Isaiah 25:8
<< Isaiah 25:8 >>
New International Version (©1984)
he will swallow up death forever. The Sovereign LORD will wipe away the tears from all faces; he will remove the disgrace of his people from all the earth. The LORD has spoken.

New Living Translation (©2007)
He will swallow up death forever! The Sovereign LORD will wipe away all tears. He will remove forever all insults and mockery against his land and people. The LORD has spoken!

English Standard Version (©2001)
He will swallow up death forever; and the Lord GOD will wipe away tears from all faces, and the reproach of his people he will take away from all the earth, for the LORD has spoken.

New American Standard Bible (©1995)
He will swallow up death for all time, And the Lord GOD will wipe tears away from all faces, And He will remove the reproach of His people from all the earth; For the LORD has spoken.

King James Bible (Cambridge Ed.)
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He will swallow up death forever. The Almighty LORD will wipe away tears from every face, and he will remove the disgrace of his people from the whole earth. The LORD has spoken.

King James 2000 Bible (©2003)
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.

American King James Version
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD has spoken it.

American Standard Version
He hath swallowed up death for ever; and the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken it.

Douay-Rheims Bible
He shall cast death down headlong forever: and the Lord God shall wipe away tears from every face, and the reproach of his people he shall take away from off the whole earth: for the Lord hath spoken it.

Darby Bible Translation
He will swallow up death in victory. And the Lord Jehovah will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people will he take away from off all the earth: for Jehovah hath spoken.

English Revised Version
He hath swallowed up death for ever; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the reproach of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

Webster's Bible Translation
He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people will he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it.

World English Bible
He has swallowed up death forever! The Lord Yahweh will wipe away tears from off all faces. He will take the reproach of his people away from off all the earth, for Yahweh has spoken it.

Young's Literal Translation
He hath swallowed up death in victory, And wiped hath the Lord Jehovah, The tear from off all faces, And the reproach of His people He turneth aside from off all the earth, For Jehovah hath spoken.

Barnes' Notes on the Bible

He will swallow up - This image is probably taken from a whirlpool or maelstrom in the ocean that absorbs all that comes near it. It is, therefore, equivalent to saying he will destroy or remove Isaiah 25:7. In this place it means that be will abolish death; that is, he will cause it to cease from its ravages and triumphs. This passage is quoted by Paul in his argument respecting the resurrection of the dead 1 Corinthians 15:54. He does not, however, quote directly from the Hebrew, or from the Septuagint, but gives the substance of the passage. His quoting it is sufficient proof that it refers to the resurrection, and float its primary design is to set forth the achievements of the gospel - achievements that will be fully realized only when death shall cease its dominion, and when its reign shall be forever at an end.

Death - Vitringa supposes that by 'death' here is meant the wars and calamities with which the nation had been visited, and which would cease under the Messiah. In this interpretation Rosenmuller concurs. It is possible that the word may have this meaning in some instances; and it is possible that the calamities of the Jews may have suggested this to the prophet, but the primary sense of the word here, I think, is death in its proper signification, and the reference is to the triumphs of God through the Messiah in completely abolishing its reign, and introducing eternal life. This was designed, doubtless, to comfort the hearts of the Jews, by presenting in a single graphic description the gospel as adapted to overcome all evils, and even to remove the greatest calamity under which the race groans - death.

In victory - Hebrew, לנצח lānetsach. Paul, in 1 Corinthians 15:54, has translated this, Εἰς νῖκος Eis nikos - 'Unto victory.' The word νῖκος nikos (victory) is often the translation of the word (see 2 Samuel 2:26; Job 36:7; Lam: Lamentations 3:18; Amos 1:2; Amos 8:7); though here the Septuagint has rendered it 'strong (or prevailing) death shall be swallowed up.' The word may be derived from the Chaldee verb נצח netsach, to conquer, surpass; and then may denote victory. It often, however, has the sense of permanency, duration, completness, eternity; and may mean for ever, and then entirely or completely. This sense is not materially different from that of Paul, 'unto victory.' Death shall be completely, permanently, destroyed; that is, a complete victory shall be gained over it. The Syriac unites the two ideas of victory and perpetuity. 'Death shall be swallowed up in victory forever.' This will take place under the reign of the Messiah, and shall be completed only in the morning of the resurrection, when the power of death over the people of God shall be completely and forever subdued.

Will wipe away tears from off all faces - This is quoted in Revelation 21:4, as applicable to the gospel. The sense is, that Yahweh would devise a plan that would be suited to furnish perfect consolation to the afflicted; to comfort the broken-hearted; and that would in its final triumphs remove calamity and sorrow from people forever. The fullness of this plan will be seen only in heaven. In anticipation of heaven, however, the gospel now does much to alleviate human woes, and to wipe away tears from the mourner's eyes. This passage is exquisitely beautiful. The poet Burns once said that he could never read it without being affected to tears. It may be added that nothing but the gospel will do this. No other religion can furnish such consolation; and no other religion is, therefore, adapted to man.

And the rebuke of his people - The reproach; the contempt; the opposition to them. This refers to some future period when the church shall be at peace, and when pure religion shall everywhere prevail. Hitherto the people of God have been scorned and persecuted, but the time will come when persecution shall cease, the true religion shall everywhere prevail, the church shall have rest, and its triumphs shall spread everywhere on the earth.


Clarke's Commentary on the Bible

He will swallow up death - He, by the grace of God, will taste death for every man. Hebrews 2:9. Probably, swallow up death, and taste death, in both these verses, refer to the same thing: Jesus dying instead of a guilty world. These forms of speech may refer to the punishment of certain criminals; they were obliged to drink a cup of poison. That cup which every criminal in the world must have drunk, Jesus Christ drank for them; and thus he swallowed up death: but as he rose again from the dead, complete victory was gained.

From these three verses we learn: -

I. That the Gospel is a plenteous provision: "I will make a feast for all people."

II. That it is a source of light and salvation: "I will destroy the veil. I will abolish death. and bring life and immortality to light."

III. That it is a source of comfort and happiness: "I will wipe away all tears from off all faces."

As in the Arabic countries a covering was put over the face of him who was condemned to suffer death, it is probable that the words in Isaiah 25:7 may refer to this. The whole world was condemned to death, and about to be led out to execution, when the gracious Lord interposed, and, by a glorious sacrifice, procured a general pardon.


Gill's Exposition of the Entire Bible

He will swallow up death in victory,.... Or, "for ever" (g). This is to be understood, not of a spiritual death, which is swallowed up in conversion, and of which those that are quickened shall never die more; nor of the conversion of the Jews, which will be as life from the dead; nor of the civil death of the witnesses, and of their rising, who afterwards will never die more, in that sense; but of a corporeal death: this Christ has swallowed up in victory, by dying on the cross, both with respect to himself, who will never die more, and with respect to his people, from whom he has abolished it as a penal evil; but it chiefly respects the resurrection state, or the personal coming of Christ, when the dead in him shall rise first, and shall never die more, there will be no more death, neither corporeal, spiritual, nor eternal to them; on them death shall have no power, in any shape: and then will this saying be brought about or fulfilled, as the apostle has interpreted it, 1 Corinthians 15:54 so the Jews (h) interpret it of the future state, when those that live again shall die no more, and there will be no death; and of the days of the Messiah, when the dead will be raised (i):

and the Lord God will wipe away tears from off all faces; there are many things now that cause tears to fall from the saints, as their own sins, indwelling sin, unbelief, carnality, leanness, backslidings, &c. and the sins of others, the temptations of Satan, the hiding of God's face, afflictions of various sorts, and the persecutions of men; but these will be no more in the New Jerusalem state; and therefore God is said to wipe them away, having removed the cause of them, Revelation 7:17, Revelation 21:4 the allusion is to a tender parent, that takes a handkerchief, and wipes the face of its child, when it has been crying, and quiets and comforts it:

and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth; all the reproaches and calumnies which have been cast upon them, and all misrepresentations of them, shall be taken away from them everywhere, and they will no longer lie under them, but stand clear of all false charges and accusations: or all persecution shall now cease; there shall be none to hurt them in all the holy mountain, Isaiah 11:9,

for the Lord hath spoken it; and it shall be done. The Targum is,

"for by the word of the Lord it is so decreed.''

(g) "in sempiternum", Munster, Pagninus, Montanus; "in aeternum", Piscator. (h) Gloss. in T. Bab. Sanhedrin, fol. 94. Misna, Moed Katon, c. 3. sect. 9. Midrash Kohelet, fol. 61. 2.((i) Zohar in Gen. fol. 73. 1. Shemot Rabba, sect. 20. fol. 131. 4.


Geneva Study Bible

He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will {k} wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he remove from all the earth: for the LORD hath spoken it.

(k) He will take away all opportunity for sorrow and fill his with perfect joy, Rev 7:17,21:4.


Wesley's Notes

25:8 He - Christ will by his death destroy the power of death, take away the sting of the first death, and prevent the second. In victory - Heb. unto victory; so as to overcome it perfectly; which complete victory Christ hath already purchased for, and will in due time actually confer upon his people. Rebuke - The reproach and contempt cast upon his faithful people by the ungodly world.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

8. Quoted in 1Co 15:54, in support of the resurrection.

swallow up . in victory-completely and permanently "abolish" (2Ti 1:10; Re 20:14; 21:4; compare Ge 2:17; 3:22).

rebuke-(Compare Mr 8:38; Heb 11:26).


Matthew Henry's Concise Commentary

25:6-8 The kind reception of repentant sinners, is often in the New Testament likened to a feast. The guests invited are all people, Gentiles as well as Jews. There is that in the gospel which strengthens and makes glad the heart, and is fit for those who are under convictions of sin, and mourning for it. There is a veil spread over all nations, for all sat in darkness. But this veil the Lord will destroy, by the light of his gospel shining in the world, and the power of his Spirit opening men's eyes to receive it. He will raise those to spiritual life who were long dead in trespasses and sins. Christ will himself, in his resurrection, triumph over death. Grief shall be banished; there shall be perfect and endless joy. Those that mourn for sin shall be comforted. Those who suffer for Christ shall have consolations. But in the joys of heaven, and not short of them, will fully be brought to pass this saying, God shall wipe away all tears. The hope of this should now do away over-sorrow, all weeping that hinders sowing. Sometimes, in this world God takes away the reproach of his people from among men; however, it will be done fully at the great day. Let us patiently bear sorrow and shame now; both will be done away shortly.


Matthew 5:11 "Blessed are you when people insult you, persecute you and falsely say all kinds of evil against you because of me.
Luke 1:25 "The Lord has done this for me," she said. "In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people."
1 Corinthians 15:54 When the perishable has been clothed with the imperishable, and the mortal with immortality, then the saying that is written will come true: "Death has been swallowed up in victory."
1 Peter 4:14 If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you.
Revelation 7:17 For the Lamb at the center of the throne will be their shepherd; he will lead them to springs of living water. And God will wipe away every tear from their eyes."
Revelation 21:4 He will wipe every tear from their eyes. There will be no more death or mourning or crying or pain, for the old order of things has passed away."
Psalm 69:9 for zeal for your house consumes me, and the insults of those who insult you fall on me.
Psalm 89:50 Remember, Lord, how your servant has been mocked, how I bear in my heart the taunts of all the nations,
Psalm 89:51 the taunts with which your enemies have mocked, O LORD, with which they have mocked every step of your anointed one.
Isaiah 26:19 But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
Isaiah 30:19 O people of Zion, who live in Jerusalem, you will weep no more. How gracious he will be when you cry for help! As soon as he hears, he will answer you.
Isaiah 35:10 and the ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 51:7 "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults.
Isaiah 51:11 The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
Isaiah 54:4 "Do not be afraid; you will not suffer shame. Do not fear disgrace; you will not be humiliated. You will forget the shame of your youth and remember no more the reproach of your widowhood.
Isaiah 65:19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
Jeremiah 31:16 This is what the LORD says: "Restrain your voice from weeping and your eyes from tears, for your work will be rewarded," declares the LORD. "They will return from the land of the enemy.
Hosea 13:14 "I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death. Where, O death, are your plagues? Where, O grave, is your destruction? "I will have no compassion,

Death Disgrace Earth Faces Forever Rebuke Remove Reproach Shame Sovereign Swallow Swallowed Tears Victory Weeping Wipe


He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away tears from off all faces; and the rebuke of his people shall he take away from off all the earth: for the LORD hath spoken it.

he Ho 13:14 1Co 15:26,54 2Ti 1:10 Heb 2:14,15 Re 20:14 21:4

God Isa 35:10 Re 7:17 21:4

rebuke Isa 30:26 37:3 54:4 60:15 61:7 66:5 Ps 69:9 89:50,51 Mt 5:11,12 1Pe 4:14

off Mal 3:17,18

Isaiah Chapter 25 Verse 8

Alphabetical: all And away death disgrace earth faces for forever from GOD has he his LORD of people remove reproach Sovereign spoken swallow tears The time up will wipe

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Prophets: Isaiah 25:8 He has swallowed up death forever! (Isa Isi Is) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Isaiah 25:8 Bible Software
Isaiah 25:8 Biblia Paralela
Isaiah 25:8 Chinese Bible
Isaiah 25:8 French Bible
Isaiah 25:8 German Bible
Isaiah 25:8 Danish Bible
Isaiah 25:8 Swedish Bible
Isaiah 25:8 Norwegian Bible
Isaiah 25:8 Multilingual Bible

Online Bible