| New International Version (©1984) I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.New Living Translation (©2007) I will rejoice over Jerusalem and delight in my people. And the sound of weeping and crying will be heard in it no more. English Standard Version (©2001) I will rejoice in Jerusalem and be glad in my people; no more shall be heard in it the sound of weeping and the cry of distress. New American Standard Bible (©1995) "I will also rejoice in Jerusalem and be glad in My people; And there will no longer be heard in her The voice of weeping and the sound of crying. King James Bible (Cambridge Ed.) And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. GOD'S WORD® Translation (©1995) I will rejoice about Jerusalem and be glad about my people. Screaming and crying will no longer be heard in the city. King James 2000 Bible (©2003) And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. American King James Version And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. American Standard Version And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying. Douay-Rheims Bible And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people, and the voice of weeping shall no more be heard in her, nor the voice of crying. Darby Bible Translation And I will rejoice over Jerusalem, and will joy in my people; and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. English Revised Version And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. Webster's Bible Translation And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. World English Bible I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people; and there shall be heard in her no more the voice of weeping and the voice of crying. Young's Literal Translation And I have rejoiced in Jerusalem, And have joyed in My people, And not heard in her any more Is the voice of weeping, and the voice of crying. | | Barnes' Notes on the Bible And I will rejoice in Jerusalem - (See the notes at Isaiah 62:5). And the voice of weeping shall no more be heard - (See the notes at Isaiah 25:7-8). Clarke's Commentary on the BibleThe voice of weeping, etc. - "Because of untimely deaths shall no more be heard in thee; for natural death shall not happen till men be full of days; as it is written, Isaiah 65:20 : There shall be no more thence an infant of days, i.e., the people shall live to three or five hundred years of age, as in the days of the patriarchs; and if one die at one hundred years, it is because of his sin; and even at that age he shall be reputed an infant; and they shall say of him, An infant is dead. These things shall happen to Israel in the days of the Messiah." - Kimchi. Gill's Exposition of the Entire BibleAnd I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people,.... God himself rejoices in his people, as they are considered in Christ; so he did from all eternity, and so he does at the conversion of them; which is the day of their espousals, and when he manifests his love to them, and rejoices over them to do them good, and continues to do so; and he rejoices in the exercise of his own grace in them, and will do so throughout the New Jerusalem state, and to all eternity. This seems chiefly to respect the time of the Jews' conversion, and the latter day glory; and will have its most complete accomplishment when the tabernacle of God shall be with men, and he shall dwell among them. Revelation 20:3, and then what follows will be perfectly fulfilled, and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying; either on account of outward afflictions and persecutions; or on account of inward darkness, desertion, and temptation, or the prevalence of corruptions, Revelation 21:4. Geneva Study BibleAnd I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary19. (Isa 62:5). weeping . no more-(Isa 25:7, 8; 35:10; Re 7:17; 21:4), primarily, foretold of Jerusalem; secondarily, of all the redeemed. Matthew Henry's Concise Commentary65:17-25 In the grace and comfort believers have in and from Christ, we are to look for this new heaven and new earth. The former confusions, sins and miseries of the human race, shall be no more remembered or renewed. The approaching happy state of the church is described under a variety of images. He shall be thought to die in his youth, and for his sins, who only lives to the age of a hundred years. The event alone can determine what is meant; but it is plain that Christianity, if universal, would so do away violence and evil, as greatly to lengthen life. In those happy days, all God's people shall enjoy the fruit of their labours. Nor will children then be the trouble of their parents, or suffer trouble themselves. The evil dispositions of sinners shall be completely moritified; all shall live in harmony. Thus the church on earth shall be full of happiness, like heaven. This prophecy assures the servants of Christ, that the time approaches, wherein they shall be blessed with the undisturbed enjoyment of all that is needful for their happiness. As workers together with God, let us attend his ordinances, and obey his commands. | |
|  | 
Revelation 7:17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes." Revelation 21:4 He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away." Isaiah 25:8 he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken. Isaiah 30:19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you. Isaiah 35:10 and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. Isaiah 51:11 The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. Isaiah 60:20 Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end. Isaiah 62:4 No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be married. Isaiah 62:5 As a young man marries a maiden, so will your sons marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you. Jeremiah 31:12 They will come and shout for joy on the heights of Zion; they will rejoice in the bounty of the LORD--the grain, the new wine and the oil, the young of the flocks and herds. They will be like a well-watered garden, and they will sorrow no more. Jeremiah 32:41 I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul. Zechariah 2:10 "Shout and be glad, O Daughter of Zion. For I am coming, and I will live among you," declares the LORD. |
 Cry Crying Delight Distress Glad Heard Jerusalem Joy Joyed Longer Rejoice Rejoiced Sound Sounding Voice Weeping And I will rejoice in Jerusalem, and joy in my people: and the voice of weeping shall be no more heard in her, nor the voice of crying.I will Isa 62:4,5 So 3:11 Jer 32:41 Zep 3:17 Lu 15:3,5 the voice of weeping Isa 25:8 35:10 51:3,11 60:20 Jer 31:12 Re 7:17 21:4
 Isaiah Chapter 65 Verse 19 Alphabetical: also and be crying delight glad heard her I in it Jerusalem longer more my no of over people rejoice sound take the there voice weeping will THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide. The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved. The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers. New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org. International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation. GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. OT Prophets: Isaiah 65:19 I will rejoice in Jerusalem and joy (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools Isaiah 65:19 Bible Software Isaiah 65:19 Biblia Paralela Isaiah 65:19 Chinese Bible Isaiah 65:19 French Bible Isaiah 65:19 German Bible Isaiah 65:19 Danish Bible Isaiah 65:19 Swedish Bible Isaiah 65:19 Norwegian Bible Isaiah 65:19 Multilingual Bible Online Bible |
|