| New International Version (©1984) But the king said, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD said to him, 'Curse David,' who can ask, 'Why do you do this?'"New Living Translation (©2007) "No!" the king said. "Who asked your opinion, you sons of Zeruiah! If the LORD has told him to curse me, who are you to stop him?" English Standard Version (©2001) But the king said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah? If he is cursing because the LORD has said to him, ‘Curse David,’ who then shall say, ‘Why have you done so?’” New American Standard Bible (©1995) But the king said, "What have I to do with you, O sons of Zeruiah? If he curses, and if the LORD has told him, 'Curse David,' then who shall say, 'Why have you done so?'" King James Bible (Cambridge Ed.) And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? GOD'S WORD® Translation (©1995) But the king said, "You don't think like me at all, sons of Zeruiah. Let him curse. If the LORD has told him, 'Curse David,' should anyone ask, 'Why do you do that?'" King James 2000 Bible (©2003) And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said unto him, Curse David. Who shall then say, Why have you done so? American King James Version And the king said, What have I to do with you, you sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD has said to him, Curse David. Who shall then say, Why have you done so? American Standard Version And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because Jehovah hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so? Douay-Rheims Bible And the king said: What have I to do with you, ye sons of Sarvia? Let him alone and let him curse: for the Lord hath bid him curse David: and who is he that shall dare say, why hath he done so? Darby Bible Translation And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, for Jehovah has said to him, Curse David! Who shall then say, Why dost thou so? English Revised Version And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? Because he curseth, and because the LORD hath said unto him, Curse David; who then shall say, Wherefore hast thou done so? Webster's Bible Translation And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said to him, Curse David. Who shall then say, Why hast thou done so? World English Bible The king said, "What have I to do with you, you sons of Zeruiah? Because he curses, and because Yahweh has said to him, 'Curse David;' who then shall say, 'Why have you done so?'" Young's Literal Translation And the king saith, 'What -- to me and to you, O sons of Zeruiah? for -- let him revile; even because Jehovah hath said to him, Revile David; and who saith, Wherefore hast Thou done so?' | | Barnes' Notes on the Bible What have I to do ... - See the marginal references compare Matthew 8:29; John 2:4, and a similar complaint about the sons of Zeruiah 2 Samuel 3:39. And for a like striking incident in the life of the Son of David, see Luke 9:52-56. Clarke's Commentary on the BibleBecause the Lord hath said - The particle וכי vechi should be translated for if, not because. For If the Lord hath said unto him, Curse David, who shall then say, Wherefore hast thou done so! Gill's Exposition of the Entire BibleAnd the king said, what have I to do with you, ye sons of Zeruiah?.... It seems as if Joab, the brother of Abishai, joined with him in this request to have leave to take off the head of Shimei; and though David had to do with them as his relations, his sister's sons, and as they were generals in his army; yet in this case he would have nothing to do with them, would not take their advice, nor suffer them to take revenge on this man for his cursing him: or "what is it to me, or to you" (u)? what signifies his cursing? it will neither hurt me nor you: so let him curse; go on cursing after this manner; do not restrain him from it, or attempt to stop his mouth: or, "for he will curse" (w); so is the textual reading; you will not be able to restrain him, for the following reason: because the Lord hath said unto him, curse David; not by way of command, or a precept of his; for to curse the ruler of the people is contrary to the word and law of God, Exodus 22:28, nor by any operation of his spirit moving and exciting him to it; for the operations of the Spirit are to holiness, and not to sin; but by the secret providence of God ordering, directing, and overruling all circumstances relative to this affair. Shimei had conceived enmity and hatred to David; God left him to the power of this corruption in his breast, opened a way in Providence, and gave him an opportunity of exercising it on him: it was not a bare permission of God that Shimei should curse David; but it was his will, and he ordered it so in Providence, that he should do it; which action was attended with the predetermined concourse of divine Providence, so far as it was an action; though, as a sinful action, it was of Shimei, sprung from his own heart, instigated by Satan; but as a correction and chastisement of David, it was by the will, order, and appointment of God, and as such David considered it, and quietly submitted to it: who shall then say, wherefore hast thou done so? for though Shimei might justly be blamed, and reproved for it, yet the thing itself was not to be hindered or restrained, it being according to the will and providence of God, to answer some good end with respect to David. (u) "quid mihi et vobis", V. L. Pagninus, Montanus. (w) "quia", Moatanus. Geneva Study BibleAnd the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath {f} said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? (f) David felt that this was the judgment of God for his sin, and therefore humbles himself to his rod. Wesley's Notes 16:10 What have I, and e. - In this matter I ask not your advice, nor will I follow it; nor do I desire you should at all concern yourselves in it. The Lord - God did not put any wickedness into Shimei's heart, for he had of himself an heart full of malignity against David; but only left him to his own wickedness; and brought David into so distressed a condition, that he might seem a proper object of his scorn. And this is ground enough for this expression, the Lord said, not by the word of his precept, but by the word of his providence, in respect whereof he is said to command the ravens, 1Kings 17:4, and to send forth his word to senseless creatures, Psal 147:15,18. Who shall reproach God's providence for permitting this? Or, who shall restrain him from executing his just judgment against me? Matthew Henry's Concise Commentary16:5-14 David bore Shimei's curses much better than Ziba's flatteries; by these he was brought to pass a wrong judgment on another, by those to pass a right judgment on himself: the world's smiles are more dangerous than its frowns. Once and again David spared Saul's life, while Saul sought his. But innocence is no defence against malice and falsehood; nor are we to think it strange, if we are charged with that which we have been most careful to keep ourselves from. It is well for us, that men are not to be our judges, but He whose judgment is according to truth. See how patient David was under this abuse. Let this remind us of Christ, who prayed for those who reviled and crucified him. A humble spirit will turn reproaches into reproofs, and get good from them, instead of being provoked by them. David the hand of God in it, and comforts himself that God would bring good out of his affliction. We may depend upon God to repay, not only our services, but our sufferings. | |
|  | 
Matthew 8:29 "What do you want with us, Son of God?" they shouted. "Have you come here to torture us before the appointed time?" John 18:11 Jesus commanded Peter, "Put your sword away! Shall I not drink the cup the Father has given me?" Romans 9:20 But who are you, O man, to talk back to God? "Shall what is formed say to him who formed it, 'Why did you make me like this?'" 2 Samuel 3:39 And today, though I am the anointed king, I am weak, and these sons of Zeruiah are too strong for me. May the LORD repay the evildoer according to his evil deeds!" 2 Samuel 19:22 David replied, "What do you and I have in common, you sons of Zeruiah? This day you have become my adversaries! Should anyone be put to death in Israel today? Do I not know that today I am king over Israel?" 1 Kings 17:18 She said to Elijah, "What do you have against me, man of God? Did you come to remind me of my sin and kill my son?" Psalm 39:9 I was silent; I would not open my mouth, for you are the one who has done this. |
 Curse Curses Curseth Cursing David Revile Wherefore Zeruiah Zeru'iah And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so?What have 2Sa 3:39 19:22 1Ki 2:5 Mt 16:23 1Ki 22:21-23 2Ki 18:25 La 3:38,39 Joh 18:11 Who shall Job 9:12 Ec 8:4 Da 4:35 Ro 9:20
 2 Samuel Chapter 16 Verse 10 Alphabetical: and ask because But can common Curse curses cursing David do done has have he him I If in is king LORD O of said say shall so' sons the then this' to told What who Why with you Zeruiah THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Samuel 16:10 The king said What have (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Samuel 16:10 Bible Software 2 Samuel 16:10 Biblia Paralela 2 Samuel 16:10 Chinese Bible 2 Samuel 16:10 French Bible 2 Samuel 16:10 German Bible 2 Samuel 16:10 Danish Bible 2 Samuel 16:10 Swedish Bible 2 Samuel 16:10 Norwegian Bible 2 Samuel 16:10 Multilingual Bible Online Bible |
|