| New International Version (©1984) Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said to himself, "My master was too easy on Naaman, this Aramean, by not accepting from him what he brought. As surely as the LORD lives, I will run after him and get something from him."New Living Translation (©2007) But Gehazi, the servant of Elisha, the man of God, said to himself, "My master should not have let this Aramean get away without accepting any of his gifts. As surely as the LORD lives, I will chase after him and get something from him." English Standard Version (©2001) Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, “See, my master has spared this Naaman the Syrian, in not accepting from his hand what he brought. As the LORD lives, I will run after him and get something from him.” New American Standard Bible (©1995) But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, thought, "Behold, my master has spared this Naaman the Aramean, by not receiving from his hands what he brought. As the LORD lives, I will run after him and take something from him." King James Bible (Cambridge Ed.) But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. GOD'S WORD® Translation (©1995) Gehazi, the servant of Elisha (the man of God), thought, "My master let this Aramean Naaman go without accepting what he had brought. As sure as the LORD lives, I'll run after Naaman and get something from him." King James 2000 Bible (©2003) But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving from his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take something from him. American King James Version But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD lives, I will run after him, and take somewhat of him. American Standard Version But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as Jehovah liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Douay-Rheims Bible But Giezi the servant of the man of God said: My master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving of him that which he brought: as the Lord liveth, I will run after him, and take some thing of him: Darby Bible Translation And Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master has spared Naaman, this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought; but as Jehovah liveth, I will run after him and take somewhat of him. English Revised Version But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Webster's Bible Translation But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat from him. World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." Young's Literal Translation And Gehazi, servant of Elisha the man of God, saith, 'Lo, my lord hath spared Naaman this Aramaean, not to receive from his hand that which he brought; Jehovah liveth; surely if I have run after him, then I have taken from him something.' | | Barnes' Notes on the Bible This Syrian - The words are emphatic. Gehazi persuades himself that it is right to spoil a Syrian - that is, a Gentile, and an enemy of Israel. As the Lord liveth - These words are here a profane oath. Gehazi, anxious to make himself believe that he is acting in a proper, and, even, in a religions spirit, does not scruple to introduce one of the most solemn of religious phrases. Clarke's Commentary on the BibleMy master hath spared - this Syrian - He has neither taken any thing from him for himself, nor permitted him to give any thing to me. Gill's Exposition of the Entire BibleBut Gehazi the servant of Elisha the man of God said,.... Within himself, observing what had passed: behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: he speaks contemptibly of Naaman, as an alien from the commonwealth of Israel, and reproaches his master for letting him go free, without paying for his cure; when he thought he should have taken what he brought and offered, and given it to needy Israelites, and especially to the sons of the prophets, that wanted it; and perhaps it mostly disturbed him, that he had no share of it himself: but, as the Lord liveth, I will run after him, and take somewhat of him; the word for "somewhat", wanting a letter usually in it, is what is sometimes used for a blot; and Jarchi observes, that Gehazi taking something from Naaman, was a blot unto him, and indeed such an one that he could not wipe off. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentPunishment of Gehazi. - 2 Kings 5:20-22. When Naaman had gone a stretch of the way (ארץ כּברת, 2 Kings 5:19; see at Genesis 35:16), there arose in Gehazi, the servant of Elisha, the desire for a portion of the presents of the Syrian which his master had refused (אם כּי יי חי, as truly as Jehovah liveth, assuredly I run after him; אם כּי as in 1 Samuel 25:34). He therefore hastened after him; and as Naaman no sooner saw Gehazi running after him than he sprang quickly down from his chariot in reverential gratitude to the prophet (יפּל as in Genesis 24:64), he asked in the name of Elisha for a talent of silver and two changes of raiment, professedly for two poor pupils of the prophets, who had come to the prophet from Mount Ephraim. Geneva Study BibleBut Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him. Wesley's Notes 5:20 Gehazi - One would expect Elisha's servant should have been a saint: but we find him far otherwise. The best men, the best ministers, have often had those about them, that were their grief and shame. This Syrian - A stranger, and one of that nation who are the implacable enemies of God's people. As the Lord - He swears, that he might have some pretence for the action to which he had bound himself by his oath; not considering, that to swear to do any wicked action, is so far from excusing it, that it makes it much worse. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2Ki 5:20-27. Gehazi, by a Lie, Obtains a Present, but Is Smitten with Leprosy. 20-25. I will run after him, and take somewhat of him-The respectful courtesy to Elisha, shown in the person of his servant, and the open-handed liberality of his gifts, attest the fulness of Naaman's gratitude; while the lie-the artful management is dismissing the bearers of the treasure, and the deceitful appearance before his master, as if he had not left the house-give a most unfavorable impression of Gehazi's character. Matthew Henry's Concise Commentary5:20-27 Naaman, a Syrian, a courtier, a soldier, had many servants, and we read how wise and good they were. Elisha, a holy prophet, a man of God, has but one servant, and he proves a base liar. The love of money, that root of all evil, was at the bottom of Gehazi's sin. He thought to impose upon the prophet, but soon found that the Spirit of prophecy could not be deceived, and that it was in vain to lie to the Holy Ghost. It is folly to presume upon sin, in hopes of secrecy. When thou goest aside into any by-path, does not thy own conscience go with thee? Does not the eye of God go with thee? He that covers his sin, shall not prosper; particularly, a lying tongue is but for a moment. All the foolish hopes and contrivances of carnal worldlings are open before God. It is not a time to increase our wealth, when we can only do it in such ways as are dishonourable to God and religion, or injurious to others. Gehazi was punished. If he will have Naaman's money, he shall have his disease with it. What was Gehazi profited, though he gained two talents, when thereby he lost his health, his honour, his peace, his service, and, if repentance prevented not, his soul for ever? Let us beware of hypocrisy and covetousness, and dread the curse of spiritual leprosy remaining on our souls. | |
|  | 
Exodus 20:7 "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name. 1 Kings 17:1 Now Elijah the Tishbite, from Tishbe in Gilead, said to Ahab, "As the LORD, the God of Israel, lives, whom I serve, there will be neither dew nor rain in the next few years except at my word." 2 Kings 4:12 He said to his servant Gehazi, "Call the Shunammite." So he called her, and she stood before him. 2 Kings 4:31 Gehazi went on ahead and laid the staff on the boy's face, but there was no sound or response. So Gehazi went back to meet Elisha and told him, "The boy has not awakened." 2 Kings 5:16 The prophet answered, "As surely as the LORD lives, whom I serve, I will not accept a thing." And even though Naaman urged him, he refused. 2 Kings 5:21 So Gehazi hurried after Naaman. When Naaman saw him running toward him, he got down from the chariot to meet him. "Is everything all right?" he asked. 2 Kings 6:31 He said, "May God deal with me, be it ever so severely, if the head of Elisha son of Shaphat remains on his shoulders today!" 2 Kings 8:4 The king was talking to Gehazi, the servant of the man of God, and had said, "Tell me about all the great things Elisha has done." 2 Kings 8:7 Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, "The man of God has come all the way up here," 2 Kings 13:19 The man of God was angry with him and said, "You should have struck the ground five or six times; then you would have defeated Aram and completely destroyed it. But now you will defeat it only three times." |
 Aramean Elisha Gehazi Hands Master Naaman Receiving Run Servant Somewhat Spared Surely Syrian Thought But Gehazi, the servant of Elisha the man of God, said, Behold, my master hath spared Naaman this Syrian, in not receiving at his hands that which he brought: but, as the LORD liveth, I will run after him, and take somewhat of him.Gehazi 2Ki 4:12,31,36 Mt 10:4 Joh 6:70 12:6 13:2 Ac 8:18,19 my master Pr 26:16 Lu 16:8 Joh 12:5,6 Ac 5:2 as the Lord liveth 2Ki 6:31 Ex 20:7 1Sa 14:39 and take Ex 20:17 Ps 10:3 Jer 22:17 Hab 2:9 Lu 12:15 1Ti 6:9-11 2Ti 4:10 Tit 1:7 1Pe 5:2 2Pe 2:14,15
 2 Kings Chapter 5 Verse 20 Alphabetical: accepting after and Aramean As Behold brought But by easy Elisha from Gehazi get God hands has he him himself his I lives LORD man master My Naaman not of on receiving run said servant something spared surely take the this thought to too was what will THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Kings 5:20 But Gehazi the servant of Elisha (2Ki iiKi ii ki 2 kg 2kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Kings 5:20 Bible Software 2 Kings 5:20 Biblia Paralela 2 Kings 5:20 Chinese Bible 2 Kings 5:20 French Bible 2 Kings 5:20 German Bible 2 Kings 5:20 Danish Bible 2 Kings 5:20 Swedish Bible 2 Kings 5:20 Norwegian Bible 2 Kings 5:20 Multilingual Bible Online Bible |
|