| New International Version (©1984) All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one belonging to Jeroboam who will be buried, because he is the only one in the house of Jeroboam in whom the LORD, the God of Israel, has found anything good.New Living Translation (©2007) All Israel will mourn for him and bury him. He is the only member of your family who will have a proper burial, for this child is the only good thing that the LORD, the God of Israel, sees in the entire family of Jeroboam. English Standard Version (©2001) And all Israel shall mourn for him and bury him, for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found something pleasing to the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam. New American Standard Bible (©1995) "All Israel shall mourn for him and bury him, for he alone of Jeroboam's family will come to the grave, because in him something good was found toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. King James Bible (Cambridge Ed.) And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. GOD'S WORD® Translation (©1995) All Israel will mourn for him and bury him. He is the only one of Jeroboam's family who will be [properly] buried. He was the only one in Jeroboam's house in whom the LORD God of Israel found anything good. King James 2000 Bible (©2003) And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. American King James Version And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. American Standard Version And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Jehovah, the God of Israel, in the house of Jeroboam. Douay-Rheims Bible And all Israel shall mourn for him, and shall bury him: for he only of Jeroboam shall be laid in a sepulchre, be- cause in his regard there is found a good word from the Lord the God of Israel, in the house of Jeroboam. Darby Bible Translation And all Israel shall mourn for him, and they shall bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found something good toward Jehovah the God of Israel, in the house of Jeroboam. English Revised Version And all Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave: because in him there is found some good thing toward the LORD, the God of Israel, in the house of Jeroboam. Webster's Bible Translation And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing towards the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. World English Bible All Israel shall mourn for him, and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward Yahweh, the God of Israel, in the house of Jeroboam. Young's Literal Translation and all Israel have mourned for him, and buried him, for this one -- by himself -- cometh of Jeroboam unto a grave, because there hath been found in him a good thing towards Jehovah, God of Israel, in the house of Jeroboam. | | Barnes' Notes on the Bible The child was evidently a prince of some promise. It is probable that he was heir to the throne. Clarke's Commentary on the BibleIn him there is found some good thing - Far be it from God to destroy the righteous with the wicked; God respects even a little good, because it is a seed from himself. The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd all Israel shall mourn for him, and bury him,.... Give him an honourable interment, and follow him to the grave with lamentation, because he was the heir apparent to the throne, and an hopeful prince, of whom they had raised expectations; that when he came to the throne things would take a different turn, especially in matters of religion, and they might fear, he being removed, things would grow worse instead of better: for he only of Jeroboam shall come to the grave; or be buried, the rest should be devoured by dogs or fowls: because in him there is found some good thing towards the Lord God of Israel in the house of Jeroboam; the principles of grace were implanted, and seeds of piety and religion sown in his heart; and there appeared a disposition of mind, and desires in him to the name of God, and the remembrance of it; or to his pure worship and service; it might be discerned that he had a dislike of idolatry, and a desire to have true religion restored. The Jews say (k) that this good thing in him was, that he was the means of removing the watch or guards that were placed in the way to hinder the Israelites from going up to the feasts of the Lord. (k) T. Bab. Moed Katon, fol. 28. 2. Geneva Study BibleAnd all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found {k} some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam. (k) In the midst of the wicked, God has some on whom he bestows his mercies. Wesley's Notes 14:13 Shall mourn - For the loss of so worthy and hopeful a person, and for the sad calamities which will follow his death, which possibly his moderation, and wisdom, and virtue, might have prevented. So they should mourn, not simply for him, but for their own loss in him. Grave - Shall have the honour of burial. Some good - Pious intentions of taking away the calves, and of permitting or obliging his people to go up to Jerusalem to worship, if God gave him life and authority to do it, and of trusting God with his kingdom. In the house - Which is added for his greater commendation; he was good in the midst of so many temptations and wicked examples; a good branch of a bad flock. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary13. all Israel shall mourn for him, and bury him-the only one of Jeroboam's family who should receive the rites of sepulture. Matthew Henry's Concise Commentary14:7-20 Whether we keep an account of God's mercies to us or not, he does; and he will set them in order before us, if we are ungrateful, to our greater confusion. Ahijah foretells the speedy death of the child then sick, in mercy to him. He only in the house of Jeroboam had affection for the true worship of God, and disliked the worship of the calves. To show the power and sovereignty of his grace, God saves some out of the worst families, in whom there is some good thing towards the Lord God of Israel. The righteous are removed from the evil to come in this world, to the good to come in a better world. It is often a bad sign for a family, when the best in it are buried out of it. Yet their death never can be a loss to themselves. It was a present affliction to the family and kingdom, by which both ought to have been instructed. God also tells the judgments which should come upon the people of Israel, for conforming to the worship Jeroboam established. After they left the house of David, the government never continued long in one family, but one undermined and destroyed another. Families and kingdoms are ruined by sin. If great men do wickedly, they draw many others, both into the guilt and punishment. The condemnation of those will be severest, who must answer, not only for their own sins, but for sins others have been drawn into, and kept in, by them. | |
|  | 
1 Kings 14:18 They buried him, and all Israel mourned for him, as the LORD had said through his servant the prophet Ahijah. 2 Chronicles 19:3 There is, however, some good in you, for you have rid the land of the Asherah poles and have set your heart on seeking God." |
 Alone Belonging Body Buried Bury Family Found Good Grave House Israel Jeroboam Jerobo'am Jeroboam's Lamentation Mourn Pleasing Rest Resting-Place Something Towards Weeping And all Israel shall mourn for him, and bury him: for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing toward the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.shall mourn Nu 20:29 Jer 22:10,18 there is found 2Ch 12:12 19:3 Job 19:28 Eze 18:14 Phm 1:6 2Pe 2:8,9
 1 Kings Chapter 14 Verse 13 Alphabetical: All alone and anything be because belonging buried bury come family for found God good grave has He him house in is Israel Jeroboam Jeroboam's LORD mourn of one only shall something the to toward was who whom will THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 1 Kings 14:13 All Israel shall mourn for him (1Ki iKi i Ki 1 Kg 1kg) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 1 Kings 14:13 Bible Software 1 Kings 14:13 Biblia Paralela 1 Kings 14:13 Chinese Bible 1 Kings 14:13 French Bible 1 Kings 14:13 German Bible 1 Kings 14:13 Danish Bible 1 Kings 14:13 Swedish Bible 1 Kings 14:13 Norwegian Bible 1 Kings 14:13 Multilingual Bible Online Bible |
|