| Barnes' Notes on the Bible Every day they wrest my words - The word here rendered "wrest," means literally to give pain, to grieve, to afflict; and it is used here in the sense of "wresting," as if force were applied to words; that is, they are "tortured," twisted, perverted. We have the same use of the word "torture" in our language. This they did by affixing a meaning to his words which he never intended, so as to injure him. All their thoughts are against me for evil - All their plans, devices, purposes. They never seek my good, but always seek to do me harm. Clarke's Commentary on the BibleEvery day they wrest my words - They have been spies on my conduct continually; they collected all my sayings, and wrested my words out of their proper sense and meaning, to make them, by inuendos, speak treason against Saul. They are full of evil purposes against me. Gill's Exposition of the Entire BibleEvery day they wrest my words,.... Form, fashion, and shape them at their pleasure; construe them, and put what sense upon them they think fit. The word (u) is used of the formation of the human body, in Job 10:8; They put his words upon the rack, and made them speak what he never intended; as some men wrest the Scriptures to their own destruction, 2 Peter 3:16; and as the Jews wrested the words of Christ, John 2:19. The word has also the sense of causing vexation and grief, Isaiah 63:10; and so it may be rendered here, "my words cause grief" (w); to his enemies; because he had said, in the preceding verses, that he would trust in the Lord, and praise his word, and not be afraid of men; just as the Sadducees were grieved at the apostles preaching, through Jesus, the resurrection of the dead, Acts 4:1. Or they caused grief to himself; for because of these his enemies reproached him, cursed him, and distressed him. The Septuagint and Vulgate Latin render it, "they cursed my words"; or despised them, as the Ethiopic and Arabic versions: all their thoughts are against me for evil; their counsels, schemes, and contrivances, were all formed to do him all the hurt and mischief they could. (u) "fingunt mea verba", Cocceius, Gusset. p. 628. "They painfully form and frame my words", Ainsworth. (w) "Dolore afficient", Montanus, Gejerus, Vatablus. The Treasury of David5 Every day they wrest my words: all their thoughts are against me for evil. 6 They gather themselves together, they hide themselves, they mark my steps, when they wait for my soul. Psalm 56:5 "Every day they wrest my words." This is a common mode of warfare among the ungodly. They put our language on the rack, they extort meanings from it which it cannot be made fairly to contain. Thus our Saviour's prophecy concerning the temple of his body, and countless accusations against his servants, were founded on wilful perversions. They who do this every day become great adepts in the art. A wolf can always find in a lamb's discourse a reason for eating him. Prayers are blasphemies if you choose to read them the wrong way upwards. "All their thoughts are against me for evil." No mixture of good will tone down their malice. Whether they viewed him as a king, a Psalmist, a man, a father, a warrior, a sufferer, it was all the same, they saw through coloured glass, and could not think a generous thought towards him. Even those actions of his which were an undoubted blessing to the commonwealth, they endeavoured to undervalue. Oh, foul spring, from which never a drop of pure water can come! Psalm 56:6 "They gather themselves together." Firebrands burn the fiercer for being pushed together. They are afraid to meet the good man till their numbers place terrible odds against him. Come out, ye cowards, man by man, and fight the old hero! No, ye wait till ye are assembled like thieves in bands, and even then ye waylay the man. There is nothing brave about you. "They hide themselves." In ambuscade they wait their opportunity. Men of malice are men of cowardice. He who dares not meet his man on the king's highway, writes himself down a villain. Constantly are the reputations of good men assailed with deep-laid schemes, and diabolical plots, in which the anonymous enemies stab in the dark. "They mark my steps," as hunters mark the trail of their game, and so track them. Malicious men are frequently very sharp-sighted to detect the failings, or supposed failings, of the righteous. Spies and mouchards are not all in the pay of earthly governments, some of them will have wages to take in red-hot coin from one who himself is more subtle than all the beasts of the field. "When they wait for my soul." Nothing less than his life would content them, only his present and eternal ruin could altogether glut them. The good man is no fool, he sees that he has enemies, and that they are many and crafty; he sees also his own danger, and then he shows his wisdom by spreading the whole case before the Lord, and putting himself under divine protection. Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old TestamentThis second strophe describes the adversaries, and ends in imprecation, the fire of anger being kindled against them. Hitzig's rendering is: "All the time they are injuring my concerns," i.e., injuring my interests. This also sounds unpoetical. Just as we say חמס תורה, to do violence to the Tפra (Zephaniah 3:4; Ezekiel 22:26), so we can also say: to torture any one's words, i.e., his utterances concerning himself, viz., by misconstruing and twisting them. It is no good to David that he asseverates his innocence, that he asserts his filial faithfulness to Saul, God's anointed; they stretch his testimony concerning himself upon the rack, forcing upon it a false meaning and wrong inferences. They band themselves together, they place men in ambush. The verb גּוּר signifies sometimes to turn aside, turn in, dwell ( equals Arab. jâr); sometimes, to be afraid ( equals יגר, Arab. wjr); sometimes, to stir up, excite, Psalm 140:3 ( equals גּרה); and sometimes, as here, and in Psalm 59:4, Isaiah 54:15 : to gather together ( equals אגר). The Ker reads יצפּונוּ (as in Psalm 10:8; Proverbs 1:11), but the scriptio plena points to Hiph. (cf. Job 24:6, and also Psalm 126:5), and the following המּה leads one to the conclusion that it is the causative יצפּינוּ that is intended: they cause one to keep watch in concealment, they lay an ambush (synon. האריב, 1 Samuel 15:5); so that המה refers to the liers-in-wait told off by them: as to these - they observe my heels or (like the feminine plural in Psalm 77:20; Psalm 89:52) footprints (Rashi: mes traces), i.e., all my footsteps or movements, because (properly, "in accordance with this, that," as in Micah 3:4) they now as formerly (which is implied in the perfect, cf. Psalm 59:4) attempt my life, i.e., strive after, lie in wait for it (קוּה like שׁמר, Psalm 71:10, with the accusative equals קוּה ל in Psalm 119:95). To this circumstantial representation of their hostile proceedings is appended the clause על־עון פּלּט־למו, which is not to be understood otherwise than as a question, and is marked as such by the order of the words (2 Kings 5:26; Isaiah 28:28): In spite of iniquity [is there] escape for them? i.e., shall they, the liers-in-wait, notwithstanding such evil good-for-nothing mode of action, escape? At any rate פּלּט is, as in Psalm 32:7, a substantivized finitive, and the "by no means" which belongs as answer to this question passes over forthwith into the prayer for the overthrow of the evil ones. This is the customary interpretation since Kimchi's day. Mendelssohn explains it differently: "In vain be their escape," following Aben-Jachja, who, however, like Saadia, takes פלט to be imperative. Certainly adverbial notions are expressed by means of על, - e.g., על־יתר ,., abundantly, Psalm 31:24; על־שׁקר, falsely, Leviticus 5:22 (vid., Gesenius, Thesaurus, p. 1028), - but one does not say על־הבל, and consequently also would hardly have said על־און (by no means, for nothing, in vain); moreover the connection here demands the prevailing ethical notion for און. Hupfeld alters פלט to פּלּס, and renders it: "recompense to them for wickedness," which is not only critically improbable, but even contrary to the usage of the language, since פלס signifies to weigh out, but not to requite, and requires the accusative of the object. The widening of the circle of vision to the whole of the hostile world is rightly explained by Hengstenberg by the fact that the special execution of judgment on the part of God is only an outflow of His more general and comprehensive execution of judgment, and the belief in the former has its root in a belief in the latter. The meaning of הורד becomes manifest from the preceding Psalm (Psalm 55:24), to which the Psalm before us is appended by reason of manifold and closely allied relation. Geneva Study BibleEvery day they wrest my {d} words: all their thoughts are against me for evil. (d) All my counsels have evil success, and turn to my own sorrow. Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary5, 6. A vivid picture of the conduct of malicious enemies. Matthew Henry's Concise Commentary56:1-7 Be merciful unto me, O God. This petition includes all the good for which we come to throne of grace. If we obtain mercy there, we need no more to make us happy. It implies likewise our best plea, not our merit, but God's mercy, his free, rich mercy. We may flee to, and trust the mercy of God, when surrounded on all sides by difficulties and dangers. His enemies were too hard for him, if God did not help him. He resolves to make God's promises the matter of his praises, and so we have reason to make them. As we must not trust an arm of flesh when engaged for us, so we must not be afraid of an arm of flesh when stretched out against us. The sin of sinners will never be their security. Who knows the power of God's anger; how high it can reach, how forcibly it can strike? |