Ecclesiastes 12:2
<< Ecclesiastes 12:2 >>
New International Version (©1984)
before the sun and the light and the moon and the stars grow dark, and the clouds return after the rain;

New Living Translation (©2007)
Remember him before the light of the sun, moon, and stars is dim to your old eyes, and rain clouds continually darken your sky.

English Standard Version (©2001)
before the sun and the light and the moon and the stars are darkened and the clouds return after the rain,

New American Standard Bible (©1995)
before the sun and the light, the moon and the stars are darkened, and clouds return after the rain;

King James Bible (Cambridge Ed.)
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Remember your Creator before the sun, the light, the moon, and the stars turn dark, [and] the clouds come back with rain.

King James 2000 Bible (©2003)
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:

American King James Version
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:

American Standard Version
before the sun, and the light, and the moon, and the stars, are darkened, and the clouds return after the rain;

Douay-Rheims Bible
Before the sun, and the light, and the moon, and the stars be darkened, and the clouds return after the rain:

Darby Bible Translation
before the sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain;

English Revised Version
or ever the sun, and the light, and the moon, and the stars, be darkened, and the clouds return after the rain:

Webster's Bible Translation
While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not darkened, nor the clouds return after the rain:

World English Bible
Before the sun, the light, the moon, and the stars are darkened, and the clouds return after the rain;

Young's Literal Translation
While that the sun is not darkened, and the light, And the moon, and the stars, And the thick clouds returned after the rain.

Barnes' Notes on the Bible

While ... not - Or, Before. The darkening of the lights of heaven denotes a time of affliction and sadness. Compare Ezekiel 32:7-8; Job 3:9; Isaiah 5:30. Contrast this representation of old age with 2 Samuel 23:4-5.


Clarke's Commentary on the Bible

While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened - i.e., in the Spring, prime, and prosperity of life.

Nor the clouds return - The infirmities of old age of which Winter is a proper emblem, as spring is of youth, in the former clause of this verse.


Gill's Exposition of the Entire Bible

While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened,.... The wise man proceeds to describe the infirmities of old age, and the troubles that attend it; in order to engage young men to regard God and religion, before these come upon them, which greatly unfit for his service. This the Targum and Midrash, and, after them, Jarchi, interpret of the splendour of the countenance of man, of the light of his eyes, and the beauty of his cheeks, and other parts of his face; which decrease and go off at old age, and paleness and wrinkles succeed: and others of the adversities and calamities which attend persons at such years; which are sometimes in Scripture signified by the darkening of the sun, moon, and stars, Isaiah 13:10; but some choose to understand this, more literally, of the dimness of sight in old men; by whom the light of the sun, moon, and stars, is scarcely discerned: but as this infirmity is afterwards described, I rather think with others, that by the "sun", "light", and "moon", are meant the superior and inferior faculties of the soul, the understanding, mind, judgment, will, and affections; and, by the "stars", those bright notions and ideas raised in the fancy and imagination, and fixed in the memory; all which are greatly impaired or lost in old age: so Alshech interprets the sun and moon of the soul and spirit, and the stars of the senses; "light" is not in the Syriac version;

nor the clouds return after the rain; which some understand of catarrhs, defluxions, and rheums, flowing at the eyes, nose, and mouth, one after another, which frequently attend, and are very troublesome to persons in years; but may be more generally applied to the perpetual succession of evils, afflictions, and disorders, in old age; as soon as one is got over, another follows, billow after billow; or, like showers in April, as soon as one is gone, another comes. The Targum paraphrases it of the eyebrows distilling tears, like clouds after rain.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

"Ere the sun becomes dark, and the light, and the moon, and the stars, and the clouds return after the rain." Umbreit, Elster, and Ginsburg find here the thought: ere death overtakes thee; the figure under which the approach of death is described being that of a gathering storm. But apart from other objections (vid., Gurlitt, "zur Erlk. d. B. Koheleth," in Sutd. u. Krit. 1865), this idea is opposed by the consideration that the author seeks to describe how man, having become old, goes forth (חלך, Ecclesiastes 12:5) to death, and that not till Ecclesiastes 12:7 does he reach it. Also Taylor's view, that what precedes Ecclesiastes 12:5 is as a dirge expressing the feelings experienced on the day of a person's death, is untenable; it is discredited already by this, that it confuses together the days of evil, Ecclesiastes 12:1, and the many days of darkness, i.e., the long night of Hades, Ecclesiastes 11:8; and besides, it leaves unanswered the question, what is the meaning of the clouds returning after the rain. Hahn replies: The rain is death, and the return is the entrance again into the nothingness which went before the entrance into this life. Knobel, as already Luther and also Winzer (who had made the exposition of the Book of Koheleth one of the labours of his life), sees in the darkening of the sun, etc., a figure of the decay of hitherto joyful prosperity; and in the clouds after the rain a figure of the cloudy days of sorrow which always anew visit those who are worn out by old age. Hitz., Ewald, Vaih., Zckl., and Tyler, proceeding from thence, find the unity of the separate features of the figure in the comparison of advanced old age, as the winter of life to the rainy winter of the (Palestinian) year. That is right. But since in the sequel obviously the marasmus senilis of the separate parts of the body is set forth in allegorical enigmatic figures, it is asked whether this allegorical figurative discourse does not probably commence in Ecclesiastes 12:2. Certainly the sun, moon, and stars occur also in such pictures of the night of judgment, obscuring all the lights of the heavens, as at Isaiah 13:10; but that here, where the author thus ranks together in immediate sequence והךּ ... השּׁ, and as he joins the stars with the moon, so the light with the sun, he has not connected the idea of certain corresponding things in the nature and life of man with these four emblems of light, is yet very improbable. Even though it might be impossible to find out that which is represented, yet this would be no decisive argument against the significance of the figures; the canzones in Dante's Convito, which he there himself interprets, are an example that the allegorical meaning which a poet attaches to his poetry may be present even where it cannot be easily understood or can only be conjectured.

The attempts at interpreting these figures have certainly been wholly or for the most part unfortunate. We satisfy ourselves by registering only the oldest: their glosses are in matter tasteless, but they are at least of linguistic interest. A Barajtha, Shabbath 151-152a, seeking to interpret this closing picture of the Book of Koheleth, says of the sun and the light: "this is the brow and the nose;" of the moon: "this is the soul;" of the stars: "this the cheeks." Similarly, but varying a little, the Midrash to Lev. c. 18 and to Koheleth: the sun equals the brightness of the countenance; light equals the brow; the moon equals the nose; the stars equals the upper part of the cheeks (which in an old man fall in). Otherwise, but following the Midrash more than the Talmud, the Targum: the sun equals the stately brightness of thy countenance; light equals the light of thine eyes; the moon equals the ornament of thy cheeks; the stars equals the apple of thine eye. All the three understand the rain of wine (Talm. בכי), and the clouds of the veil of the eyes (Targ.: "thy eye-lashes"), but without doing justice to אחר שׁוב; only one repulsive interpretation in the Midrash takes these words into account. In all these interpretations there is only one grain of truth, this, viz., that the moon in the Talm. is interpreted of the נשׁמה, anima, for which the more correct word would have been נפשׁ; but it has been shown, Psychol. p. 154, that the Jewish, like the Arab. psychology, reverses terminologically the relation between רוח (נשׁמה), spirit, and נפשׁ, soul.

The older Christian interpretations are also on the right track. Glassius (as also v. Meyer and Smith in "The portraiture of old age") sees in the sun, light, etc., emblems of the interna microcosmi lumina mentis; and yet better, Chr. Friedr. Bauer (1732) sees in Ecclesiastes 12:2 a representation of the thought: "ere understanding and sense fail thee." We have elsewhere shown that חיים רוח (נשׁמת) and חיּה נפשׁ (from which nowhere חיים נפשׁ) are related to each other as the principium principians and principium principatum of life (Psychol. p. 79), and as the root distinctions of the male and female, of the predominantly active and the receptive (Psychol. p. 103). Thus the figurative language of Ecclesiastes 12:3 is interpreted in the following manner. The sun is the male spirit רוח (which, like שׁמשׁ, is used in both genders) or נשׁמה, after Proverbs 20:27, a light of Jahve which penetrates with its light of self-examination and self-knowledge the innermost being of man, called by the Lord, Matthew 6:23 (cf. 1 Corinthians 2:11), "the light that is in thee." The light, viz., the clear light of day proceeding from the sun, is the activity of the spirit in its unweakened intensity: sharp apprehension, clear thought, faithful and serviceable memory. The moon is the soul; for, according to the Heb. idea, the moon, whether it is called ירח or לבנה is also in relation to the sun a figure of the female (cf. Genesis 37:9., where the sun in Joseph's dream equals Jacob-Israel, the moon equals Rachel); and that the soul, viz., the animal soul, by means of which the spirit becomes the principle of the life of the body (Genesis 2:7), is related to the spirit as female σκεῦος ἀστηενέστερον, is evident from passages such as Psalm 42:6, where the spirit supports the soul (animus animam) with its consolation. And the stars? We are permitted to suppose in the author of the book of Koheleth a knowledge, as Schrader

(Note: Vid., "Sterne" in Schenkel's Bibl Lex. and Stud. u. Krit. 1874.)

has shown, of the old Babyl.-Assyr. seven astral gods, which consisted of the sun, moon, and the five planets; and thus it will not be too much to understand the stars, as representing the five planets, of the five senses (Mish. הרגּשׁות,

(Note: Thus the five senses are called, e.g., Bamidbar rabba, c. 14.)

later הוּשׁים, cf. the verb, Ecclesiastes 2:25) which mediate the receptive relation of the soul to the outer world (Psychol. p. 233). But we cannot see our way further to explain Ecclesiastes 12:2 patholo.-anatom., as Geier is disposed to do: Nonnulli haec accommodant ad crassos illos ac pituosos senum vapores ex debili ventriculo in cerebrum adscendentes continuo, ubi itidem imbres (נשׁם) h.e. destillationes creberrimae per oculos lippientes, per nares guttatim fluentes, per os subinde excreans cet., quae sane defluxiones, tussis ac catharri in juvenibus non ita sunt frequentia, quippe ubi calor multo adhuc fortior, consumens dissipansque humores. It is enough to understand עבים of cases of sickness and attacks of weakness which disturb the power of thought, obscure the consciousness, darken the mind, and which ahhar haggěshěm, after they have once overtaken him and then have ceased, quickly again return without permitting him long to experience health. A cloudy day is equals a day of misfortune, Joel 2:2; Zephaniah 1:15; an overflowing rain is a scourge of God, Ezekiel 13:13; Ezekiel 38:22; and one visited by misfortune after misfortune complains, Psalm 42:7 : "Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me."


Geneva Study Bible

While the sun, or the light, or the moon, or the stars, are not darkened, nor the {a} clouds return after the rain:

(a) Before you come to a continual misery: for when the clouds remain after the rain, man's grief is increased.


Wesley's Notes

12:2 Which - Heb. While the sun, and the light, and the moon, and c. That clause, and the light, seems to be added to signify that he speaks of the darkening of the sun, and moon, and stars; not in themselves, but only in respect of that light which they afford to men. And therefore the same clause which is expressed after the sun, is to be understood after the moon and stars. And those expressions may be understood of the outward parts of the body, and especially of the face, the beauty of the countenance, the pleasant complexion of the cheeks, the liveliness of the eyes, which are compared to the sun, and moon, and stars, and which are obscured in old age, as the Chaldee paraphrast understands it. Or of external things, of the change of their joy, which they had in their youth, into sorrow, and manifold calamities, which are usually the companions of old age. This interpretation agrees both with the foregoing verse , in which he describes the miseries of old age, and with the following clause, which is added to explain those otherwise ambiguous expressions; and with the scripture use of this phrase; for a state of comfort and happiness is often described by the light of the sun, and a state of trouble is set forth, by the darkening of the light of the sun. Nor the clouds - This phrase denotes a perpetual succession of rain, and clouds bringing rain, and then rain and clouds again. Whereby he expresses either the rheums or destructions which incessantly flow in old men; or the continual vicissitude of infirmities, diseases, and griefs; one deep calling upon another.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

2. Illustrating "the evil days" (Jer 13:16). "Light," "sun," &c., express prosperity; "darkness," pain and calamity (Isa 13:10; 30:26).

clouds . after . rain-After rain sunshine (comfort) might be looked for, but only a brief glimpse of it is given, and the gloomy clouds (pains) return.


Matthew Henry's Concise Commentary

12:1-7 We should remember our sins against our Creator, repent, and seek forgiveness. We should remember our duties, and set about them, looking to him for grace and strength. This should be done early, while the body is strong, and the spirits active. When a man has the pain of reviewing a misspent life, his not having given up sin and worldly vanities till he is forced to say, I have no pleasure in them, renders his sincerity very questionable. Then follows a figurative description of old age and its infirmities, which has some difficulties; but the meaning is plain, to show how uncomfortable, generally, the days of old age are. As the four verses, 2-5, are a figurative description of the infirmities that usually accompany old age, ver. 6 notices the circumstances which take place in the hour of death. If sin had not entered into the world, these infirmities would not have been known. Surely then the aged should reflect on the evil of sin.


Matthew 24:29 "Immediately after the distress of those days "'the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
Psalm 90:10 The length of our days is seventy years--or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
Isaiah 5:30 In that day they will roar over it like the roaring of the sea. And if one looks at the land, he will see darkness and distress; even the light will be darkened by the clouds.
Isaiah 13:10 The stars of heaven and their constellations will not show their light. The rising sun will be darkened and the moon will not give its light.
Ezekiel 32:7 When I snuff you out, I will cover the heavens and darken their stars; I will cover the sun with a cloud, and the moon will not give its light.
Ezekiel 32:8 All the shining lights in the heavens I will darken over you; I will bring darkness over your land, declares the Sovereign LORD.
Joel 3:15 The sun and moon will be darkened, and the stars no longer shine.

Clouds Dark Darkened Grow Light Moon Rain Stars Sun Thick


While the sun, or the light, or the moon, or the stars, be not darkened, nor the clouds return after the rain:

the sun 11:7,8 Ge 27:1 48:10 1Sa 3:2 4:15,18

nor Ps 42:7 71:20 77:16

Ecclesiastes Chapter 12 Verse 2

Alphabetical: after and are before clouds dark darkened grow light moon rain return stars sun the

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Ecclesiastes 12:2 Before the sun the light the moon (Ecclesiast. Ec Ecc Eccles.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Ecclesiastes 12:2 Bible Software
Ecclesiastes 12:2 Biblia Paralela
Ecclesiastes 12:2 Chinese Bible
Ecclesiastes 12:2 French Bible
Ecclesiastes 12:2 German Bible
Ecclesiastes 12:2 Danish Bible
Ecclesiastes 12:2 Swedish Bible
Ecclesiastes 12:2 Norwegian Bible
Ecclesiastes 12:2 Multilingual Bible

Online Bible