Psalm 118:27
<< Psalm 118:27 >>
New International Version (©1984)
The LORD is God, and he has made his light shine upon us. With boughs in hand, join in the festal procession up to the horns of the altar.

New Living Translation (©2007)
The LORD is God, shining upon us. Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.

English Standard Version (©2001)
The LORD is God, and he has made his light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords, up to the horns of the altar!

New American Standard Bible (©1995)
The LORD is God, and He has given us light; Bind the festival sacrifice with cords to the horns of the altar.

King James Bible (Cambridge Ed.)
God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
Lord Jehovah, our God, shine to us and bind our holidays in chains unto the horns of the altar!

GOD'S WORD® Translation (©1995)
The LORD is God, and he has given us light. March in a festival procession with branches to the horns of the altar.

King James 2000 Bible (©2003)
God is the LORD, who has showed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

American King James Version
God is the LORD, which has showed us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

American Standard Version
Jehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Douay-Rheims Bible
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.

Darby Bible Translation
Jehovah is łGod, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, up to the horns of the altar.

English Revised Version
The LORD is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

Webster's Bible Translation
God is the LORD, who hath shown us light: bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

World English Bible
Yahweh is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.

Young's Literal Translation
God is Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

Barnes' Notes on the Bible

God is the Lord - Still the language of the priests in their official capacity. The meaning here seems to be "God is Yahweh;" or, Jehovah is the true God. It is an utterance of the priesthood in regard to the great truth which they were appointed specifically to maintain - that Yahweh is the true God, and that he only is to be worshipped. This truth it was appropriate to enunciate on all occasions; and it was especially appropriate to be enunciated when a prince, who had been rescued from danger and death, came, as the restored leader of the people of God, to acknowledge his gracious intervention. On such an occasion - in view of the rank and character of him who came - and in view of what God had done for him - it was proper for the ministers of religion to announce in the most solemn manner, that Yahweh was the only true and living God.

Which hath showed us light - Who has given us light in the days of our darkness and adversity; who has restored us to prosperity, and bestowed on us the blessings of safety and of peace.

Bind the sacrifice with cords - Come freely with the sacrificial victim; with the offering which is to be presented to God in sacrifice. The word - חג châg - commonly means a festival or feast, Exodus 10:9; Exodus 12:14; and then it means a festival-sacrifice, a victim, Exodus 23:18; Malachi 2:3. The Septuagint and Vulgate render it, "Prepare a solemn feast." Our translation probably expresses the true sense. The word rendered cords, means properly anything interwoven or interlaced. Then it means a cord, a braid, a wreath; and then a branch with thick foliage. Different interpretations have been given of the passage here, but probably the word is correctly rendered cords.

Unto the horns of the altar - altars were often made with projections or "horns" on the four corners. Exodus 27:2; Exodus 30:2; Exodus 37:25; 1 Kings 2:28. Whether the animal was actually bound to the altar when it was slain, is not certain; but there would seem to be an allusion to such a custom here. Lead up the victim; make it ready; bind it even to the altar, preparatory to the sacrifice. The language is that of welcome addressed to him who led up the victim - meaning that his sacrifice would be acceptable.


Clarke's Commentary on the Bible

God is the Lord - Rather אל יהוה El Yehovah, the strong God Jehovah.

Which hath showed us light - ויאר לנו vaiyaer lanu, "And he will illuminate us." Perhaps at this time a Divine splendor shone upon the whole procession; a proof of God's approbation.

Bind the sacrifice with cords - The Chaldee paraphrases this verse thus: "Samuel the prophet said, Bind the little one with chains for a solemn sacrifice, until ye have sacrificed him and sprinkled his blood on the horns of the altar." It is supposed that the words refer to the feast of tabernacles, and חג chag here means the festival victim. Several translate the original "keep the festival with thick boughs of the horns of the altar." In this sense the Vulgate and Septuagint understood the passage. David in this entry into the temple was a type of our blessed Lord, who made a similar entry, as related Matthew 21:8-10.


Gill's Exposition of the Entire Bible

God is the Lord, which hath showed us light,.... These are the words of the people, acknowledging divine favours; particularly that the Lord had caused his face to shine upon them, as the priest wished for, Numbers 6:25. The Lord might be said to show them light, by sending the Messiah to them, who came a light into the world; by making a Gospel day, for which they expressed their gladness, Psalm 118:24; by causing the light of his glorious Gospel to shine into their hearts; by making them who were darkness light, the darkness of ignorance and unbelief to pass away, and the true light to shine; by lifting up the light of his countenance upon them, and giving them hopes of the light of glory and happiness, and making them meet to be partakers of the inheritance with the saints in light; for all which they are thankful, and call for sacrifices;

bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar; that is, the lamb, as the Targum and Aben Ezra. Take a lamb for sacrifice, and bind it with cords; and being bound, lead it to the altar; there slay it, and then pour the blood upon the horns of it; which were the usual rites in sacrifice. Or bring a large number of sacrifices bound, as many as will fill the court, even up to the horns of the altar, upon this joyful occasion: for the sacrifice was not bound to the horns of the altar; but it denotes here such a number of sacrifices as would fill the court, and reach thither; so Gussetius (h) interprets it very rightly. But we are not to think of slain beasts, but of holy and living sacrifices, even the persons of God's people; their bodies and souls, and their sacrifices of praise and thanksgiving; since this refers to Gospel times; whose hearts in such service are to be united to fear the Lord, and fixed trusting in him; and are to be drawn to it with the cords of love, which are more than all whole burnt offerings; and which sacrifices are to be brought to the altar, Christ; which is most holy, and sanctifies gifts and persons, and renders them acceptable to God; and which is to be compassed about with songs of deliverance and salvation, by persons from every quarter, the four corners of the earth. Luther renders it,

"adorn the feast with leaves;''

and others,

"bind on the feast day branches,''

of trees, as was usual on the feast of tabernacles; see Leviticus 23:40; and it was usual with the Heathens to strew their altars with green herbs and flowers (i), particularly vervain, put for all other sweet herbs (k): hence Ovid (l) calls them "herbosas aras"; which the Septuagint and Vulgate Latin versions seem to countenance.

(h) Comment. Ebr. p. 87. (i) Martial. l. 3. Ep. 24. "virides aras". Vid. Ovid. de Trist. l. 3. Eleg. 13. "Ramis tegerem ut frondentibus aras", Virgil. Aeneid. 3. v. 25. (k) Terent. Andria, 4. 2.((l) Metamorph. l. 15. Fab. 49.


Geneva Study Bible

God is the LORD, which hath shewed us {o} light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

(o) Because he has restored us from darkness to light, we will offer sacrifices and praises to him.


Wesley's Notes

118:27 The Lord - Or, The mighty God, as this name of God signifies, and as he shewed himself to be by this, his wonderful work. Who - Who hath scattered our dark clouds, and put us into a state of peace, and safety, and happiness. The horns - These are supposed to he made for this very use, that the beasts should be bound and killed there. These three last verse s are David's words.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

27-29. showed us light-or favor (Ps 27:1; 97:11). With the sacrificial victim brought bound to the altar is united the more spiritual offering of praise (Ps 50:14, 23), expressed in the terms with which the Psalm opened.


Matthew Henry's Concise Commentary

118:22,23, may refer to David's preferment; but principally to Christ. 1. His humiliation; he is the Stone which the builders refused: they would go on in their building without him. This proved the ruin of those who thus made light of him. Rejecters of Christ are rejected of God. 2. His exaltation; he is the chief Cornerstone in the foundation. He is the chief Top-stone, in whom the building is completed, who must, in all things, have the pre-eminence. Christ's name is Wonderful; and the redemption he wrought out is the most amazing of all God's wondrous works. We will rejoice and be glad in the Lord's day; not only that such a day is appointed, but in the occasion of it, Christ's becoming the Head. Sabbath days ought to be rejoicing days, then they are to us as the days of heaven. Let this Saviour be my Saviour, my Ruler. Let my soul prosper and be in health, in that peace and righteousness which his government brings. Let me have victory over the lusts that war against my soul; and let Divine grace subdue my heart. The duty which the Lord has made, brings light with it, true light. The duty this privilege calls for, is here set forth; the sacrifices we are to offer to God in gratitude for redeeming love, are ourselves; not to be slain upon the altar, but living sacrifices, to be bound to the altar; spiritual sacrifices of prayer and praise, in which our hearts must be engaged. The psalmist praises God, and calls upon all about him to give thanks to God for the glad tidings of great joy to all people, that there is a Redeemer, even Christ the Lord. In him the covenant of grace is made sure and everlasting.


1 Peter 2:9 But you are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, a people belonging to God, that you may declare the praises of him who called you out of darkness into his wonderful light.
Exodus 27:2 Make a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar are of one piece, and overlay the altar with bronze.
1 Kings 18:39 When all the people saw this, they fell prostrate and cried, "The LORD--he is God! The LORD--he is God!"
Esther 8:16 For the Jews it was a time of happiness and joy, gladness and honor.
Psalm 18:28 You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
Psalm 27:1 Of David. The LORD is my light and my salvation--whom shall I fear? The LORD is the stronghold of my life--of whom shall I be afraid?
Ezekiel 43:15 The altar hearth is four cubits high, and four horns project upward from the hearth.

Altar Bind Boughs Branches Cords Dance Direct Festal Festival Hand Holy Horns Join Light Order Ordered Procession Sacrifice Shewed Shine Shown


God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

God 1Ki 18:21,39

shewed Ps 18:28 37:6 Es 8:16 Isa 9:2 60:1 Mic 7:9 Mal 4:2 Joh 8:12 1Pe 2:9

bind Ps 51:18,19 1Ki 8:63,64 1Ch 29:21 Heb 13:15

the horns Ex 27:2 38:2

Psalms Chapter 118 Verse 27

Alphabetical: altar and Bind boughs cords festal festival given God hand has he his horns in is join light LORD made of procession sacrifice shine The to up upon us With

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 118:27 Yahweh is God and he has given (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 118:27 Bible Software
Psalm 118:27 Biblia Paralela
Psalm 118:27 Chinese Bible
Psalm 118:27 French Bible
Psalm 118:27 German Bible
Psalm 118:27 Danish Bible
Psalm 118:27 Swedish Bible
Psalm 118:27 Norwegian Bible
Psalm 118:27 Multilingual Bible

Online Bible