| Barnes' Notes on the Bible Arose - Beat violently. Against it - Against the vessel. Greek: seizing her, and whirling her around. A tempestuous wind - Turbulent - violent - strong. Called Euroclydon - Εὐροκλύδων Eurokludōn. Interpreters have been much perplexed about the meaning of this word, which occurs nowhere else in the New Testament. The most probable supposition is, that it denotes "a wind not blowing steadily from any quarter, but a hurricane, or wind veering about to different quarters." Such hurricanes are known to abound in the Mediterranean, and are now called Levanters, deriving their name from blowing chiefly in the Levant, or eastern part of the Mediterranean. The name euroclydon is derived probably from two Greek words, εῦρος euros, "wind," and κλύδων kludōn, "a wave"; so called from its agitating and exciting the waves. It thus answers to the usual effects of a hurricane, or of a wind rapidly changing its points of compass. Clarke's Commentary on the BibleA tempestuous wind, called Euroclydon - Interpreters have been greatly perplexed with this word; and the ancient copyists not less so, as the word is variously written in the MSS. and versions. Dr. Shaw supposes it to be one of those tempestuous winds called levanters, which blow in all directions, from N.E. round by the E. to S.E. The euroclydon, from the circumstances which attended it, he says, "seems to have varied very little from the true east point; for, as the ship could not bear, αντοφθαλμειν, loof up, against it, Acts 27:15, but they were obliged to let her drive, we cannot conceive, as there are no remarkable currents in that part of the sea, and as the rudder could be of little use, that it could take any other course than as the winds directed it. Accordingly, in the description of the storm, we find that the vessel was first of all under the island Clauda, Acts 27:16, which is a little to the southward of the parallel of that part of the coast of Crete from whence it may be supposed to have been driven; then it was tossed along the bottom of the Gulf of Adria, Acts 27:27, and afterwards broken to pieces, Acts 27:41, at Melita, which is a little to the northward of the parallel above mentioned; so that the direction and course of this particular euroclydon seems to have been first at east by north, and afterwards, pretty nearly east by south." These winds, called now levanters, and formerly, it appears, euroclydon, were no determinate winds, blowing always from one point of the compass: euroclydon was probably then, what levanter is now, the name of any tempestuous wind in that sea, blowing from the north-east round by east to the south-east; and therefore St. Luke says, there rose against it (i.e. the vessel) a tempestuous wind called euroclydon; which manner of speaking shows that he no more considered it to be confined to any one particular point of the compass, than our sailors do their levanter. Dr. Shaw derives ευροκλυδων from ευρου κλυδων, an eastern tempest, which is the very meaning affixed to a levanter at the present day. The reading of the Codex Alexandrinus is ευρακυλων, the north-east wind, which is the same with the euro-aquilo of the Vulgate. This reading is approved by several eminent critics; but Dr. Shaw, in the place referred to above, has proved it to be insupportable. Dr. Shaw mentions a custom which he has several times seen practised by the Mohammedans in these levanters: - After having tied to the mast, or ensign staff, some apposite passage from the Koran, they collect money, sacrifice a sheep, and throw them both into the sea. This custom, he observes, was practised some thousand years ago by the Greeks: thus Aristophanes: - Αρν', αρνα μελαιναν, παιδες, εξενεγκατε· Τυφως γαρ εκβαινειν παρασκευαζεται. Ran. Acts 3.s. 2, ver. 871. A lamb! boys, sacrifice a black lamb immediately: For a tempest is about to burst forth. Virgil refers to the same custom: - Sic fatus, meritos aris mactavit honores: Taurum Neptuno, taurum tibi, pulcher Apollo; Nigram hyemi pecudem, zephyris felicibus albam. Aen. iii. ver. 118. Thus he spake, and then sacrificed on the altars the proper eucharistic victims: - continued... Gill's Exposition of the Entire BibleBut not long after,.... They had not been long at sea, but there arose against it; the ship, or the island of Crete, or both: a tempestuous wind, called Euroclydon; in the Greek text it is a "Typhonic" wind, so called, not from the name of a country from whence it blew; rather from Typho, the same with Python, an Heathen deity, who is said to be drowned in the lake Serbonis, or in the river Orontes; about which places this sort of wind is observed to be frequent, and which may take its name from him, being supposed to be raised by him. This wind may very well be thought to be the same which is called Typhon, and is by writers (s) represented as a very tempestuous one, as a sort of whirlwind or hurricane, a violent storm, though without thunder and lightning; and Pliny (t) calls it the chief plague of sailors, it breaking their sails, and even their vessels to pieces: and this may still have its name from Typho, since the Egyptians used to call everything that is pernicious and hurtful by this name; moreover, this wind is also called "Euroclydon". The Alexandrian copy reads, "Euracylon", and so the Vulgate Latin version seems to have read, rendering it "Euro-aquilo, the north east wind". The Ethiopic version renders it, the "north wind"; but according to Aristotle (u), and Pliny (w) the wind Typhon never blew in the northern parts; though some think that wind is not meant here, since the Typhon is a sudden storm of wind, and soon over; whereas this storm of wind was a settled and lasting one, it continued many days; and that it is only called Typhonic, because it bore some likeness to it, being very blustering and tempestuous: it seems by its name to be an easterly wind, which blew very violently, ploughed the sea, and lifted up its waves; hence the Arabic version renders it, "a mover" or "stirrer up of the waves"; which beat against the ship in a violent manner, and exposed it to great danger. (s) Aristotel. Meteorolog. l. 3. c. 1. Apaleius de Mundo, p. 266. (t) Nat. Hist. l. 2. c. 48. (u) Ut supra. (Aristotel. Meteorolog. l. 3. c. 1.) (w) lb. c. 49. Vincent's Word StudiesThere arose against it (ἔβαλε κατ' αὐτῆς) Against what? Some say, the island of Crete; in which case they would have been driven against the island, whereas we are told that they were driven away from it. Others, the ship. It is objected that the pronoun αὐτῆς it, is feminine, while the feminine noun for ship (ναῦς) is not commonly used by Luke, but rather the neuter, πλοῖον. I do not think this objection entitled to much weight. Luke is the only New Testament writer who uses ναῦς (see Acts 27:41), though he uses it but once; and, as Hackett remarks, "it would be quite accidental which of the terms would shape the pronoun at this moment, as they were both so familiar." A third explanation refers the pronoun to the island of Crete, and renders, "there beat down from it." This is grammatical, and according to a well-known usage of the preposition. The verb βάλλω is also used intransitively in the sense of to fall; thus Homer Iliad," xi., 722), of a river falling into the sea. Compare Mark 4:37 : "the the waves beat (ἐπέβαλλεν) into the ship ;" and Luke 15:12 the portion of goods that falleth (ἐπιβάλλον) to me." The rendering of the Rev. is, therefore, well supported, and, on the whole, preferable' there beat down from it. It is also according to the analogy of the expression in Luke 8:23, there came down a storm. See note there, and see on Matthew 8:24. A tempestuous wind (ἄνεμος τυφωνικὸς) Lit., a typhonic wind. The word τυφῶν means a typhoon, and the adjective formed from it means of the character of a typhoon. Euroclydon (Εὐροκλύδων) The best texts read Εὐρακύλων, Euraquilo: i.e., between Eurus, "the E. S. E. wind," and Aquilo, "the north-wind, or, strictly, N. 1/3 E." Hence, E. N. E. Geneva Study BibleBut not long after there arose against {c} it a tempestuous wind, called {d} Euroclydon. (c) By Crete, from whose shore our ship was driven by that means. (d) Northeast wind. People's New Testament 27:14 A tempestuous wind, called Euroclydon. Euraquilo in the Revised Version; a terrible northeast gale. The word and the description imply a hurricane. Wesley's Notes 27:14 There arose against it - The south wind; a tempestuous wind, called in those parts Euroclydon. This was a kind of hurricane, not carrying them any one way, but tossing them backward and forward. These furious winds are now called levanters, and blow in all directions from the northeast to the southeast. King James Translators' Notesarose: or, beat Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary14, 15. a tempestuous-"typhonic" wind-that is, like a typhon or tornado, causing a whirling of the clouds, owing to the meeting of opposite currents of air. called Euroclydon-The true reading appears to be Euro-aquilo, or east-northeast, which answers all the effects here ascribed to it. Matthew Henry's Concise Commentary27:12-20 Those who launch forth on the ocean of this world, with a fair gale, know not what storms they may meet with; and therefore must not easily take it for granted that they have obtained their purpose. Let us never expect to be quite safe till we enter heaven. They saw neither sun nor stars for many days. Thus melancholy sometimes is the condition of the people of God as to their spiritual matters; they walk in darkness, and have no light. See what the wealth of this world is: though coveted as a blessing, the time may come when it will be a burden; not only too heavy to be carried safely, but heavy enough to sink him that has it. The children of this world can be prodigal of their goods for the saving their lives, yet are sparing of them in works of piety and charity, and in suffering for Christ. Any man will rather make shipwreck of his goods than of his life; but many rather make shipwreck of faith and a good conscience, than of their goods. The means the sailors used did not succeed; but when sinners give up all hope of saving themselves, they are prepared to understand God's word, and to trust in his mercy through Jesus Christ. |