefore, for the suspicion which Joram expressed: "for only observe and see, that he seeks occasion against me." התאנּה to seek occasion, sc. for a quarrel (cf. Judges 14:4). Geneva Study BibleAnd he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy. Matthew Henry's Concise Commentary5:1-8 Though the Syrians were idolaters, and oppressed God's people, yet the deliverance of which Naaman had been the means, is here ascribed to the Lord. Such is the correct language of Scripture, while those who write common history, plainly show that God is not in all their thoughts. No man's greatness, or honour, can place him our of the reach of the sorest calamities of human life: there is many a sickly, crazy body under rich and gay clothing. Every man has some but or other, something that blemishes and diminishes him, some allay to his grandeur, some damp to his joy. This little maid, though only a girl, could give an account of the famous prophet the Israelites had among them. Children should be early told of the wondrous works of God, that, wherever they go, they may talk of them. As became a good servant, she desired the health and welfare of her master, though she was a captive, a servant by force; much more should servants by choice, seek their masters' good. Servants may be blessings to the families where they are, by telling what they know of the glory of God, and the honour of his prophets. Naaman did not despise what she told, because of her meanness. It would be well if men were as sensible of the burden of sin as they are of bodily disease. And when they seek the blessings which the Lord sends in answer to the prayers of his faithful people, they will find nothing can be had, except they come as beggars for a free gift, not as lords to demand or purchase. | |
|  | 
2 Kings 5:5 "By all means, go," the king of Aram replied. "I will send a letter to the king of Israel." So Naaman left, taking with him ten talents of silver, six thousand shekels of gold and ten sets of clothing. 2 Kings 5:7 As soon as the king of Israel read the letter, he tore his robes and said, "Am I God? Can I kill and bring back to life? Why does this fellow send someone to me to be cured of his leprosy? See how he is trying to pick a quarrel with me!" 2 Kings 10:2 "As soon as this letter reaches you, since your master's sons are with you and you have chariots and horses, a fortified city and weapons, |
 Aram Cure Israel Letter Mayest Naaman Na'aman Reaches Read Recover Recovered Sending Servant Therewith And he brought the letter to the king of Israel, saying, Now when this letter is come unto thee, behold, I have therewith sent Naaman my servant to thee, that thou mayest recover him of his leprosy.
 2 Kings Chapter 5 Verse 6Alphabetical: am And as behold brought comes cure have he him his I Israel king leprosy letter may my Naaman now of read saying sending sent servant so that The this to took With you THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Kings 5:6 He brought the letter to the king (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Kings 5:6 Bible Software 2 Kings 5:6 Biblia Paralela 2 Kings 5:6 Chinese Bible 2 Kings 5:6 French Bible 2 Kings 5:6 German Bible 2 Kings 5:6 Danish Bible 2 Kings 5:6 Swedish Bible 2 Kings 5:6 Norwegian Bible 2 Kings 5:6 Multilingual Bible Online Bible |
|