New International Version (©1984) "'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.New Living Translation (©2007) "Do not insult the deaf or cause the blind to stumble. You must fear your God; I am the LORD. English Standard Version (©2001) You shall not curse the deaf or put a stumbling block before the blind, but you shall fear your God: I am the LORD. New American Standard Bible (©1995) 'You shall not curse a deaf man, nor place a stumbling block before the blind, but you shall revere your God; I am the LORD. King James Bible (Cambridge Ed.) Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. GOD'S WORD® Translation (©1995) Never curse deaf people or put anything in the way of blind people to make them stumble. Instead, fear your God. I am the LORD. King James 2000 Bible (©2003) You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD. American King James Version You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind, but shall fear your God: I am the LORD. American Standard Version Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah. Douay-Rheims Bible Thou shalt not speak evil of the deaf, nor put a stumblingblock before the blind: but thou shalt fear the Lord thy God, because I am the Lord. Darby Bible Translation Thou shalt not revile a deaf person, and thou shalt not put a stumbling-block before a blind one; but thou shalt fear thy God: I am Jehovah. English Revised Version Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumblingblock before the blind, but thou shalt fear thy God: I am the LORD. Webster's Bible Translation Thou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. World English Bible "'You shall not curse the deaf, nor put a stumbling block before the blind; but you shall fear your God. I am Yahweh. Young's Literal Translation Thou dost not revile the deaf; and before the blind thou dost not put a stumbling block; and thou hast been afraid of thy God; I am Jehovah. |
| Barnes' Notes on the Bible The meaning appears to be, "Thou shalt not utter curses to the deaf because he cannot hear thee, neither shalt thou put a stumbling-block in the way of the blind because he cannot see thee (compare Deuteronomy 27:18), but thou shalt remember that though the weak and poor cannot resist, nor the deaf hear, nor the blind see, God is strong, and sees and hears all that thou doest." Compare Job 29:15. Clarke's Commentary on the BibleThou shalt not curse the deaf - Or speak evil of him, because he cannot hear, and so cannot vindicate his own character. Nor put a stumbling - block before the blind - He who is capable of doing this, must have a heart cased with cruelty. The spirit and design of these precepts are, that no man shall in any case take advantage of the ignorance, simplicity, or inexperience of his neighbor, but in all things do to his neighbor as he would, on a change of circumstances, that his neighbor should do to him. Gill's Exposition of the Entire BibleThou shalt not curse the deaf,.... Who are naturally so, born deaf, or become so through some accident, and cannot hear what is objected to them, and they are cursed for; and so cannot reply in their own defence, and remove the calumny cast upon them, if it be such which is the cause of their being cursed; and therefore there is something mean and base as well as wicked in cursing such: the Targums of Onkelos and Jonathan render it, "him that heareth not", and respects any absent person who is not within the hearing of the curse, and so equally incapable of answering for himself as a deaf man: Gersom observes, that this is a caution not to curse any Israelite; for if we are cautioned, says he, not to curse a deaf man who hears not, and therefore cannot be moved at it, much less should we curse him that is not deaf, from whence quarrels and fightings arise: nor put a stumblingblock before the blind: to cause him to fall; and in this negative is implied, that a man should be serviceable and helpful to the blind as much as may be; as to lead, and guide, and direct them in the way, and not put them out of it, as well as not do anything to cause them to stumble in it; Jarchi and Ben Gersom interpret this figuratively, of ignorant persons imposed upon by the bad advice of others: on the other hand, agreeably to this sense, Job says, he was "eyes to the blind", Job 29:15; gave good advice to the ignorant, instructed them what ways and methods to take to do themselves justice, or obtain it, which otherwise they knew not: but shalt fear thy God: who, as Aben Ezra observes, can punish thee by making thee deaf and blind also; by striking them with deafness and blindness at once; wherefore the awe and fear of God should be on persons, and make them cautious and fearful how they abused those in such circumstances: I am the Lord; the Lord God, omnipresent and omniscient, that hears when the deaf are cursed, though they do not; and sees the stumblingblocks laid before the blind, and knows who laid them, though they do not, and will revenge such abuses and injuries: the apostle seems to have respect to this law in Romans 14:13. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThey were not to do an injury to an infirm person: neither to ridicule or curse the deaf, who could not hear the ridicule or curse, and therefore could not defend himself (Psalm 38:15); nor "to put a stumblingblock before the blind," i.e., to put anything in his way over which he might stumble and fall (compare Deuteronomy 27:18, where a curse is pronounced upon the man who should lead the blind astray). But they were to "fear before God," who hears, and sees, and will punish every act of wrong (cf. Leviticus 19:32, Leviticus 25:17, Leviticus 25:36, Leviticus 25:43). Geneva Study BibleThou shalt not curse the deaf, nor put a stumbling-block before the blind, but shalt fear thy God: I am the LORD. Wesley's Notes 19:14 Before the blind - To make them fall. Under these two particulars are manifestly forbidden all injuries done to such as are unable to right or defend themselves; of whom God here takes the more care, because they are not able to secure themselves. Fear thy God - Who both can and will avenge them. Scofield Reference NotesMargin fear See Scofield Note: "Ps 19:9". Matthew Henry's Concise Commentary19:1-37 laws. - There are some ceremonial precepts in this chapter, but most of these precepts are binding on us, for they are explanations of the ten commandments. It is required that Israel be a holy people, because the God of Israel is a holy God, ver. 2. To teach real separation from the world and the flesh, and entire devotedness to God. This is now the law of Christ; may the Lord bring every thought within us into obedience to it! Children are to be obedient to their parents, ver. 3. The fear here required includes inward reverence and esteem, outward respect and obedience, care to please them and to make them easy. God only is to be worshipped, ver. 4. Turn not from the true God to false ones, from the God who will make you holy and happy, to those that will deceive you, and make you for ever miserable. Turn not your eyes to them, much less your heart. They should leave the gleanings of their harvest and vintage for the poor, ver. 9. Works of piety must be always attended with works of charity, according to our ability. We must not be covetous, griping, and greedy of every thing we can lay claim to, nor insist upon our right in all things. We are to be honest and true in all our dealings, ver. 11. Whatever we have in the world, we must see that we get it honestly, for we cannot be truly rich, or long rich, with that which is not so. Reverence to the sacred name of God must be shown, ver. 12. We must not detain what belongs to another, particularly the wages of the hireling, ver. 13. We must be tender of the credit and safety of those that cannot help themselves, ver. 14. Do no hurt to any, because they are unwilling or unable to avenge themselves. We ought to take heed of doing any thing which may occasion our weak brother to fall. The fear of God should keep us from doing wrong things, though they will not expose us to men's anger. Judges, and all in authority, are commanded to give judgment without partiality, ver. 15. To be a tale-bearer, and to sow discord among neighbours, is as bad an office as a man can put himself into. We are to rebuke our neighbour in love, ver. 17. Rather rebuke him than hate him, for an injury done to thyself. We incur guilt by not reproving; it is hating our brother. We should say, I will do him the kindness to tell him of his faults. We are to put off all malice, and to put on brotherly love, ver. 18. We often wrong ourselves, but we soon forgive ourselves those wrongs, and they do not at all lessen our love to ourselves; in like manner we should love our neighbour. We must in many cases deny ourselves for the good of our neighbour. Ver. 31: For Christians to have their fortunes told, to use spells and charms, or the like, is a sad affront to God. They must be grossly ignorant who ask, What harm is there in these things? Here is a charge to young people to show respect to the aged, ver. 32. Religion teaches good manners, and obliges us to honour those to whom honour is due. A charge was given to the Israelites to be very tender of strangers, ver. 33. Strangers, and the widows and fatherless, are God's particular care. It is at our peril, if we do them any wrong. Strangers shall be welcome to God's grace; we should do what we can to recommend religion to them. Justice in weights and measures is commanded, ver. 35. We must make conscience of obeying God's precepts. We are not to pick and choose our duty, but must aim at standing complete in all the will of God. And the nearer our lives and tempers are to the precepts of God's law, the happier shall we be, and the happier shall we make all around us, and the better shall we adorn the gospel. |