New International Version (©1984) How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!New Living Translation (©2007) How terrible it will be for pregnant women and for nursing mothers in those days. English Standard Version (©2001) And alas for women who are pregnant and for those who are nursing infants in those days! New American Standard Bible (©1995) "But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days! King James Bible (Cambridge Ed.) But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! International Standard Version (©2008) "How terrible it will be for women who are pregnant or who are nursing babies in those days! Aramaic Bible in Plain English (©2010) “But woe to the pregnant and to those who are nursing in those days.” GOD'S WORD® Translation (©1995) "How horrible it will be for the women who are pregnant or who are nursing babies in those days. King James 2000 Bible (©2003) But woe to them that are with child, and to them that nurse children in those days! American King James Version But woe to them that are with child, and to them that give suck in those days! American Standard Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Douay-Rheims Bible And woe to them that are with child, and that give suck in those days. Darby Bible Translation But woe to those that are with child and to those that give suck in those days! English Revised Version But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days! Webster's Bible Translation But woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days. Weymouth New Testament And alas for the women who at that time are with child or have infants! World English Bible But woe to those who are with child and to those who nurse babies in those days! Young's Literal Translation 'And woe to those with child, and to those giving suck, in those days; |