New International Version (©1984) And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.New Living Translation (©2007) The Spirit of God, who raised Jesus from the dead, lives in you. And just as God raised Christ Jesus from the dead, he will give life to your mortal bodies by this same Spirit living within you. English Standard Version (©2001) If the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. New American Standard Bible (©1995) But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. King James Bible (Cambridge Ed.) But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. International Standard Version (©2008) And if the Spirit of the one who raised Jesus from the dead is living in you, then the one who raised the Messiah from the dead will also make your mortal bodies alive by his Spirit who lives in you. Aramaic Bible in Plain English (©2010) And if The Spirit of him who raised our Lord Yeshua The Messiah from among the dead dwells within you, he who raised Yeshua The Messiah from among the dead also will give life to your dying bodies, because of his Spirit who dwells within you. GOD'S WORD® Translation (©1995) Does the Spirit of the one who brought Jesus back to life live in you? Then the one who brought Christ back to life will also make your mortal bodies alive by his Spirit who lives in you. King James 2000 Bible (©2003) But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwells in you, he that raised up Christ from the dead shall also bring to life your mortal bodies by his Spirit that dwells in you. American King James Version But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwells in you. American Standard Version But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you. Douay-Rheims Bible And if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead, dwell in you; he that raised up Jesus Christ from the dead, shall quicken also your mortal bodies, because of his Spirit that dwelleth in you. Darby Bible Translation But if the Spirit of him that has raised up Jesus from among the dead dwell in you, he that has raised up Christ from among the dead shall quicken your mortal bodies also on account of his Spirit which dwells in you. English Revised Version But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall quicken also your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you. Webster's Bible Translation But if the Spirit of him that raised Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised Christ from the dead will also revive your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. Weymouth New Testament And if the Spirit of Him who raised up Jesus from the dead is dwelling in you, He who raised up Christ from the dead will give Life also to your mortal bodies because of His Spirit who dwells in you. World English Bible But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. Young's Literal Translation and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you. |
| Barnes' Notes on the Bible But if the Spirit of him ... - The Holy Spirit, Romans 8:9. He that raised up Christ ... - He that had power to restore him to life, has power to give life to you. He that did, in fact, restore him to life, will also restore you. The argument here seems to be founded, first, on the power of God; and, secondly, on the connection between Christ and his people; compare John 14:19, "Because I live, ye shall live also." Shall also quicken - Shall make alive. Your mortal bodies - That this does not refer to the resurrection of the dead seems to be apparent, because that is not attributed to the Holy Spirit. I understand it as referring to the body, subject to carnal desires and propensities; by nature under the reign of death, and therefore mortal; that is, subject to death. The sense is, that under the gospel, by the influence of the Spirit, the entire man will be made alive in the service of God. Even the corrupt, carnal, and mortal body, so long under the dominion of sin, shall be made alive and recovered to the service of God. This will be done by the Spirit that dwells in us, because that Spirit has restored life to our souls, abides with us with his purifying influence, and because the design and tendency of his indwelling is to purify the entire man, and restore all to God. Christians thus in their bodies and their spirits become sacred. For even their body, the seat of evil passions and desires, shall become alive in the service of God. Clarke's Commentary on the BibleBut if the Spirit, etc. - This verse confirms the sense given to the preceding. He who here receives the grace and Spirit of Christ, and continues to live under its influence a life of obedience to the Divine will, shall have a resurrection to eternal life; and the resurrection of Christ shall be the pattern after which they shall be raised. By his Spirit that dwelleth in you - Instead of δια του ενοικουντος αυτου πνευματος, because of the Spirit of him who dwelleth in you, DEFG, a great many others, with the Vulgate, Itala, and several of the fathers, have δια το ενοικουν αυτου πνευμα, which gives almost no variety of meaning. The latter may be neater Greek, but it is not better sense than the preceding. Gill's Exposition of the Entire BibleBut if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead,.... These words are not to be understood as they are by some, of the continued work of sanctification in the heart by the Spirit of God; for regeneration, and not sanctification, is signified by quickening, which quickening occurs when the Spirit of God first takes up his dwelling in the soul; besides, the apostle had spoke of the life of the spirit or soul before; and they are mortal bodies, and not its mortal souls, which are said to be quickened, for these cannot mean the body of sin, or the remains of corruption, as they are said to be, and which are never quickened, nor never can be. To understand the words in such a sense, is not so agreeable to the resurrection of Christ here mentioned; whereas Christ's resurrection is often used as an argument of ours, which is designed here, where the apostle argues from the one to the other. The Spirit dwells in the saints as his temples: the Spirit that dwells in them is, "the Spirit of him that raised up Jesus from the dead"; by whom is meant God the Father, to whom the resurrection of Christ from the dead is here and elsewhere ascribed. This "periphrasis" of him is used, to express the power, justice, and grace of God in the resurrection of his Son; to show that the Spirit of God was concerned in it; and the greatness of the person of the Spirit that dwells in the saints; and what reason they have to believe the sanctification of their souls, and the redemption of their bodies, since such a divine Spirit dwells in them; wherefore, he that raised up Christ from the dead, which is the Father, shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you; not the souls of the saints, for these die not: but their "bodies", called "mortal", because appointed to death, are under the sentence of it, and in which it already works; "your" bodies and not others; mortal ones, and not airy, celestial, immortal ones; the very same they carry about with them here, and in which the Spirit of God had dwelt. These shall be quickened. The Jews frequently express the resurrection by , "the quickening of the dead" some distinguish (y) between "the resurrection" of the dead, which is common to the wicked, and "the quickening" of them, peculiar to the righteous: though, it is observed, this distinction does not always hold: however, this act of quickening seems here designed to express the peculiar blessing, of the saints; for though the wicked shall be raised from the dead, yet they will not rise with the saints, nor by virtue of union to Christ, nor to an eternal life of joy and happiness; in this sense the saints only will be quickened, "by the Spirit"; not as an instrument, but as a coefficient cause with the Father and Son: or "because of the Spirit that dwelleth in you", the bodies of the saints are the temples of the Holy Ghost, they are sanctified by him, where he continues to dwell by virtue of union to Christ, and in consequence of it will quicken them at the last day; so the Jews say, that the Holy Ghost brings to the resurrection of the dead (z). (y) Vid. Buxtorf. Lexic. Rabbinic. p. 745, 746. (z) Misn. Sota, c. 9. sect. 15. Geneva Study Bible{13} But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that {o} dwelleth in you. (13) A confirmation of the former sentence. You have the very same Spirit which Christ has: therefore at length he will do the same in you, that he did in Christ, that is, when all infirmities being utterly laid aside, and death overcome, he will clothe you with heavenly glory. (o) By the strength and power of him, who showed the same might first in our head, and daily works in his members. People's New Testament 8:11 But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead. The Holy Spirit. That Spirit in us is a pledge (see Eph 1:13,14) that God will raise us, even as Christ was raised from the tomb. Shall also quicken your mortal bodies. Though the body be doomed to death because of sin, it shall be given life for those who have God's Spirit dwelling in them. Even our mortal bodies shall be raised, not in corruption, but in incorruption (1Co 15:42-44). King James Translators' Notesby: or, because of Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary11. But-"And." if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you-that is, "If He dwell in you as the Spirit of the Christ-raising One," or, "in all the resurrection-power which He put forth in raising Jesus." he that raised up Christ from the dead-Observe the change of name from Jesus, as the historical Individual whom God raised from the dead, to Christ, the same Individual, considered as the Lord and Head of all His members, or of redeemed Humanity [Alford]. shall also quicken-rather, "shall quicken even" your mortal bodies by-the true reading appears to be "by reason of." his Spirit that dwelleth in you-"Your bodies indeed are not exempt from the death which sin brought in; but your spirits even now have in them an undying life, and if the Spirit of Him that raised up Jesus from the dead dwell in you, even these bodies of yours, though they yield to the last enemy and the dust of them return to the dust as it was, shall yet experience the same resurrection as that of their living Head, in virtue of the indwelling of same Spirit in you that quickened Him." Matthew Henry's Concise Commentary8:10-17 If the Spirit be in us, Christ is in us. He dwells in the heart by faith. Grace in the soul is its new nature; the soul is alive to God, and has begun its holy happiness which shall endure for ever. The righteousness of Christ imputed, secures the soul, the better part, from death. From hence we see how much it is our duty to walk, not after the flesh, but after the Spirit. If any habitually live according to corrupt lustings, they will certainly perish in their sins, whatever they profess. And what can a worldly life present, worthy for a moment to be put against this noble prize of our high calling? Let us then, by the Spirit, endeavour more and more to mortify the flesh. Regeneration by the Holy Spirit brings a new and Divine life to the soul, though in a feeble state. And the sons of God have the Spirit to work in them the disposition of children; they have not the spirit of bondage, which the Old Testament church was under, through the darkness of that dispensation. The Spirit of adoption was not then plentifully poured out. Also it refers to that spirit of bondage, under which many saints were at their conversion. Many speak peace to themselves, to whom God does not speak peace. But those who are sanctified, have God's Spirit witnessing with their spirits, in and by his speaking peace to the soul. Though we may now seem to be losers for Christ, we shall not, we cannot, be losers by him in the end. |