Luke 2:29
<< Luke 2:29 >>
New International Version (©1984)
"Sovereign Lord, as you have promised, you now dismiss your servant in peace.

New Living Translation (©2007)
"Sovereign Lord, now let your servant die in peace, as you have promised.

English Standard Version (©2001)
“Lord, now you are letting your servant depart in peace, according to your word;

New American Standard Bible (©1995)
"Now Lord, You are releasing Your bond-servant to depart in peace, According to Your word;

King James Bible (Cambridge Ed.)
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

International Standard Version (©2008)
"Master, now you are dismissing your servant in peace according to your promise.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“Now send your servant in peace, my Lord, according to your word.”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"Now, Lord, you are allowing your servant to leave in peace as you promised.

King James 2000 Bible (©2003)
Lord, now let your servant depart in peace, according to your word:

American King James Version
Lord, now let you your servant depart in peace, according to your word:

American Standard Version
Now lettest thou thy servant depart, Lord, According to thy word, in peace;

Douay-Rheims Bible
Now thou dost dismiss thy servant, O Lord, according to thy word in peace;

Darby Bible Translation
Lord, now thou lettest thy bondman go, according to thy word, in peace;

English Revised Version
Now lettest thou thy servant depart, O Lord, According to thy word, in peace;

Webster's Bible Translation
Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

Weymouth New Testament
"Now, O Sovereign Lord, Thou dost send Thy servant away in peace, in fulfilment of Thy word,

World English Bible
"Now you are releasing your servant, Master, according to your word, in peace;

Young's Literal Translation
'Now Thou dost send away Thy servant, Lord, according to Thy word, in peace,

Barnes' Notes on the Bible

Now lettest - Now thou "dost" let or permit. This word is in the indicative mood, and signifies that God was permitting him to die in peace, by having relieved his anxieties, allayed his fears, fulfilled the promises, and having by the appearing of the Messiah, removed every reason why he should live any longer, and every wish to live.

Depart - Die.

According to thy word - Thy promise made by revelation. God never disappoints. To many it might have appeared improbable, when such a promise was made to an old man, that it should be fulfilled. But God fulfils all his word, keeps all his promises, and never disappoints those who trust in him.


Clarke's Commentary on the Bible

Lord, now lettest thou thy servant depart in peace - Now thou dismissest, απολυεις, loosest him from life; having lived long enough to have the grand end of life accomplished.

According to thy word - It was promised to him, that he should not die till he had seen the Lord's anointed, Luke 2:26; and now, having seen him, he expects to be immediately dismissed in peace into the eternal world; having a full assurance and enjoyment of the salvation of God. Though Simeon means his death, yet the thing itself is not mentioned; for death has not only lost its sting, but its name also, to those who have, even by faith, seen the Lord's anointed.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Lord, now lettest thou thy servant,.... He acknowledges him as his Lord, and to have a despotic power over him with respect to life and death; and himself as his servant, which he was, both by creation and grace: and though it expresses humiliation, and a sense of distance and unworthiness, yet to be a servant of the most high God, is a very high and honourable character: what he requests of the Lord is that he might

depart in peace; signifying his hearty desire to die, and with what cheerfulness he should meet death, having obtained all that he could wish for and desire, in seeing and embracing the Saviour: he expresses his death, by a departure out of the world, as in John 13:1 Philippians 1:21 agreeably to the way of speaking of it among the Jews. See Gill on Philippians 1:21 and by a word, which signifies a loosing of bonds; death being a dissolving the bond of union, between soul and body, and a deliverance, as from prison and bondage; the body being, as it were, a prison to the soul in the present state of things: and he also intimates, that whereas, though he had the strongest assurances of the Messiah's coming, and of his coming before his death, by the revelation of the Holy Ghost, and so most firmly believed it, without fluctuation, and hesitation of mind; yet as hope deferred makes the heart sick, he was anxious and restless in his desire, till it was accomplished; but now being come, he could take his leave of the world, and his entrance into eternity, with the greatest calmness and tranquillity of mind, having nothing to disturb him, nor more to desire: he adds,

according to thy word; for he seems to have understood by the revelation made to him, that as he should not die before he saw the Messiah, so, when he had seen him, that he should immediately, or in a very short time after, be removed by death; and which he greatly desired, and in which, he sinned not, because his request was according to the word of God: whereas often, desires of death are not only without the word of God, and due resignation to his will, and any regard to his glory, but to be rid of some trouble, or gratify some lust, as pride, revenge, &c.


Vincent's Word Studies

Lettest thou thy servant depart (ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου)

Lit., thou dost release. The word is often used of manumitting or setting free on payment of ransom; and as Simeon uses the word for bond-servant, it is evident that his death is conceived by him under the figure of enfranchisement from service. Godet's "release of a sentinel from duty" is fanciful.

O Lord (δέσποτα)

See on 2 Peter 2:1.

In peace

Rev. properly puts this in its emphatic position at the end of the sentence.


Geneva Study Bible

Lord, now {l} lettest thou thy servant depart in peace, according to thy {m} word:

(l) Let me depart out of this life, to be joined to my Father.

(m) As you promised me.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

29. Lord-"Master," a word rarely used in the New Testament, and selected here with peculiar propriety, when the aged saint, feeling that his last object in wishing to live had now been attained, only awaited his Master's word of command to "depart."

now lettest, &c.-more clearly, "now Thou art releasing Thy servant"; a patient yet reverential mode of expressing a desire to depart.


Matthew Henry's Concise Commentary

2:25-35 The same Spirit that provided for the support of Simeon's hope, provided for his joy. Those who would see Christ must go to his temple. Here is a confession of his faith, that this Child in his arms was the Saviour, the salvation itself, the salvation of God's appointing. He bids farewell to this world. How poor does this world look to one that has Christ in his arms, and salvation in his view! See here, how comfortable is the death of a good man; he departs in peace with God, peace with his own conscience, in peace with death. Those that have welcomed Christ, may welcome death. Joseph and Mary marvelled at the things which were spoken of this Child. Simeon shows them likewise, what reason they had to rejoice with trembling. And Jesus, his doctrine, and people, are still spoken against; his truth and holiness are still denied and blasphemed; his preached word is still the touchstone of men's characters. The secret good affections in the minds of some, will be revealed by their embracing Christ; the secret corruptions of others will be revealed by their enmity to Christ. Men will be judged by the thoughts of their hearts concerning Christ. He shall be a suffering Jesus; his mother shall suffer with him, because of the nearness of her relation and affection.


Luke 2:26 It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord's Christ.
Luke 2:28 Simeon took him in his arms and praised God, saying:
Revelation 6:10 They called out in a loud voice, "How long, Sovereign Lord, holy and true, until you judge the inhabitants of the earth and avenge our blood?"

Arms Blessed Bondman Bond-Servant Depart Dismiss Lettest Master Peace Promised Releasing Servant Sovereign Word


Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:

now. Ge 15:15 46:30 Ps 37:37 Isa 57:1,2 Php 1:23 Re 14:13

according. 26

Luke Chapter 2 Verse 29

Alphabetical: According are as bond-servant depart dismiss have in Lord now peace promised releasing servant Sovereign to word you your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 2:29 Now you are releasing your servant Master (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 2:29 Bible Software
Luke 2:29 Biblia Paralela
Luke 2:29 Chinese Bible
Luke 2:29 French Bible
Luke 2:29 German Bible
Luke 2:29 Danish Bible
Luke 2:29 Swedish Bible
Luke 2:29 Norwegian Bible
Luke 2:29 Multilingual Bible

Online Bible