Psalm 12:7
<< Psalm 12:7 >>
New International Version (©1984)
O LORD, you will keep us safe and protect us from such people forever.

New Living Translation (©2007)
Therefore, LORD, we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation,

English Standard Version (©2001)
You, O LORD, will keep them; you will guard us from this generation forever.

New American Standard Bible (©1995)
You, O LORD, will keep them; You will preserve him from this generation forever.

King James Bible (Cambridge Ed.)
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

Aramaic Bible in Plain English (©2010)
And you, Lord Jehovah, will keep them; redeem me and save me, from this generation to eternity.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
O LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever.

King James 2000 Bible (©2003)
You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation forever.

American King James Version
You shall keep them, O LORD, you shall preserve them from this generation for ever.

American Standard Version
Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.

Douay-Rheims Bible
Thou, O Lord, wilt preserve us.: and keep us from this generation for ever.

Darby Bible Translation
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.

English Revised Version
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

Webster's Bible Translation
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

World English Bible
You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.

Young's Literal Translation
Thou, O Jehovah, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.

Barnes' Notes on the Bible

"Thou shalt keep them That is, the persons referred to in Psalm 12:5 - the poor and the needy who were suffering from the wrongs inflicted on them. The idea is, that God would guard and defend them. They were safe in his hands. Compare Psalm 37:3-7.

From this generation - This generation, or this race of detractors, flatterers, and oppressors. The idea is, that that entire generation was eminently wicked, and that none but God could deliver the poor and the needy from their designs.

Forever - That is, "constantly," or as long as they would need the divine protection. God would not interpose and save them from the "present" trouble, and then leave them to the designs of their enemies, but he would "always" interpose as often as there was any need of his help. That is, they were now, and would be at all times, entirely safe. They had nothing to fear, for God was their refuge and their help.


Clarke's Commentary on the Bible

Thou shalt keep them - thou shalt preserve them - Instead of the pronoun them in these clauses, several MSS., with the Septuagint, the Vulgate, and the Arabic, have us. The sense is equally good in both readings. God did bring forth the Israelites from Babylon, according to his word; he separated them from that generation. and reinstated them in their own land, according to his word; and most certainly he has preserved them from generation to generation to the present day, in a most remarkable manner.


Gill's Exposition of the Entire Bible

Thou shall keep them, O Lord,.... Not the words before mentioned, as Aben Ezra explains it, for the affix is masculine and not feminine; not but God has wonderfully kept and preserved the sacred writings; and he keeps every word of promise which he has made; and the doctrines of the Gospel will always continue from one generation to another; but the sense is, that God will keep the poor and needy, and such as he sets in safety, as Kimchi rightly observes: they are not their own keepers, but God is the keeper of them; he keeps them by his power, and in his Son, in whose hands they are, and who is able to keep them from falling; they are kept by him from a total and final falling away; from the dominion and damning power of sin, and from being devoured by Satan, and from the evil of the world: and this the psalmist had good reason to believe, because of the love of God to them, his covenant with them, and the promises of safety and salvation he has made unto them;

thou shalt preserve them from this generation for ever; or "thou shalt preserve him" (p); that is, everyone of the poor and needy, from the wicked generation of men in which they live, from being corrupted or intimidated by them; and who are described in the beginning of the psalm. Some take these words to be a prayer, "keep thou them, O Lord, and preserve them", &c. (q); and so the following words may be thought to be a reason or argument enforcing the request.

(p) "custodies eum", Pagninus, Montanus, Gejerus, Michaelis; so Ainsworth. (q) "Custodi eum", Tigurine version, Vatablus, "custodito eorum quemque", Junius & Tremellius, Piscator.


Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament

(Heb.: 12:8-9) The supplicatory complaint contained in the first strophe has passed into an ardent wish in the second; and now in the fourth there arises a consolatory hope based upon the divine utterance which was heard in the third strophe. The suffix eem in Psalm 12:8 refers to the miserable and poor; the suffix ennu in Psalm 12:8 (him, not: us, which would be pointed תצרנוּ, and more especially since it is not preceded by תשׁמרנוּ) refers back to the man who yearns for deliverance mentioned in the divine utterance, Psalm 12:6. The "preserving for ever" is so constant, that neither now nor at any future time will they succumb to this generation. The oppression shall not become a thorough depression, the trial shall not exceed their power of endurance. What follows in Psalm 12:8 is a more minute description of this depraved generation. דּור is the generation whole and entire bearing one general character and doing homage to the one spirit of the age (cf. e.g., Proverbs 30:11-14, where the characteristics of a corrupt age are portrayed). זוּ (always without the article, Ew. 293, a) points to the present and the character is has assumed, which is again described here finally in a few outlines of a more general kind than in Psalm 12:3. The wicked march about on every side (התחלּך used of going about unopposed with an arrogant and vaunting mien), when (while) vileness among ()ל the children of men rises to eminence (רוּם as in Proverbs 11:11, cf. משׁל Proverbs 29:2), so that they come to be under its dominion. Vileness is called זלּוּת from זלל (cogn. דּלל) to be supple and lax, narrow, low, weak and worthless. The form is passive just as is the Talm. זילוּת (from זיל equals זליל), and it is the epithet applied to that which is depreciated, despised, and to be despised; here it is the opposite of the disposition and conduct of the noble man, נדיב, Isaiah 32:8, - a baseness which is utterly devoid not only of all nobler principles and motives, but also of all nobler feelings and impulses. The כּ of כּרם is not the expression of simultaneousness (as e.g., in Proverbs 10:25): immediately it is exalted - for then Psalm 12:8 would give expression to a general observation, instead of being descriptive - but כּרם is equivalent to בּרם, only it is intentionally used instead of the latter, to express a coincidence that is based upon an intimate relation of cause and effect, and is not merely accidental. The wicked are puffed up on all sides, and encompass the better disposed on every side as their enemies. Such is the state of things, and it cannot be otherwise at a time when men allow meanness to gain the ascendency among and over them, as is the case at the present moment. Thus even at last the depressing view of the present prevails in the midst of the confession of a more consolatory hope. The present is gloomy. But in the central hexastich the future is lighted up as a consolation against this gloominess. The Psalm is a ring and this central oracle is its jewel.


Geneva Study Bible

Thou shalt keep {f} them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

(f) That is, yours though was only one man.


Wesley's Notes

12:7 Thou shalt keep them - Thy words or promises: these thou wilt observe and keep, both now, and from this generation for ever.


King James Translators' Notes

them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc


Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary

7. them-(Margin.)


Matthew Henry's Concise Commentary

12:1-8 The psalmist begs help of God, because there were none among men whom he durst trust. - This psalm furnishes good thoughts for bad times; a man may comfort himself with such meditations and prayers. Let us see what makes the times bad, and when they may be said to be so. Ask the children of this world, What makes the times bad? they will tell you, Scarcity of money, decay of trade, and the desolations of war, make the times bad: but the Scripture lays the badness of the times on causes of another nature, 2Ti 3:1, c.: perilous times shall come, for sin shall abound; and of this David complains. When piety decays times really are bad. He who made man's mouth will call him to an account for his proud, profane, dissembling, or even useless words. When the poor and needy are oppressed, then the times are very bad. God himself takes notice of the oppression of the poor, and the sighing of the needy. When wickedness abounds, and is countenanced by those in authority, then the times are very bad. See with what good things we are here furnished for such bad times; and we cannot tell what times we may be reserved for. 1. We have a God to go to, from whom we may ask and expect the redress of all our grievances. 2. God will certainly punish and restrain false and proud men. 3. God will work deliverance for his oppressed people. His help is given in the fittest time. Though men are false, God is faithful; though they are not to be trusted, God is. The preciousness of God's word is compared to silver refined to the highest degree. How many proofs have been given of its power and truth! God will secure his chosen remnant, however bad the times are. As long as the world stands, there will be a generation of proud and wicked men. But all God's people are put into the hands of Christ our Saviour; there they are in safety, for none can pluck them thence; being built on Him, the Rock, they are safe, notwithstanding temptation or persecution come with ever so much force upon them.


Psalm 5:11 But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
Psalm 37:28 For the LORD loves the just and will not forsake his faithful ones. They will be protected forever, but the offspring of the wicked will be cut off;
Psalm 97:10 Let those who love the LORD hate evil, for he guards the lives of his faithful ones and delivers them from the hand of the wicked.

Age Forever Generation Guard Keepest Preserve Protect Safe Wilt


Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.

thou shalt Ps 16:1 37:28,40 121:8 145:20 De 33:3 1Sa 2:9 Isa 27:3 1Pe 1:5 Jude 1:1

them, Heb. him, i.e. every one of them
this Ps 10:18 Mt 3:7

Psalms Chapter 12 Verse 7

Alphabetical: and forever from generation him keep LORD O people preserve protect safe such them this us will you

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION®, NIV® Copyright ;© 1973, 1978, 1984 by Biblica®. Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright ©1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Psalm 12:7 You will keep them Yahweh (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Psalm 12:7 Bible Software
Psalm 12:7 Biblia Paralela
Psalm 12:7 Chinese Bible
Psalm 12:7 French Bible
Psalm 12:7 German Bible
Psalm 12:7 Danish Bible
Psalm 12:7 Swedish Bible
Psalm 12:7 Norwegian Bible
Psalm 12:7 Multilingual Bible

Online Bible