Esther 1:13
<< Esther 1:13 >>
New International Version (©1984)
Since it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times

New Living Translation (©2007)
He immediately consulted with his wise advisers, who knew all the Persian laws and customs, for he always asked their advice.

English Standard Version (©2001)
Then the king said to the wise men who knew the times (for this was the king’s procedure toward all who were versed in law and judgment,

New American Standard Bible (©1995)
Then the king said to the wise men who understood the times-- for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice

King James Bible (Cambridge Ed.)
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Now, the king usually asked for advice from all the experts in royal decrees and decisions,

King James 2000 Bible (©2003)
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

American King James Version
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

American Standard Version
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment;

Douay-Rheims Bible
Baked the wise men, who according to the custom of the kings, were always near his person, and all he did was by their counsel, who knew the laws, and judgments of their forefathers:

Darby Bible Translation
And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business conducted before all that knew law and judgment;

English Revised Version
Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment;

Webster's Bible Translation
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner towards all that knew law and judgment:

World English Bible
Then the king said to the wise men, who knew the times, (for it was the king's custom to consult those who knew law and judgment;

Young's Literal Translation
And the king saith to wise men, knowing the times -- for so is the word of the king before all knowing law and judgment,

Barnes' Notes on the Bible

Wise men ... - Not "astrologers," who were unknown in Persia; but rather men of practical wisdom, who knew the facts and customs of former times.

For so was the king's manner - Some render it: "for so was the king's business laid before all that knew law ..."


Clarke's Commentary on the Bible

To the wise men - Probably the lawyers.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Then the king said to the wise men that knew the times,.... Astrologers, as Aben Ezra, that knew the fit time for doing anything; or that had knowledge of ancient times, historians, well read in history, and knew things that had happened similar to this:

for so was the king's manner towards all that knew law and judgment; it was customary with him in any case of difficulty to have the opinion and advice of those that were expert in the law, and well understood right and wrong. These are called by Herodotus (t) the king's judges.

(t) Thalia, sive, l. 3. c. 14, 31. so in Aelian. Var. Hist. l. 1. c. 34.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

The king, greatly incensed at this disobedience to his behest, inquired of his wise men what was to be done to Queen Vashti according to law. These wise men are Esther 1:13 designated as those "who knew the times," i.e., astrologers and magi, who give counsel according to celestial phenomena; comp. the wise men of Babylon, Daniel 2:27; Daniel 5:15; Isaiah 44:25; Isaiah 47:13; Jeremiah 50:35. Of these he inquires, "for thus was the business of the king conducted before all that knew law and judgment." דּבר here does not signify word or speech, but matter, business; and the meaning of this parenthetical sentence is, that in every matter, the king, before deciding, applied to those who were skilled in law and judgment to hear their opinions concerning it. With this is joined a second explanatory parenthetical sentence, Esther 1:14 : "And those next him were Carshena, etc., the seven princes of the Persians and Medes, who behold the king's countenance, who hold the first seat in his kingdom." אליו הקּרב is indefinite, and may be understood as expressing the plural. It is perhaps questionable how this clause should be combined with what precedes, whether with ודין דּת כּל־ידעי, before all that knew law and judgment and those next him, or with לחכמים, Esther 1:13 : he spoke to the wise men ... and those next him. In any case the sense is, that the seven princes of the Persians and Medes were also numbered either among the wise men who knew the times, or those who were skilled in the law. These seven princes are the seven king's counsellors of Ezra 7:14, and by their number of seven form a counterpart to the seven Amshaspands. They who see the face of the king, i.e., are allowed direct intercourse with him. Herod. iii. 84 relates of the seven princes who conspired the overthrow of the pretended Smerdis, that they resolved, that it should be permitted them to present themselves unannounced before the future king. Hence many expositors identify these seven princes with the authorities called the seven counsellors, but without sufficient grounds. The number seven frequently recurs, - comp. the seven eunuchs, Esther 1:5, the seven maidens who waited on Esther 2:9, - and refers in the present case to the seven Amshaspands, in others to the days of the week, or the seven planets. ראשׁנה היּשׁבים, who sit first, i.e., in the highest place, i.e., constitute the highest authority in the realm. What the king said (Esther 1:13) does not follow till Esther 1:15 : "According to law, what is to be done to Queen Vashti, because she has not done the word of the king," i.e., not obeyed his command by the eunuchs? כּדת, according to law, legally, is placed first because it is intended emphatically to assert that the proceeding is to be in conformity with the law. עשׂה with בּ, to inflict something on any one.


Geneva Study Bible

Then the king said to the wise men, {h} which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

(h) Who had experience in things as they had learned by diligent marking in continuance of time.


Wesley's Notes

1:13 The times - The histories of former times, what princes have done in such cases as this was.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

13-19. Then the king said to the wise men-These were probably the magi, without whose advice as to the proper time of doing a thing the Persian kings never did take any step whatever; and the persons named in Es 1:14 were the "seven counsellors" (compare Ezr 7:14) who formed the state ministry. The combined wisdom of all, it seems, was enlisted to consult with the king what course should be taken after so unprecedented an occurrence as Vashti's disobedience of the royal summons. It is scarcely possible for us to imagine the astonishment produced by such a refusal in a country and a court where the will of the sovereign was absolute. The assembled grandees were petrified with horror at the daring affront. Alarm for the consequences that might ensue to each of them in his own household next seized on their minds; and the sounds of bacchanalian revelry were hushed into deep and anxious consultation what punishment to inflict on the refractory queen. But a purpose was to be served by the flattery of the king and the enslavement of all women. The counsellors were too intoxicated or obsequious to oppose the courtly advice of Memucan was unanimously resolved, with a wise regard to the public interests of the nation, that the punishment of Vashti could be nothing short of degradation from her royal dignity. The doom was accordingly pronounced and made known in all parts of the empire.


Matthew Henry's Concise Commentary

1:10-22 Ahasuerus's feast ended in heaviness, by his own folly. Seasons of peculiar festivity often end in vexation. Superiors should be careful not to command what may reasonably be disobeyed. But when wine is in, men's reason departs from them. He that had rule over 127 provinces, had no rule over his own spirit. But whether the passion or the policy of the king was served by this decree, God's providence made way for Esther to the crown, and defeated Haman's wicked project, even before it had entered into his heart, and he arrived at his power. Let us rejoice that the Lord reigns, and will overrule the madness or folly of mankind to promote his own glory, and the safety and happiness of his people.


1 Chronicles 12:32 men of Issachar, who understood the times and knew what Israel should do--200 chiefs, with all their relatives under their command;
Esther 1:12 But when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger.
Jeremiah 10:7 Who should not revere you, O King of the nations? This is your due. Among all the wise men of the nations and in all their kingdoms, there is no one like you.
Daniel 2:2 So the king summoned the magicians, enchanters, sorcerers and astrologers to tell him what he had dreamed. When they came in and stood before the king,

Business Conducted Consult Custom Customary Decisions Expert Experts Judgment Justice King's Law Manner Matters Procedure Speak Times Towards Understood Versed Way Wise Word


Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment:

the wise. Jer 10:7 Da 2:2,12,27 4:6,7 5:7 Mt 2:1

knew. 1Ch 12:32 Mt 16:3

Esther Chapter 1 Verse 13

Alphabetical: all and before consult custom customary experts for he in it justice king knew law matters men of said Since so speak spoke the Then times times-for to understood was who wise with

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: Esther 1:13 Then the king said to the wise (Est Esth. Es) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Esther 1:13 Bible Software
Esther 1:13 Biblia Paralela
Esther 1:13 Chinese Bible
Esther 1:13 French Bible
Esther 1:13 German Bible
Esther 1:13 Danish Bible
Esther 1:13 Swedish Bible
Esther 1:13 Norwegian Bible
Esther 1:13 Multilingual Bible

Online Bible