Psalm 100:5
<< Psalm 100:5 >>
New International Version (©1984)
For the LORD is good and his love endures forever; his faithfulness continues through all generations.

New Living Translation (©2007)
For the LORD is good. His unfailing love continues forever, and his faithfulness continues to each generation.

English Standard Version (©2001)
For the LORD is good; his steadfast love endures forever, and his faithfulness to all generations.

New American Standard Bible (©1995)
For the LORD is good; His lovingkindness is everlasting And His faithfulness to all generations.

King James Bible (Cambridge Ed.)
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Because Lord Jehovah is good and his grace is for eternity and his faithfulness for a generation of generations!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is good. His mercy endures forever. His faithfulness endures throughout every generation.

King James 2000 Bible (©2003)
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures to all generations.

American King James Version
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endures to all generations.

American Standard Version
For Jehovah is good; his lovingkindness endureth for ever, And his faithfulness unto all generations.

Douay-Rheims Bible
for the Lord is sweet, his mercy endureth for ever, and his truth to generation and generation.

Darby Bible Translation
For Jehovah is good; his loving-kindness endureth for ever; and his faithfulness from generation to generation.

English Revised Version
For the LORD is good; his mercy endureth for ever; and his faithfulness unto all generations.

Webster's Bible Translation
For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

World English Bible
For Yahweh is good. His loving kindness endures forever, his faithfulness to all generations. A Psalm by David.

Young's Literal Translation
For good is Jehovah, to the age His kindness, And to generation and generation His faithfulness!

Barnes' Notes on the Bible

For the Lord is good - For good is Yahweh. That is, He is not a being of mere "power;" he is not merely the Creator; but he is benevolent, and is, therefore, worthy of universal praise. In the former verses, his claim to adoration is founded on the fact that he is the "Creator," and has, as such, a right to our service; in this verse, the claim is asserted on account of his moral character:

(1) his benevolence;

(2) his mercy;

(3) his truth;

(a) the fact that he is a God of truth; and

(b) the fact that his truth endures, or that in all generations he shows himself to be faithful to his promises.

The first of these is his "benevolence:" "The Lord is good." As such, assuredly, God is worthy of praise and honor. A being of "mere" power we could not love or praise; a being whose power was united with malignity or malevolence, could only be the object of hatred and terror; but a being whose power is united with goodness or benevolence ought to he loved.

His mercy is everlasting - This is the "second" reason, drawn from his moral character, why he should be praised and adored. A being of mere "justice" may be feared and respected; but a character of "mere" justice would be to man an object of dread - and may be so anywhere. There are other attributes than the one of "justice," high and valuable as that may be, which are necessary to constitute a perfect character; and man, in order to find happiness and security, must find some other attribute in God than mere "justice," for man is a sinner, and needs pardon; he is a sufferer, and needs compassion; he is to die, and needs support and consolation. Besides, mere "justice" may drive its decisions over some of the kindest and tenderest feelings of human nature, for there are cases, under all administrations, where pardon is desirable and mercy is proper. It is, therefore, a ground of unspeakable joy for man that God is not a Being of "mere justice," but that there is mingled in his character the attribute of mercy and kindness. But for this, man could have no hope; for, as a sinner, he has no claim on God, and all his hope must be derived from God's infinite compassion. To all this as a ground of praise is to be added the fact that this mercy of God is "everlasting." Its fruits - its results - will extend to the vast eternity before us; and in all that eternity we shall never cease to enjoy the benefits of that mercy; never be suffered to fall back on the mere "justice" of God.

And his truth endureth to all generations - Margin, as in Hebrew, "to generation and generation." That is, forever. It is the same in every generation of the world. This is the third reason derived from the moral character of God for praising him; and this is a just ground of praise. We could not love and honor a God who was not true to his promises, and who did not himself love the truth; we could not honor one who was changeable and flexible - who loved one thing in one generation and a different thing in the next; who in one age was the friend of truth, and in the next the patron of falsehood. It is the just foundation for praise to God - our God - that he is essentially and always - in all worlds, and in all the generations of people - toward all in the universe - a Being of unchangeable benevolence, mercy, and truth. Such a God is worthy to be had in universal reverence; such a God is worthy of universal praise.


Clarke's Commentary on the Bible

For the Lord is good - Goodness the perfect, eternal opposition to all badness and evil, is essential to God. Mercy and compassion are modifications of his goodness; and as his nature is eternal, so his mercy, springing from his goodness, must be everlasting. And as Truth is an essential characteristic of an infinitely intelligent and perfect nature; therefore God's truth must endure from generation to generation. Whatsoever he has promised must be fulfilled, through all the successive generations of men, as long as sun and moon shall last.

As this is a very important Psalm, and has long made a part of our public worship, I shall lay it before the reader in the oldest vernacular Versions I have hitherto met with, - the Anglo-Saxon and the Anglo-Scottish, with a literal interlineary translation of the former.

The Anglo-Saxon Hundredth Psalm

Rhyme ye the Lord all earth, serve the Lord in bliss;

Infare in sight his in blithness;

Wit ye, for that Lord he is God, he did us & not self we;

Folk his & sheep leeseway his; fare into gates his in confession, into courts is in hymns confess him.

Praise name his, for that winsom is; Lord thro' eternity mildheartedness his, & unto on kindred & kindred sothfastnes his

The reader will see that, in order to make this translation as literal as possible, I have preserved some old English words which we had from the Anglo-Saxon, and which have nearly become obsolete: e.g., Infare, "to go in;" blithness, "joy, exultation;" twit ye, "know ye;" did, the preterite of to do, "made, created," the literal translation of the Hebrew, עשה asah, he made; leeseway, "pasturage on a common;" winsom, "cheerful, merry;" mildheartedness, "tenderness of heart, compassion;" sothfastness, "steady to the sooth or truth, fast to truth." I might have noticed some various readings in Anglo-Saxon MSS.; e.g., Psalm 100:1 for idrymeth, "rhyme ye;" winsumiath, "be winsom, be joyful." And Psalm 100:5, for winsom, "cheerful;" swete, "sweet."

Anglo-Scottish Version of the Hundredth Psalm

1. Joyes to God al the erth; serves to Lord in gladnes.

2. Enters in his sight with joying.

3. Wittes for Lorde he is God; he made us and noght we;

4. Folke of hym, and schepe of his pasture; enters the gates of hym in schrift; hys Halles in ympnys; schryves to hym.

continued...


Gill's Exposition of the Entire Bible

For the Lord is good,.... Both in a providential way, and in a way of grace, and does good; he is the good Shepherd, that has laid down his life for the sheep; and the good Samaritan, that pours in the wine and oil of his love and grace, and his precious blood, to the healing of the wounds made by sin: while he was on earth, he went about doing good to the bodies and souls of men; and he continues to do good unto them, and therefore should be praised, served, and worshipped:

his mercy is everlasting; or "his grace" (e); there is always a sufficiency of it for his people; and his lovingkindness, which may be also here meant, is always the same; having loved his own which were in the world, he loves them to the end, John 13:1.

and his truth endureth to all generations; or his faithfulness in fulfilling his promises, and performing his engagements; he was faithful to his Father that appointed him, and to the covenant he made with him; and he is faithful to his people, to keep what they commit to his care and charge now, and to give them the crown of righteousness at the last day, which is laid up for them; and upon all these considerations, and for these reasons, ought to be praised and adored.

(e) "gratia ejus", Cocceius, Gejerus; "gratia et misericordia ejus", Michaelis.


Geneva Study Bible

For the LORD is good; his mercy is {d} everlasting; and his truth endureth to all generations.

(d) He declares that we should never be weary in praising him, seeing his mercies toward us last forever.


King James Translators' Notes

to all...: Heb. to generation and generation


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

5. The reason: God's eternal mercy and truth (Ps 25:8; 89:7).


Matthew Henry's Concise Commentary

100:1-5 An exhortation to praise God, and rejoice in him. - This song of praise should be considered as a prophecy, and even used as a prayer, for the coming of that time when all people shall know that the Lord he is God, and shall become his worshippers, and the sheep of his pasture. Great encouragement is given us, in worshipping God, to do it cheerfully. If, when we strayed like wandering sheep, he has brought us again to his fold, we have indeed abundant cause to bless his name. The matter of praise, and the motives to it, are very important. Know ye what God is in himself, and what he is to you. Know it; consider and apply it, then you will be more close and constant, more inward and serious, in his worship. The covenant of grace set down in the Scriptures of the Old and New Testament, with so many rich promises, to strengthen the faith of every weak believer, makes the matter of God's praise and of his people's joys so sure, that how sad soever our spirits may be when we look to ourselves, yet we shall have reason to praise the Lord when we look to his goodness and mercy, and to what he has said in his word for our comfort.


1 Chronicles 16:34 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
2 Chronicles 5:13 The trumpeters and singers joined in unison, as with one voice, to give praise and thanks to the LORD. Accompanied by trumpets, cymbals and other instruments, they raised their voices in praise to the LORD and sang: "He is good; his love endures forever." Then the temple of the LORD was filled with a cloud,
2 Chronicles 7:3 When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the LORD above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the LORD, saying, "He is good; his love endures forever."
Ezra 3:11 With praise and thanksgiving they sang to the LORD: "He is good; his love to Israel endures forever." And all the people gave a great shout of praise to the LORD, because the foundation of the house of the LORD was laid.
Psalm 25:8 Good and upright is the LORD; therefore he instructs sinners in his ways.
Psalm 86:5 You are forgiving and good, O Lord, abounding in love to all who call to you.
Psalm 106:1 Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
Psalm 107:1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
Psalm 108:4 For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
Psalm 117:2 For great is his love toward us, and the faithfulness of the LORD endures forever. Praise the LORD.
Psalm 118:1 Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
Psalm 119:68 You are good, and what you do is good; teach me your decrees.
Psalm 119:90 Your faithfulness continues through all generations; you established the earth, and it endures.
Psalm 135:3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praise to his name, for that is pleasant.
Psalm 136:1 Give thanks to the LORD, for he is good. His love endures forever.
Psalm 145:9 The LORD is good to all; he has compassion on all he has made.
Jeremiah 33:11 the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD.
Nahum 1:7 The LORD is good, a refuge in times of trouble. He cares for those who trust in him,

Continues David Endures Endureth Everlasting Faith Faithfulness Forever Generations Good Kindness Loving Loving-Kindness Mercy Never-Ending Psalm Steadfast Truth Unchanging


For the LORD is good; his mercy is everlasting; and his truth endureth to all generations.

for the Ps 52:1 86:5 106:1 107:1,8,15,22 119:68 Jer 33:11

his mercy Ps 36:5 103:17 118:1-4 136:1 Lu 1:50

and his truth Ps 85:10 89:1,2 119:90,91 146:6 Ex 34:6,7 De 7:9 Jer 33:20,21 Mic 7:20 Ro 15:8,9 Tit 1:2 Heb 6:13-18

all generations. Heb. generation and generation Ps 89:1

Psalms Chapter 100 Verse 5

Alphabetical: all and continues endures everlasting faithfulness For forever generations good his is LORD love lovingkindness the through to

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 100:5 For Yahweh is good (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 100:5 Bible Software
Psalm 100:5 Biblia Paralela
Psalm 100:5 Chinese Bible
Psalm 100:5 French Bible
Psalm 100:5 German Bible
Psalm 100:5 Danish Bible
Psalm 100:5 Swedish Bible
Psalm 100:5 Norwegian Bible
Psalm 100:5 Multilingual Bible

Online Bible