| New International Version (©1984) When David returned home to bless his household, Michal daughter of Saul came out to meet him and said, "How the king of Israel has distinguished himself today, disrobing in the sight of the slave girls of his servants as any vulgar fellow would!"New Living Translation (©2007) When David returned home to bless his own family, Michal, the daughter of Saul, came out to meet him. She said in disgust, "How distinguished the king of Israel looked today, shamelessly exposing himself to the servant girls like any vulgar person might do!" English Standard Version (©2001) And David returned to bless his household. But Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, “How the king of Israel honored himself today, uncovering himself today before the eyes of his servants’ female servants, as one of the vulgar fellows shamelessly uncovers himself!” New American Standard Bible (©1995) But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants' maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!" King James Bible (Cambridge Ed.) Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! GOD'S WORD® Translation (©1995) When David returned to bless his family, Saul's daughter Michal came out to meet him. "How dignified Israel's king was today! He was exposing himself before the eyes of the slave girls of his palace staff-like a mindless fool might expose himself!" King James 2000 Bible (©2003) Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the base fellows shamelessly uncovers himself! American King James Version Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself! American Standard Version Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! Douay-Rheims Bible And David returned to bless his own house: and Michol the daughter of Saul coming out to meet David, said: How glorious was the king of Israel to day, uncovering himself before the handmaids of his servants, and was naked, as if one of the buffoons should be naked. Darby Bible Translation And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself! English Revised Version Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! Webster's Bible Translation Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! World English Bible Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!" Young's Literal Translation And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, 'How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!' | | Barnes' Notes on the Bible Then David returned ... - He had passed his house to accompany the ark to the tabernacle he had pitched for it, when Michal saw him dancing. He now returns to bless his household. He had blessed the people 2 Samuel 6:18, but there were the inmates of his own house whom the customs of the age did not allow to be present, and so, with his usual considerate kindness and affection, David came to bless them also on this solemn occasion. Clarke's Commentary on the BibleTo bless his household - This was according to the custom of the patriarchs, who were priests in their own families. It is worthy of remark, that David is called patriarch by Stephen, Acts 2:29, though living upwards of four hundred years after the termination of the patriarchal age. How glorious was the king of Israel - This is a strong irony. From what Michal says, it is probable that David used some violent gesticulations, by means of which some parts of his body became uncovered. But it is very probable that we cannot guess all that was implied in this reproach. Gill's Exposition of the Entire BibleThen David returned to bless his household,.... His wife, children, and servants, to wish all happiness to them on this occasion, and pray to God for blessings on them temporal and spiritual. This was done when he came from the place where the ark was set, and was come to his own palace: and Michal the daughter of Saul came out to meet David; before he had gotten quite to his own house: and said, how glorious was the king of Israel today; which she spoke in an ironical jeering way, meaning the reverse, how inglorious, mean, and despicable he had made himself to be, by his airs and gestures: who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! because he had put off his royal robes, and put on a linen ephod; for that he had stripped himself naked cannot be supposed, nor do her words import so much though a passionate exaggeration of the case. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentWhen David returned home to bless his house, as he had previously blessed the people, Michal came to meet him with scornful words, saying, "How has the king of Israel glorified himself to-day, when he stripped himself before the eyes of the maids of his servants, as only one of the loose people strips himself!" The unusual combination נגלות כּהגּלות is explained by Ewald (240, e., p. 607) in this manner, that whilst, so far as the sense of the clause is concerned, the second verb ought to be in the infinitive absolute, they were both written with a very slight change of form in the infinitive construct; whereas others regard נגלות as an unusual form of the infinitive absolute (Ges. Lehrgeb. p. 430), or a copyist's error for נגלה (Thenius, Olsh. Gr. p. 600). The proud daughter of Saul was offended at the fact, that the king had let himself down on this occasion to the level of the people. She availed herself of the shortness of the priests' shoulder-dress, to make a contemptuous remark concerning David's dancing, as an impropriety that was unbecoming in a king. "Who knows whether the proud woman did not intend to sneer at the rank of the Levites, as one that was contemptible in her eyes, since their humble service may have looked very trivial to her?" (Berleb. Bible.) Geneva Study BibleThen David returned to {i} bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself! (i) That is, to pray for his house, as he had done for the people. Wesley's Notes 6:20 Bless his household - Ministers must not think, that their public performances will excuse them from family worship: but when they have blessed the public assembly, they are to return and bless their own household. And none is too great to do this. It is the work of angels to worship God; and therefore certainly can be no disparagement to the greatest of men. Who uncovered - By stripping himself of his royal robes, that he might put on a Levitical ephod. King James Translators' Notesshamelessly: or, openly Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary2Sa 6:20-23. Michal's Barrenness. 20-22. Michal . came out to meet David, &c.-Proud of her royal extraction, she upbraided her husband for lowering the dignity of the crown and acting more like a buffoon than a king. But her taunting sarcasm was repelled in a manner that could not be agreeable to her feelings while it indicated the warm piety and gratitude of David. Matthew Henry's Concise Commentary6:20-23 David returned to bless his household, to pray with them, and for them, and to offer up family thanksgiving for this national mercy. It is angels' work to worship God, surely that cannot lower the greatest of men. But even the palaces of princes are not free from family troubles. Exercises of religion appear mean in the eyes of those who have little or no religion themselves. If we can approve ourselves to God in what we do in religion, and do it as before the Lord, we need not heed reproach. Piety will have its praise: let us not be indifferent in it, nor afraid or ashamed to own it. David was contented to justify himself, and he did not further reprove or blame Michal's insolence; but God punished her. Those that honour God, he will honour; but those that despise him, and his servants and service, shall be lightly esteemed. | |
|  | 
Mark 14:66 While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by. Judges 9:4 They gave him seventy shekels of silver from the temple of Baal-Berith, and Abimelech used it to hire reckless adventurers, who became his followers. 1 Samuel 14:49 Saul's sons were Jonathan, Ishvi and Malki-Shua. The name of his older daughter was Merab, and that of the younger was Michal. 1 Samuel 19:24 He stripped off his robes and also prophesied in Samuel's presence. He lay that way all that day and night. This is why people say, "Is Saul also among the prophets?" 2 Samuel 6:14 David, wearing a linen ephod, danced before the LORD with all his might, 2 Samuel 6:16 As the ark of the LORD was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David leaping and dancing before the LORD, she despised him in her heart. 2 Samuel 6:19 Then he gave a loaf of bread, a cake of dates and a cake of raisins to each person in the whole crowd of Israelites, both men and women. And all the people went to their homes. Ecclesiastes 7:17 Do not be overwicked, and do not be a fool--why die before your time? |
 Bless Daughter David Eyes Fellows Glorious Handmaids Honour Household Israel Meet Michal Saul Servants Shamelessly Today To-Day Uncovered Uncovereth Uncovers Vain Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!bless 2Sa 6:18 Ge 18:19 Jos 24:15 1Ch 16:43 Ps 30:1 101:2 Michal 2Sa 6:16 Ps 69:7-9 Mr 3:21 glorious Ne 4:3,4 Isa 53:2,3 Joh 13:6 1Co 4:10-13 Php 2:7,8 uncovered We are only to understand by this expression that David had divested himself of his royal robes, in order to appear humble {before the Lord}, by assimilating himself to the condition of one of the priests or Levites: for we find that he was `girded with a linen ephod;' and consequently no part of his body was exposed, having only put off his outer garments. The terms uncovered or naked frequently mean no more that this in Scripture. 2Sa 6:14,16 1Sa 19:23,24 vain fellows Jud 9:4 Job 30:8 shamelessly. or, openly
 2 Samuel Chapter 6 Verse 20 Alphabetical: and any as bless But came daughter David disrobing distinguished eyes fellow foolish girls has He him himself his home household How in Israel king maids meet Michal of one ones out returned said Saul servants shamelessly sight slave the to today uncovered uncovers vulgar When would THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT History: 2 Samuel 6:20 Then David returned to bless his household (2Sa iiSam 2 Sam ii sam) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools 2 Samuel 6:20 Bible Software 2 Samuel 6:20 Biblia Paralela 2 Samuel 6:20 Chinese Bible 2 Samuel 6:20 French Bible 2 Samuel 6:20 German Bible 2 Samuel 6:20 Danish Bible 2 Samuel 6:20 Swedish Bible 2 Samuel 6:20 Norwegian Bible 2 Samuel 6:20 Multilingual Bible Online Bible |
|