New International Version (©1984) Early in the morning Joshua and all the Israelites set out from Shittim and went to the Jordan, where they camped before crossing over.New Living Translation (©2007) Early the next morning Joshua and all the Israelites left Acacia Grove and arrived at the banks of the Jordan River, where they camped before crossing. English Standard Version (©2001) Then Joshua rose early in the morning and they set out from Shittim. And they came to the Jordan, he and all the people of Israel, and lodged there before they passed over. New American Standard Bible (©1995) Then Joshua rose early in the morning; and he and all the sons of Israel set out from Shittim and came to the Jordan, and they lodged there before they crossed. King James Bible (Cambridge Ed.) And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. GOD'S WORD® Translation (©1995) Joshua got up early the next morning. He and all the Israelites left Shittim. They came to the Jordan River, where they camped before crossing. King James 2000 Bible (©2003) And Joshua rose early in the morning; and they set out from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. American King James Version And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. American Standard Version And Joshua rose up early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over. Douay-Rheims Bible And Josue rose before daylight, and removed the camp: and they departed from Setim, and came to the Jordan, he, and all the children of Israel, and they abode there for three days. Darby Bible Translation And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. English Revised Version And Joshua rose up early in the morning, and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel; and they lodged there before they passed over. Webster's Bible Translation And Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. World English Bible Joshua rose up early in the morning; and they moved from Shittim, and came to the Jordan, he and all the children of Israel. They lodged there before they passed over. Young's Literal Translation And Joshua riseth early in the morning, and they journey from Shittim, and come in unto the Jordan, he and all the sons of Israel, and they lodge there before they pass over. |
| Barnes' Notes on the Bible "The acacia groves" (Exodus 25:5 note) of Shittim on both sides of Jordan line the upper terraces of the valley (compare 2 Kings 6:4). They would be in this part at some six miles distance from the river itself. Clarke's Commentary on the BibleJoshua rose early - Archbishop Usher supposes that this was upon Wednesday, the 28th of April, A. M. 2553, the fortieth year after the exodus from Egypt. From Shittim, where they had lately been encamped, to Jordan, was about sixty stadia, according to Josephus; that is, about eight English miles. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd Joshua rose early in the morning,.... The morning after the spies had returned and made their report; which, as Kimchi rightly observes, was the ninth of Nisan; for on the morrow, which was the tenth, the people passed over Jordan, see Joshua 3:5. Moses, according to the Jewish writers, died on the seventh of Adar or February; the thirty days of his mourning ended the seventh of Nisan or March; two days before they were ended the spies were sent, who returned on the eighth day of the month; and the morning following Joshua rose early, which shows his readiness and alacrity to proceed in the expedition he was directed and encouraged to: and they removed from Shittim, and came to Jordan; from Shittim in the plains of Moab, to the river Jordan: he and all the children of Israel; he as their general, and they an army of six hundred thousand fighting men under him, besides women and children, and others that came along with them: and lodged there before they passed over; lay there encamped a night before they passed over the river Jordan. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament"Arrangements for the Passage through the Jordan. - When they reached the Jordan, the Israelites rested till they passed over. לוּן, to pass the night; then in a wider sense to tarry, Proverbs 15:31; here it means to rest. According to Joshua 3:2, they stayed there three days. "At the end (after the expiration) of three days" cannot refer to the three days mentioned in Joshua 1:11, if only because of the omission of the article, apart from the reasons given in the note upon Joshua 1:11, which preclude the supposition that the two are identical. The reasons why the Israelites stayed three days by the side of the Jordan, after leaving Shittim, are not given, but they are not difficult to guess; for, in the first place, before it could be possible to pass into an enemy's country, not only with an army, but with all the people, including wives, children, and all their possessions, and especially when the river had first of all to be crossed, it must have been necessary to make many preparations, which would easily occupy two or three days. Besides this, the Jordan at that time was so high as to overflow its banks, so that it was impossible to cross the fords, and they were obliged to wait till this obstruction was removed. But as soon as Joshua was assured that the Lord would make a way for His people, he issued the following instructions through the proper officers to all the people in the camp: "When ye see the ark of the covenant of the Lord your God, and (see) the Levitical priests bear it, then ye shall remove from your place, and go after it: yet there shall be a space between you and it, about two thousand cubits by measure: come not near unto it; that ye may know the way by which ye must go: for ye have not passed this way yesterday and the day before." On the expression "the Levitical priests," see at Deuteronomy 31:25, as compared with Joshua 3:9 and Joshua 17:9. בּינו, both here and in Joshua 8:11, should probably be pointed בּינו (vid., Ewald, 266, a.). This command referred simply to the march from the last resting-place by the Jordan into the river itself, and not to the passage through the river, during which the priests remained standing with the ark in the bed of the river until the people had all passed through (Joshua 3:8 and Joshua 3:17). (Note: Knobel maintains that this statement, according to which the Israelites were more than 2000 cubits from the place of crossing, is not in harmony with Joshua 3:1, where they are said to have been by the Jordan already; but he can only show this supposed discrepancy in the text by so pressing the expression, they "came to Jordan," as to make it mean that the whole nation was encamped so close to the edge of the river, that at the very first step the people took their feet would touch the water.) The people were to keep about 2000 cubits away from the ark. This was not done, however, to prevent their going wrong in the unknown way, and so missing the ford, for that was impossible under the circumstances; but the ark was carried in front of the people, not so much to show the road as to make a road by dividing the waters of the Jordan, and the people were to keep at a distance from it, that they might not lose sight of the ark, but keep their eyes fixed upon it, and know the road by looking at the ark of the covenant by which the road had been made, i.e., might know and observe how the Lord, through the medium of the ark, was leading them to Canaan by a way which they had never traversed before, i.e., by a miraculous way. Geneva Study BibleAnd Joshua rose early in the morning; and they removed from Shittim, and came to {a} Jordan, he and all the children of Israel, and lodged there before they passed over. (a) Which according to the Hebrews was in March, about 40 days after Moses' death. Wesley's Notes 3:1 In the morning - Not after the return of the spies, but after the three days, Jos 1:11, as it follows, ver. 3:2. Lodge there - That night, that they might go over in the day time, that the miracle might be more evident and unquestionable, and strike the greater terror into their enemies. Scofield Reference Notes[2] Jordan The passage of Jordan, type of our death with Christ Rom 6:6-11 Eph 2:5,6 Col 3:1-3. Jamieson-Fausset-Brown Bible CommentaryCHAPTER 3 Jos 3:1-6. Joshua Comes to Jordan. 1. Joshua rose early in the morning-On the day following that on which the spies had returned with their encouraging report. The camp was broken up in "Shittim" (the acacia groves), and removed to the eastern bank of the Jordan. The duration of their stay is indicated (Jos 3:2), being, according to Hebrew reckoning, only one entire day, including the evening of arrival and the morning of the passage; and such a time would be absolutely necessary for so motley an assemblage of men, women, and children, with all their gear and cattle to make ready for going into an enemy's country. Matthew Henry's Concise Commentary3:1-6 The Israelites came to Jordan in faith, having been told that they should pass it. In the way of duty, let us proceed as far as we can, and depend on the Lord. Joshua led them. Particular notice is taken of his early rising, as afterwards upon other occasions, which shows how little he sought his own ease. Those who would bring great things to pass, must rise early. Love not sleep, lest thou come to poverty. All in public stations should always attend to the duty of their place. The people were to follow the ark. Thus must we walk after the rule of the word, and the direction of the Spirit, in everything; so shall peace be upon us as upon the Israel of God; but we must follow our ministers only as they follow Christ. All their way through the wilderness was an untrodden path, but most so this through Jordan. While we are here, we must expect and prepare to pass ways that we have not passed before; but in the path of duty we may proceed with boldness and cheerfulness. Whether we are called to suffer poverty, pain, labour, persecution, reproach, or death, we are following the Author and Finisher of our faith; nor can we set our feet in any dangerous or difficult spot, through our whole journey, but faith will there see the prints of the Redeemer's feet, who trod that very path to glory above, and bids us follow him, that where he is, we may be also. They were to sanctify themselves. Would we experience the effects of God's love and power, we must put away sin, and be careful not to grieve the Holy Spirit of God. |