| New International Version (©1984) I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols.New Living Translation (©2007) "Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean. Your filth will be washed away, and you will no longer worship idols. English Standard Version (©2001) I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean from all your uncleannesses, and from all your idols I will cleanse you. New American Standard Bible (©1995) "Then I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols. King James Bible (Cambridge Ed.) Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will sprinkle clean water on you and make you clean instead of unclean. Then I will cleanse you from all your idols. King James 2000 Bible (©2003) Then will I sprinkle clean water upon you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. American King James Version Then will I sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. American Standard Version And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. Douay-Rheims Bible And I will pour upon you clean water, and you shall be cleansed from all your filthiness, and I will cleanse you from all your idols. Darby Bible Translation And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your uncleannesses and from all your idols will I cleanse you. English Revised Version And I will sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. Webster's Bible Translation Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. World English Bible I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. Young's Literal Translation And I have sprinkled over you clean water, And ye have been clean; From all your uncleannesses, and from all your idols, I do cleanse you. | | Barnes' Notes on the Bible Ezekiel the priest has in view the purifying rites prescribed by the Law, the symbolic purport of which is exhibited in Hebrews 9:13-14; Hebrews 10:22. As the Levites were consecrated with sprinkling of water, so should the approved rite "sprinkling of water" thus prescribed by the Law and explained by the prophets, give occasion to the use of water at the admission of proselytes in later days, and so to its adoption by John in his baptism unto repentance. It was hallowed by our Lord when in His discourse with Nicodemus, referring, no doubt, to such passages as these, He showed their application to the Church of which He was about to be the Founder; and when He appointed Baptism as the sacrament of admission into that Church. In this sacrament the spiritual import of the legal ordinance is displayed - the second birth by water and the Spirit. As Israel throughout the prophecy of Ezekiel prefigures the visible Church of Christ, needing from time to time trim or purification - so does the renovated Israel represent Christ's mystical Church Ephesians 5:26. The spiritual character of the renovation presumes a personal application of the prophet's words, which is more thoroughly brought out under the new covenant (e. g., Hebrews 11:16). Thus the prophecy of Ezekiel furnishes a medium through which we pass from the congregation to the individual, from the letter to the spirit, from the Law to the Gospel, from Moses to Christ. Clarke's Commentary on the BibleThen - At the time of this great restoration - will I sprinkle clean water upon you - the truly cleansing water; the influences of the Holy Spirit typified by water, whose property it is to cleanse, whiten, purify, refresh, render healthy and fruitful. From all your filthiness - From every sort of external and internal abomination and pollution. And from all your idols - False gods, false worship, false opinions, and false hopes. Will I cleanse you - Entirely separate you. Gill's Exposition of the Entire BibleThen will I sprinkle clean water upon you,.... Not baptismal water, as Jerom; an ordinance indeed of the Gospel, and to which the Jews will submit when converted; and which is performed by water, but not by sprinkling, nor does it cleanse from sin; and is administered by men, and is not an operation of God, as this is: rather the regenerating grace of the Spirit; though this does not purify from all sin, and besides is intended in the next verse: it seems best to understand it of the blood of Christ, the blood of sprinkling, and of justification from sin, and pardon of it by it; so Kimchi and Jarchi interpret of purification by atonement; and the Targum is, "I will forgive your sins, as one is cleansed by the water of sprinkling, and the ashes of a heifer, which is for a sin offering:'' and ye shall be clean from all your filthiness, and from all your idols will I cleanse you; the blood of Christ cleanses from all sin; by it men are justified from all things, and are made perfectly pure and spotless in the sight of God; they are cleansed from original sin, the pollution of their nature; from all actual sins and transgressions, which are very defiling; from sins of heart, lip, and life; even from such as are idols, set up in the heart, and served. Geneva Study BibleThen will I sprinkle clean {n} water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you. (n) That is, his spirit by which he reforms the heart and regenerates his. See Geneva Isa 44:3 Wesley's Notes 36:25 Sprinkle - This signifies both the blood of Christ sprinkled upon their conscience, to take away their guilt, as the water of purification was sprinkled, to take away their ceremonial uncleanness and the grace of the spirit sprinkled on the whole soul, to purify it from all corrupt inclinations and dispositions. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary25. The external restoration must be preceded by an internal one. The change in their condition must not be superficial, but must be based on a radical renewal of the heart. Then the heathen, understanding from the regenerated lives of God's people how holy God is, would perceive Israel's past troubles to have been only the necessary vindications of His righteousness. Thus God's name would be "sanctified" before the heathen, and God's people be prepared for outward blessings. sprinkle . water-phraseology taken from the law; namely, the water mixed with the ashes of a heifer sprinkled with a hyssop on the unclean (Nu 19:9-18); the thing signified being the cleansing blood of Christ sprinkled on the conscience and heart (Heb 9:13, 14; 10:22; compare Jer 33:8; Eph 5:26). from all your idols-Literal idolatry has ceased among the Jews ever since the captivity; so far, the prophecy has been already fulfilled; but "cleansing from all their idols," for example, covetousness, prejudices against Jesus of Nazareth, is yet future. Matthew Henry's Concise Commentary36:25-38 Water is an emblem of the cleansing our polluted souls from sin. But no water can do more than take away the filth of the flesh. Water seems in general the sacramental sign of the sanctifying influences of the Holy Ghost; yet this is always connected with the atoning blood of Christ. When the latter is applied by faith to the conscience, to cleanse it from evil works, the former is always applied to the powers of the soul, to purify it from the pollution of sin. All that have an interest in the new covenant, have a new heart and a new spirit, in order to their walking in newness of life. God would give a heart of flesh, a soft and tender heart, complying with his holy will. Renewing grace works as great a change in the soul, as the turning a dead stone into living flesh. God will put his Spirit within, as a Teacher, Guide, and Sanctifier. The promise of God's grace to fit us for our duty, should quicken our constant care and endeavour to do our duty. These are promises to be pleaded by, and will be fulfilled to, all true believers in every age. | |
|  | 
John 3:5 Jesus answered, "I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit. John 13:8 "No," said Peter, "you shall never wash my feet." Jesus answered, "Unless I wash you, you have no part with me." Titus 3:5 he saved us, not because of righteous things we had done, but because of his mercy. He saved us through the washing of rebirth and renewal by the Holy Spirit, Titus 3:6 whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior, Hebrews 9:13 The blood of goats and bulls and the ashes of a heifer sprinkled on those who are ceremonially unclean sanctify them so that they are outwardly clean. Hebrews 9:19 When Moses had proclaimed every commandment of the law to all the people, he took the blood of calves, together with water, scarlet wool and branches of hyssop, and sprinkled the scroll and all the people. Hebrews 10:22 let us draw near to God with a sincere heart in full assurance of faith, having our hearts sprinkled to cleanse us from a guilty conscience and having our bodies washed with pure water. Leviticus 14:7 Seven times he shall sprinkle the one to be cleansed of the infectious disease and pronounce him clean. Then he is to release the live bird in the open fields. Numbers 19:17 "For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them. Numbers 19:19 The man who is clean is to sprinkle the unclean person on the third and seventh days, and on the seventh day he is to purify him. The person being cleansed must wash his clothes and bathe with water, and that evening he will be clean. Psalm 51:7 Cleanse me with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow. Isaiah 2:18 and the idols will totally disappear. Isaiah 2:20 In that day men will throw away to the rodents and bats their idols of silver and idols of gold, which they made to worship. Isaiah 4:4 The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit of judgment and a spirit of fire. Isaiah 52:15 so will he sprinkle many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand. Jeremiah 33:8 I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me. Ezekiel 37:23 They will no longer defile themselves with their idols and vile images or with any of their offenses, for I will save them from all their sinful backsliding, and I will cleanse them. They will be my people, and I will be their God. Hosea 14:3 Assyria cannot save us; we will not mount war-horses. We will never again say 'Our gods' to what our own hands have made, for in you the fatherless find compassion." Hosea 14:8 O Ephraim, what more have I to do with idols? I will answer him and care for him. I am like a green pine tree; your fruitfulness comes from me." Zechariah 13:1 "On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity. |
 Clean Cleanse Filthiness Idols Images Impurities Sprinkle Sprinkled Unclean Uncleannesses Water Ways Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.will I Le 14:5-7 Nu 8:7 19:13-20 Ps 51:7 Isa 52:15 Joh 3:5 Tit 3:5,6 Heb 9:13,14,19 10:22 1Jo 5:6 filthiness Eze 36:17,29 37:23 Ps 51:2 Pr 30:12 Isa 4:4 Jer 33:8 Zec 13:1 Ac 22:16 1Co 6:11 2Co 7:1 Eph 5:26,27 Tit 2:14 1Jo 1:7 Re 1:5 7:14 from all your idols Isa 2:18-20 17:7,8 Jer 3:22,23 Ho 14:3,8 Zec 13:2
 Ezekiel Chapter 36 Verse 25 Alphabetical: all and be clean cleanse filthiness from I idols impurities on sprinkle Then water will you your THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Ezekiel 36:25 I will sprinkle clean water on you (Ezek. Eze Ezk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Ezekiel 36:25 Bible Software Ezekiel 36:25 Biblia Paralela Ezekiel 36:25 Chinese Bible Ezekiel 36:25 French Bible Ezekiel 36:25 German Bible Ezekiel 36:25 Danish Bible Ezekiel 36:25 Swedish Bible Ezekiel 36:25 Norwegian Bible Ezekiel 36:25 Multilingual Bible Online Bible |
|