Luke 7:31
<< Luke 7:31 >>
New International Version (©1984)
"To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?

New Living Translation (©2007)
"To what can I compare the people of this generation?" Jesus asked. "How can I describe them?

English Standard Version (©2001)
“To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like?

New American Standard Bible (©1995)
"To what then shall I compare the men of this generation, and what are they like?

King James Bible (Cambridge Ed.)
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

International Standard Version (©2008)
Jesus continued, "To what may I compare the people living today?

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
“To what therefore shall I compare the men of this generation, and what does it resemble?”

GOD'S WORD® Translation (©1995)
"How can I describe the people who are living now? What are they like?

King James 2000 Bible (©2003)
And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

American King James Version
And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

American Standard Version
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

Douay-Rheims Bible
And the Lord said: Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Darby Bible Translation
To whom therefore shall I liken the men of this generation, and to whom are they like?

English Revised Version
Whereunto then shall I liken the men of this generation, and to what are they like?

Webster's Bible Translation
And the Lord said, To what then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Weymouth New Testament
"To what then shall I compare the men of the present generation, and what do they resemble?

World English Bible
"To what then will I liken the people of this generation? What are they like?

Young's Literal Translation
And the Lord said, 'To what, then, shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Barnes' Notes on the Bible

See this passage explained in the notes at Matthew 11:16-19. "And the Lord said." This clause is wanting in almost all the manuscripts, and is omitted by the best critics.


Clarke's Commentary on the Bible

And the Lord said - Almost every MS. of authority and importance, with most of the versions, omit these words. As the Evangelistaria (the books which contained those portions of the Gospels which were read in the Churches) began at this verse, the words were probably at first used by them, to introduce the following parable. There is the fullest proof that they never made a part of Luke's text. Every critic rejects them. Bengel and Griesbach leave them out of the text.


Gill's Exposition of the Entire Bible

And the Lord said,.... This clause is not in the Syriac, Arabic, Persic, and Ethiopic versions, nor in some copies, nor in Beza's most ancient copy; and being omitted, more clearly shows, that the two former verses are the words of Christ, and not an observation the evangelist makes, on the different behaviour of Christ's hearers, upon the commendation he had given of John:

whereunto then shall I liken the men of this generation; or "to what men shall I liken them", as the Persic version: the phrase "men of this generation", is Rabbinical; so , the men of that "generation", are more beautiful in work than these, says the Targumist on Ecclesiastes 7:11. "And to what are they like?" To that which follows.


Geneva Study Bible

{5} And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

(5) Whatever manner God uses in offering us the gospel, most men bring offences upon themselves: yet nevertheless a Church is gathered together.


People's New Testament

7:18-33 The disciples of John. For notes on John's message, Christ's reply, and discourses about John, see Mt 11:2-19.


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

31-35. the Lord said, &c.-As cross, capricious children, invited by their playmates to join them in their amusements, will play with them neither at weddings nor funerals (juvenile imitations of the joyous and mournful scenes of life), so that generation rejected both John and his Master: the one because he was too unsocial-more like a demoniac than a rational man; the other, because He was too much the reverse, given to animal indulgences, and consorting with the lowest classes of society. But the children of Wisdom recognize and honor her, whether in the austere garb of the Baptist or in the more attractive style of his Master, whether in the Law or in the Gospel, whether in rags or in royalty, for "the full soul loatheth an honeycomb, but to the hungry soul every bitter thing is sweet" (Pr 27:7).


Matthew Henry's Concise Commentary

7:19-35 To his miracles in the kingdom of nature, Christ adds this in the kingdom of grace, To the poor the gospel is preached. It clearly pointed out the spiritual nature of Christ's kingdom, that the messenger he sent before him to prepare his way, did it by preaching repentance and reformation of heart and life. We have here the just blame of those who were not wrought upon by the ministry of John Baptist or of Jesus Christ himself. They made a jest of the methods God took to do them good. This is the ruin of multitudes; they are not serious in the concerns of their souls. Let us study to prove ourselves children of Wisdom, by attending the instructions of God's word, and adoring those mysteries and glad tidings which infidels and Pharisees deride and blaspheme.


Matthew 7:24 "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
Matthew 11:16 "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others:
Luke 7:30 But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
Luke 7:32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: "'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'

Baptized Compare Comparison Expounders Frustrated Generation God's Liken Pharisees Purpose Refusing Whereunto


And the Lord said, Whereunto then shall I liken the men of this generation? and to what are they like?

Whereunto. La 2:13 Mt 11:16 *etc: Mr 4:30

Luke Chapter 7 Verse 31

Alphabetical: and are can compare generation I like men of people shall the then they this To what

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

NT Gospels: Luke 7:31 To what then will I liken (Luke Lu Lk) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Luke 7:31 Bible Software
Luke 7:31 Biblia Paralela
Luke 7:31 Chinese Bible
Luke 7:31 French Bible
Luke 7:31 German Bible
Luke 7:31 Danish Bible
Luke 7:31 Swedish Bible
Luke 7:31 Norwegian Bible
Luke 7:31 Multilingual Bible

Online Bible