| New International Version (©1984) "This is that Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet like me from your own people.'New Living Translation (©2007) "Moses himself told the people of Israel, 'God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.' English Standard Version (©2001) This is the Moses who said to the Israelites, ‘God will raise up for you a prophet like me from your brothers.’ New American Standard Bible (©1995) "This is the Moses who said to the sons of Israel, 'GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.' King James Bible (Cambridge Ed.) This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. International Standard Version (©2008) It was this Moses who told the Israelites, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.' Aramaic Bible in Plain English (©2010) This is Moses who said to the children of Israel, 'THE LORD JEHOVAH God shall appoint you a Prophet like me from your brethren. You shall listen to him.' GOD'S WORD® Translation (©1995) This is the same Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet, an Israelite like me.' King James 2000 Bible (©2003) This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall you hear. American King James Version This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear. American Standard Version This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. Douay-Rheims Bible This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear. Darby Bible Translation This is the Moses who said to the sons of Israel, A prophet shall God raise up to you out of your brethren like me him shall ye hear. English Revised Version This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me. Webster's Bible Translation This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear. Weymouth New Testament This is the Moses who said to the descendants of Israel, "'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.' World English Bible This is that Moses, who said to the children of Israel, 'The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.' Young's Literal Translation this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear. | | Barnes' Notes on the Bible Which said ... - Deuteronomy 18:15, Deuteronomy 18:18. See this explained, Acts 3:22. Stephen introduced this to remind them of the promise of a Messiah; to show his faith in that promise; and "particularly" to remind them of their obligation to hear and obey him. Clarke's Commentary on the BibleThis is that Moses, which said - A prophet, etc. - This very Moses, so highly esteemed and honored by God, announced that very prophet whom ye have lately put to death. See the observations at Deuteronomy 18:22 (note). Gill's Exposition of the Entire BibleThis is that Moses which said unto the children of Israel,.... What is recorded in Deuteronomy 18:15. a prophet, &c. See Gill on Acts 3:22. Geneva Study Bible{4} This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear. (4) He acknowledges Moses as the Lawgiver, but in such a way that he proves by his own witness that the Law had respect to a more perfect thing, that is to say, to the prophetical office which accompanied Christ, the head of all Prophets. People's New Testament 7:37 This is that Moses, which said. This rejected Moses who was chosen by God to be a prince and a savior hath said. A Prophet shall the Lord your God raise up... like unto me. Like me, of your brethren; like me, rejected and despised by Israel; like me, exalted to be a Prince and a Savior by God. See De 18:15-19. Wesley's Notes 7:37 The Lord will raise you up a prophet - St. Stephen here shows that there is no opposition between Moses and Christ. Deut 18:15 King James Translators' Noteslike...: or, as myself Scofield Reference NotesMargin Lord Jehovah. Dt 18:15. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary37. This is that Moses which said . A prophet . him shall ye hear-This is quoted to remind his Moses-worshipping audience of the grand testimony of their faithful lawgiver, that he himself was not the last and proper object of the Church's faith, but only a humble precursor and small model of Him to whom their absolute submission was due. Matthew Henry's Concise Commentary7:30-41 Men deceive themselves, if they think God cannot do what he sees to be good any where; he can bring his people into a wilderness, and there speak comfortably to them. He appeared to Moses in a flame of fire, yet the bush was not consumed; which represented the state of Israel in Egypt, where, though they were in the fire of affliction, yet they were not consumed. It may also be looked upon as a type of Christ's taking upon him the nature of man, and the union between the Divine and human nature. The death of Abraham, Isaac, and Jacob, cannot break the covenant relation between God and them. Our Saviour by this proves the future state, Mt 22:31. Abraham is dead, yet God is still his God, therefore Abraham is still alive. Now, this is that life and immortality which are brought to light by the gospel. Stephen here shows that Moses was an eminent type of Christ, as he was Israel's deliverer. God has compassion for the troubles of his church, and the groans of his persecuted people; and their deliverance takes rise from his pity. And that deliverance was typical of what Christ did, when, for us men, and for our salvation, he came down from heaven. This Jesus, whom they now refused, as their fathers did Moses, even this same has God advanced to be a Prince and Saviour. It does not at all take from the just honour of Moses to say, that he was but an instrument, and that he is infinitely outshone by Jesus. In asserting that Jesus should change the customs of the ceremonial law. Stephen was so far from blaspheming Moses, that really he honoured him, by showing how the prophecy of Moses was come to pass, which was so clear. God who gave them those customs by his servant Moses, might, no doubt, change the custom by his Son Jesus. But Israel thrust Moses from them, and would have returned to their bondage; so men in general will not obey Jesus, because they love this present evil world, and rejoice in their own works and devices. | |
|  | 
Deuteronomy 18:15 The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your own brothers. You must listen to him. Deuteronomy 18:18 I will raise up for them a prophet like you from among their brothers; I will put my words in his mouth, and he will tell them everything I command him. Matthew 21:11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee." Acts 3:22 For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. |
 Children Descendants God Hear Israel Israelites Moses Prophet Raise Raised This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.that. 38 2Ch 28:22 Da 6:13 A prophet. 3:22 De 18:15-19 like unto me. or, as myself. him. 3:23 Mt 17:3-5 Mr 9:7 Lu 9:30,31,35 Joh 8:46,47 18:37
 Acts Chapter 7 Verse 37 Alphabetical: a brethren' for from God is Israel Israelites like me Moses of own people' prophet raise said send sons that the This to told up who will you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. NT Apostles: Acts 7:37 This is that Moses who said (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Acts 7:37 Bible Software Acts 7:37 Biblia Paralela Acts 7:37 Chinese Bible Acts 7:37 French Bible Acts 7:37 German Bible Acts 7:37 Danish Bible Acts 7:37 Swedish Bible Acts 7:37 Norwegian Bible Acts 7:37 Multilingual Bible Online Bible |
|