New International Version (©1984) "It's no good, it's no good!" says the buyer; then off he goes and boasts about his purchase.New Living Translation (©2007) The buyer haggles over the price, saying, "It's worthless," then brags about getting a bargain! English Standard Version (©2001) “Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts. New American Standard Bible (©1995) "Bad, bad," says the buyer, But when he goes his way, then he boasts. King James Bible (Cambridge Ed.) It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. Aramaic Bible in Plain English (©2010) A friend may say to his companion, “I have acquired wealth”, and then he will be praised. GOD'S WORD® Translation (©1995) "Bad! Bad!" says the buyer. Then, as he goes away, he brags [about his bargain]. King James 2000 Bible (©2003) It is nothing, it is nothing, says the buyer: but when he is gone his way, then he boasts. American King James Version It is naught, it is naught, said the buyer: but when he is gone his way, then he boasts. American Standard Version It is bad, it is bad, saith the buyer; But when he is gone his way, then he boasteth. Douay-Rheims Bible It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast. Darby Bible Translation Bad! bad! saith the buyer; but when he is gone his way, then he boasteth. English Revised Version It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. Webster's Bible Translation It is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone, then he boasteth. World English Bible "It's no good, it's no good," says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts. Young's Literal Translation 'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself. |
| Barnes' Notes on the Bible Naught - Bad, worthless 2 Kings 2:19. Clarke's Commentary on the BibleIt is naught, it is naught, saith the buyer - How apt are men to decry the goods they wish to purchase, in order that they may get them at a cheaper rate; and, when they have made their bargain and carried it off, boast to others at how much less than its value they have obtained it! Are such honest men? Is such knavery actionable? Can such be punished only in another world? St. Augustine tells us a pleasant story on this subject: A certain mountebank published, in the full theater, that at the next entertainment he would show to every man present what was in his heart. The time came, and the concourse was immense; all waited, with deathlike silence, to hear what he would say to eaeh. He stood up, and in a single sentence redeemed his pledge: - Vili vultis Emere, et Caro Vendere. You all wish to Buy Cheap, and Sell Dear." He was applauded; for every one felt it to be a description of his own heart, and was satisfied that all others were similar. "In quo dicto levissimi scenici omnes tamen conscientias invenerunt suas.' - De Trinitate, lib. xiii., c. 3; Oper. vol. vii., col. 930. Gill's Exposition of the Entire BibleIt is naught, it is naught, saith the buyer,.... When he comes to the shop of the seller, or to market to buy goods, he undervalues them, says they are not so good as they should be, nor so cheap as he can buy them at; but when he is gone his way, then he boasteth; after he has brought the seller to as low a price as he can, and has bought the goods, and gone away with them, and got home among his friends; then he boasts what a bargain he has bought, how good the commodity is, how he has been too many for the seller, and has outwitted him; and so glories in his frauds and tricks, and rejoices in his boasting, and all such rejoicing is evil, James 4:16. Jarchi applies this to a man that is a hard student in the law, and through much difficulty gets the knowledge of it, when he is ready to pronounce himself unhappy; but when he is got full fraught with wisdom, then he rejoices at it, and glories in it. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThe following group has its natural limit at the new point of departure at Proverbs 20:20, and is internally connected in a diversity of ways. 14 "Bad, bad!" saith the buyer; And going his way, he boasteth then. Luther otherwise: "Bad, bad!" saith one if he hath it; But when it is gone, then he boasteth of it. This rendering has many supporters. Geier cites the words of the Latin poet: "Omne bonum praesens minus est, sperata videntur Magna." Schultens quotes the proverbs τὸ παρὸν βαρύ and Praesentia laudato, for with Luther he refers ואזל לו to the present possession (אזל, as 1 Samuel 9:7 equals (Arab.) zâl, to cease, to be lost), and translates: at dilapsum sibi, tum demum pro splendido celebrat. But by this the Hithpa. does not receive its full meaning; and to extract from הקּונה the idea to which ואזל לו refers, if not unnecessary, is certainly worthless. Hakkoneh may also certainly mean the possessor, but the possessor by acquisition (lxx and the Venet. ὁ κτώμενος); for the most part it signifies the possessor by purchase, the buyer (Jerome, emptor), as correlate of מכר, Isaiah 24:2; Ezekiel 4:12. It is customary for the buyer to undervalue that which he seeks to purchase, so as to obtain it as cheaply as possible; afterwards he boasts that he has bought that which is good, and yet so cheap. That is an every-day experience; but the proverb indirectly warns against conventional lying, and shows that one should not be startled and deceived thereby. The subject to ואזל לו is thus the buyer; אזל with לו denotes, more definitely even than הלך לו, going from thence, s'en aller. Syntactically, the punctuation ואזל לו [and he takes himself off] (perf. hypoth., Ewald, 357a) would have been near (Jerome: et cum recesserit); but yet it is not necessary, with Hitzig, thus to correct it. The poet means to say: making himself off, he then boasts. We cannot in German place the "alsdann" [then] as the אז here, and as also, e.g., at 1 Samuel 20:12; but Theodotion, in good Greek: καὶ πορευθεὶς τότε καυχήσεται. We may write ואזל לו with Mercha on the antepenult, on which the accent is thrown back, cf. חונן, Proverbs 19:17, but not לּו; for the rule for Dagesh does not here, with the retrogression of the tone, come into application, as, e.g., in אוכל לּחמי, Psalm 41:10. Singularly the Syr. and Targ. do not read רע רע, but רע לרע, and couple Proverbs 20:15 with 14. In the lxx, Proverbs 20:14-19 are wanting. Geneva Study BibleIt is naught, it is naught, saith the buyer: but when he is gone his way, then he boasteth. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14. when . his way-implying that he goes about boasting of his bargains. Matthew Henry's Concise Commentary20:7. A good man is not liable to uneasiness in contriving what he shall do, or in reflecting on what he has done, as those who walk in deceit. And his family fare better for his sake. 8. If great men are good men, they may do much good, and prevent very much evil. 9. Some can say, Through grace, we are cleaner than we have been; but it was the work of the Holy Spirit. 10. See the various deceits men use, of which the love of money is the root. The Lord will not bless what is thus gotten. 11. Parents should observe their children, that they may manage them accordingly. 12. All our powers and faculties are from God, and are to be employed for him. 13. Those that indulge themselves, may expect to want necessaries, which should have been gotten by honest labour. 14. Men use arts to get a good bargain, and to buy cheap; whereas a man ought to be ashamed of a fraud and a lie. 15. He that prefers true knowledge to riches, follows the ways of religion and happiness. If we really believed this truth, the word of God would be valued as it deserves, and the world would lose its tempting influence. 16. Those ruin themselves who entangle themselves in rash suretiship. Also those who are in league with abandoned women. Place no confidence in either. 17. Wealth gotten by fraud may be sweet, for the carnal mind takes pleasure in the success of wicked devices; but it will be bitter in the reflection. 18. Especially we need advice in spiritual warfare. The word and Spirit of God are the best counsellors in every point. 19. Those dearly buy their own praise, who put confidence in a man because he speaks fairly. 20. An undutiful child will become very miserable. Never let him expect any peace or comfort. 21. An estate suddenly raised, is often as suddenly ruined. 22. Wait on the Lord, attend his pleasure, and he will protect thee. |