1 Samuel 25:27
<< 1 Samuel 25:27 >>
New International Version (©1984)
And let this gift, which your servant has brought to my master, be given to the men who follow you.

New Living Translation (©2007)
And here is a present that I, your servant, have brought to you and your young men.

English Standard Version (©2001)
And now let this present that your servant has brought to my lord be given to the young men who follow my lord.

New American Standard Bible (©1995)
"Now let this gift which your maidservant has brought to my lord be given to the young men who accompany my lord.

King James Bible (Cambridge Ed.)
And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Here is a gift I am bringing to you. May it be given to the young men who are in your service.

King James 2000 Bible (©2003)
And now this blessing which your handmaid has brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

American King James Version
And now this blessing which your handmaid has brought to my lord, let it even be given to the young men that follow my lord.

American Standard Version
And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord.

Douay-Rheims Bible
Wherefore receive this blessing, which thy handmaid hath brought to thee, my lord: and give it to the young men that follow thee, my lord.

Darby Bible Translation
And now this blessing which thy bondmaid has brought to my lord, let it be given to the young men that follow my lord.

English Revised Version
And now this present which thy servant hath brought unto my lord, let it be given unto the young men that follow my lord.

Webster's Bible Translation
And now this blessing which thy handmaid hath brought to my lord, let it even be given to the young men that follow my lord.

World English Bible
Now this present which your servant has brought to my lord, let it be given to the young men who follow my lord.

Young's Literal Translation
'And, now, this blessing which thy maid-servant hath brought to my lord -- it hath been given to the young men who are going up and down at the feet of my lord.

Gill's Exposition of the Entire Bible

And now this blessing, which thine handmaid hath brought unto my lord,.... The present, consisting of the things mentioned in 1 Samuel 25:18; which came as a blessing from God, and with good will from her:

let it even be given unto the young men that follow my lord; the servants of David: in the original it is, "that walk at the feet of my lord": and which the Targum paraphrases, "who minister before my lord"; and so Abigail's damsels are called "pedissequae", or "that walked at her feet", 1 Samuel 25:42; and with the Romans, in later times, servants were called a "pedibus" and "pedissequi" (d). This also is very artfully said, as if the present was not good enough for David, and worthy of his acceptance; might be agreeable to his men, and of service to them.

(d) Vid. Pignorium de Servis, p. 140, 248, 293.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

It is only in the third line that she finally mentions the present, but in such a manner that she does not offer it directly to David, but describes it as a gift for the men in his train. "And now this blessing (בּרכה here and 1 Samuel 30:26, as in Genesis 33:11 : cf. ἡ εὐλογία, 2 Corinthians 9:5-6), which thine handmaid hath brought, let it be given to the young men in my lord's train" (lit. "at the feet of:" cf. Exodus 11:8; Judges 4:10, etc.).


Geneva Study Bible

And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.


Wesley's Notes

25:27 Blessing - So a gift or present is called here, and elsewhere; not only because the matter of it comes from God's blessing; but also because it is given with a blessing, or with a good will. Unto the young men - As being unworthy of thine acceptance or use.


King James Translators' Notes

blessing: or, present

follow...: Heb. walk at the feet of, etc


Matthew Henry's Concise Commentary

25:18-31 By a present Abigail atoned for Nabal's denial of David's request. Her behaviour was very submissive. Yielding pacifies great offences. She puts herself in the place of a penitent, and of a petitioner. She could not excuse her husband's conduct. She depends not upon her own reasonings, but on God's grace, to soften David, and expects that grace would work powerfully. She says that it was below him to take vengeance on so weak and despicable an enemy as Nabal, who, as he would do him no kindness, so he could do him no hurt. She foretells the glorious end of David's present troubles. God will preserve thy life; therefore it becomes not thee unjustly and unnecessarily to take away the lives of any, especially of the people of thy God and Saviour. Abigail keeps this argument for the last, as very powerful with so good a man; that the less he indulged his passion, the more he consulted his peace and the repose of his own conscience. Many have done that in a heat, which they have a thousand times wished undone again. The sweetness of revenge is soon turned into bitterness. When tempted to sin, we should consider how it will appear when we think upon it afterwards.


Genesis 33:11 Please accept the present that was brought to you, for God has been gracious to me and I have all I need." And because Jacob insisted, Esau accepted it.
1 Samuel 30:26 When David arrived in Ziklag, he sent some of the plunder to the elders of Judah, who were his friends, saying, "Here is a present for you from the plunder of the LORD's enemies."
2 Kings 5:15 Then Naaman and all his attendants went back to the man of God. He stood before him and said, "Now I know that there is no God in all the world except in Israel. Please accept now a gift from your servant."
Proverbs 18:16 A gift opens the way for the giver and ushers him into the presence of the great.

Accompany Blessing Handmaid Maidservant Maid-Servant Master Offering Present Servant Young


And now this blessing which thine handmaid hath brought unto my lord, let it even be given unto the young men that follow my lord.

blessing. or, present 1Sa 30:26 Ge 33:11 2Ki 5:15 2Co 9:5

follow [heb] walk at the feet of 1Sa 25:42 Jud 4:10 2Sa 16:2

1 Samuel Chapter 25 Verse 27

Alphabetical: accompany And be brought follow gift given has let lord maidservant master men my Now servant the this to which who you young your

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT History: 1 Samuel 25:27 Now this present which your servant has (1Sa iSam 1 Sam i sa) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

1 Samuel 25:27 Bible Software
1 Samuel 25:27 Biblia Paralela
1 Samuel 25:27 Chinese Bible
1 Samuel 25:27 French Bible
1 Samuel 25:27 German Bible
1 Samuel 25:27 Danish Bible
1 Samuel 25:27 Swedish Bible
1 Samuel 25:27 Norwegian Bible
1 Samuel 25:27 Multilingual Bible

Online Bible